「echoing」を含む例文一覧(58)

1 2 次へ>
  • [echoing] max?
    マックス? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [echoing] please.
    お願い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [echoing] what others?
    他って? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • V [echoing] what others?
    他って? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • echoing sound
    響く音 - EDR日英対訳辞書
  • [echoing] where are the others?
    他の人は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [echoing] virus, virus, virus, virus...
    ウイルス ウイルス ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [echoing] hello there. hello there.
    こんにちは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [echoing] where are you, max?
    どこにいるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Where are you, max? [echoing] max.
    どこにいるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Echoing voices of the wind
    ・「響く風の音」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [voice echoing] ...like mario cuomo?
    マリオ・クオモみたいに? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [echoing] he's dead! he's dead.
    死んだわ ジョーは死んだ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • big echoing sound
    大きく轟きわたる音 - EDR日英対訳辞書
  • (inaudible echoing voice)
    (反響して聞きづらい声) - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Echoing off in the distance. it's super creepy.
    遠くで すごく不気味だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Shite: Are echoing even in Heaven and reverberating powerfully.
    シテ天に響きて夥し - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • as if echoing in a hollow space
    空洞で反響するような - 日本語WordNet
  • a sound echoing at a distance
    音が遠くまで鳴り響くこと - EDR日英対訳辞書
  • [echoing] something there is that doesn't love a wall...
    壁を好まない何かがいた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • That sound would always be echoing within the host's body.
    常に体内に響いている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • footsteps echoing in a deserted valley
    人気のない谷間に響く足音 - EDR日英対訳辞書
  • a hotel with echoing halls
    反響するホールが付いているホテル - 日本語WordNet
  • Echoing of input characters is turned off.
    入力のエコーバックはオフにされます。 - Python
  • the condition of something echoing loudly and sharply in a person's ears
    かん高く耳に鋭くひびく声 - EDR日英対訳辞書
  • a sound echoing from a distance
    遠くから鳴り響いて聞こえてくる音 - EDR日英対訳辞書
  • a sound echoing from a distance
    音が遠くから鳴り響いて聞こえること - EDR日英対訳辞書
  • The noise of fellers is echoing throughout the wood.
    伐木機が森の中で鳴り響いている。 - Weblio英語基本例文集
  • of voice or sound, the state of echoing in mountains or valleys
    山や谷で,声や音が反響すること - EDR日英対訳辞書
  • The perfect melody of love echoing between two worlds.
    2つの世界が奏でる 究極の愛の旋律 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • followers echoing the cries of their leaders
    彼らのリーダーの叫び声を反響する支持者 - 日本語WordNet
  • Hichiriki instrument to express 'people's voices echoing on the earth.'
    「地上にこだまする人々の声」を表す篳篥。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Prompt the user for a password without echoing.
    エコーなしでユーザーにパスワードを入力させるプロンプト。 - Python
  • Echo newline even if not echoing other characters.
    他の文字がエコーされない場合でも newline だけをエコーする。 - JM
  • Clustering roars turn into an echoing arrow which tears through the sky! become the path its light shines upon!
    集いし叫びが こだまの矢となり 空を裂く! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Language is learned by echoing the words of others.
    言語は他人が言った言葉を繰り返すことによって習得される. - 研究社 新英和中辞典
  • Yet why ... why is my anxiety echoing in me like this?
    なのに どうして... どうして こんなにオレの中に不安が響いているんだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They seem like great friends obviously echoing the partnership that they've brought together.
    彼らはすばらしい友人のようです 明らかにパートナーシップを 披露しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Automaticrefreshes of pads (such as from scrolling or echoing of input) do not occur.
    (スクロールや入力エコーなどによる) パッドに対する再描画は起こりません。 - Python
  • turns off echoing, reads one line (the "password"), restores the terminal state and closes /dev/tty again.
    そして echo をオフにし、一行 (「パスワード」)を読み込み、端末の状態を元に戻して、再び/dev/ttyをクローズする。 - JM
  • He turned uneasily aside, the retreating steps of the horses echoing in his ears.
    彼は苛立ち気味に向き直ったが、遠ざかっていく馬の足音はまだ彼の耳に響いていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • The echoing is repeatedly performed in space of the body 7, to make a resonance wave in which reflective waves are combined.
    この反響はボディ7の空間内で繰り返し行なわれ、反射波が重ね合わさった共鳴波となる。 - 特許庁
  • To provide a drum capable of giving a well balanced and long echoing beat sound with a constitution of small number of constituent parts.
    打音のバランスが良く、かつ、打音をより長く響かせることができるドラムを、部品点数が少ない構成によって実現する。 - 特許庁
  • For example, music contents subjected to equalizing, reverberating, echoing or noise addition are stored in the HDD.
    例えばイコライジング処理、リバーブ処理、エコー処理、ノイズ付加処理等の加工が行われた音楽コンテンツがHDDに格納される。 - 特許庁
  • for his dismal old cries of pain, ototototoi, ai, ai; pheu, pheu; ototototoi, came echoing from a cave on the beach.
    というのは以前とおなじその惨めな苦痛の声がいたたた、あぁ、あぁ、ひぃ、ひぃ、いたたたと浜辺の洞窟から谺していたからだ。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
  • Up-stairs, in the solemn echoing drive she let four taxicabs drive away before she selected a new one,
    階段を上って重苦しい音が響くタクシー待ち場に出ると、彼女は4台のタクシーをやりすごし、5台めの新しいタクシーを選んだ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Thus, the user does not need to particularly care about leakage of contents of the conversation to the surroundings and can prevent his/her own voice from echoing with the surroundings.
    このため、使用者は、会話の内容が周囲に漏れることを特に心配することなく、また自分の声が周囲に響くのを抑えることもできる。 - 特許庁
  • Companies are beginning to shift to East Asia the product development process for analogue televisions and other products which have reached technological maturity, echoing the trend described above for automobiles.
    アナログテレビ等技術的に成熟した製品は、前述した自動車の事例のように商品開発プロセスの東アジアへの移転が始動している。 - 経済産業省
  • “Oh”, he muttered, as though echoing his thoughts, "I can't do it, I can't!" The woman caught the words and leaped up as though some one had struck her in the face.
    「あぁ…」男はただつぶやくばかりだった。「私にはできない、私には…」女はその言葉を聞きとがめ、誰かに顔を叩かれたみたいに素早く立ち上がった。 - Melville Davisson Post『罪体』
  • To provide a backlight device capable of suppressing an echoing phenomenon of an inverter transformer at the time of light-control drive without affecting consumption power of the backlight and brightness control of the light source.
    調光駆動時におけるインバータトランスの音鳴り現象を、バックライトの消費電力や光源の明るさ制御に影響を与えることなく抑制可能なバックライト装置を提供する。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

    邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”The Corpus Delicti”
    邦題:『罪体』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。