「eerie」を含む例文一覧(27)

  • He is eerie.
    彼は不気味だ。 - Weblio Email例文集
  • That is eerie.
    それは不気味です。 - Weblio Email例文集
  • an eerie silence
    不気味な静けさ. - 研究社 新英和中辞典
  • There is eerie.
    そこは不気味な気配がする。 - Weblio Email例文集
  • an uncomfortable and eerie stillness in the woods
    森の落ちつかない不気味な静寂 - 日本語WordNet
  • an eerie midnight howl
    真夜中の気味の悪い遠吠えの声 - 日本語WordNet
  • the eerie whistle of dropping bombs
    爆弾を落とす不気味な警笛 - 日本語WordNet
  • a building that looks eerie
    化け物が出るといわれている屋敷 - EDR日英対訳辞書
  • The eerie silence struck terror into their hearts.
    無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 - Tatoeba例文
  • an eerie feeling of deja vu
    デジャヴュの不可解で神秘的な感覚 - 日本語WordNet
  • the condition of something having the eerie feeling as that created by the wailing of a ghost
    鬼気迫って恐ろしい迫力があるさま - EDR日英対訳辞書
  • The eerie silence struck terror into their hearts.
    無気味な静けさが彼らの心胆を寒からしめた。 - Tanaka Corpus
  • Then eerie black smoke began to cover Seiryoden.
    すると清涼殿を不気味な黒煙が覆い始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Their eerie presence makes Harry feel uneasy.
    その不気味な存在は,ハリーを不安にさせる。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • For the moment they were feeling less eerie,
    しばらく、あんまりぞっとした感じがしなくなりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • People in Honami-dono thought the folding screen was eerie, and returned it to its original owner.
    穂波殿では屏風を気味悪がり、もとの勧修寺へ返却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The boat the two of them took got blown away to an eerie island.
    二人が乗った船は風に乗って薄気味悪い島に着いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Something eerie, fictionally created, and which hasn't been passed down in Japan.
    日本で伝承されていない、創作された不気味な怪異なもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • but to the pirates was almost more eerie than the screech.
    ただ海賊たちには、その声は悲鳴より薄気味悪かったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Shichizaemon felt that kimono was eerie and decided to sell it off, so that he hung it on the iko (a rack for hanging kimono) for a while.
    七左衛門はその着物を気味悪く思い、売りに出すことにして衣桁(いこう)に掛けておいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Dawn succeeded the night in an eerie atmosphere, and the maids were bewildered by Asaji who became insane.
    不気味な雰囲気に包まれた夜が明け、発狂した浅茅にうろたえる侍女たち。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His works are considered as accurate portrayals of human nature, despite their nihilistic and eerie atmosphere.
    作品は、虚無的で無気味な雰囲気をたたえつつも、人間の真髄を描き出しているものが多いとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At first he thought this eerie, but soon concluded rightly that the clock had run down.
    初めのうちは不吉に思ったのですが、すぐに時計が止まったということがわかったのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Furthermore, since the whole shape of this device is of a robot type, the dubious person feels as if he/she is observed by a human being and receives eerie feeling.
    また、全体の形状がロボット型であるため、不審者にとっては人間に見られているようで不気味さを与えることができる。 - 特許庁
  • MINAMOTO no sanmi nyudo Yorimasa (MINAMOTO no Yorimasa) was selected as a leader to attack the evil spirit and got rid of the monster called nue (a monster with a monkey head, raccoon dog's body, tiger's paws and feet and a snakes' tale, which was originally imagined by an eerie voice of a White Thrush. It is also said that the figure was not clear).'
    悪霊の討伐として抜擢された源三位入道頼政(源頼政)は、元凶である鵺(ヌエと読み。頭はサル、胴体はタヌキ、手足はトラ、尾はヘビ。元はトラツグミの不気味な鳴き声のみから想像したもので形は曖昧だったともいう)という妖怪・もののけを弓矢で退治した」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the creature had the face of a Japanese monkey, the trunk of a raccoon dog, the limbs of a tiger, and the tail of a snake (some documents do not mention the trunk, and other documents describe that the creature had the trunk of tiger), and generated quite eerie 'hyo, hyo' sounds similar to the voice of golden mountain thrushes.
    ニホンザルの顔、タヌキの胴体、トラの手足を持ち、尾はヘビで(文献によっては胴体については何も書かれなかったり、胴が虎で描かれることもある)、「ヒョーヒョー」という、鳥のトラツグミの声に似た大変に気味の悪い声で鳴いた、とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He made a wide range of works in various styles, for example, working on the puppet play "Topo Gigio and the Missile War" after the epic "Tokyo Olympics" and making "Hi no Tori" (Phoenix) (comic), the fantasy fiction combining animation during the period between the eerie "Gokumon Island" written by Seishi YOKOMIZO and "Jouou bachi" (Seishi YOKOMIZO).
    大作『東京オリンピック』の後に人形劇『トッポ・ジージョのボタン戦争』を手がけたり、横溝正史のおどろおどろしい『獄門島』と『女王蜂(横溝正史)』との間にアニメ合成を駆使したファンタジー『火の鳥(漫画)』を製作するなどその活動の幅は広く、作風は多彩である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について