The rest can be effortlessly guessed.
あとは推して知るべし. - 研究社 新和英中辞典
move smoothly and effortlessly スムーズに、そして楽に動く - 日本語WordNet
Acquired all that effortlessly. 何の苦労もなく それを手に入れた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They drift through life effortlessly. 彼らは漫然と生きる 苦もなくね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
swallows gliding effortlessly through the air
空中をやすやすと滑走するツバメ - 日本語WordNet
she danced gracefully and effortlessly 彼女は優雅に、そして楽々と踊った - 日本語WordNet
a benefit that a third party effortlessly gains
労せずに第三者が手にする利益 - EDR日英対訳辞書
the action of a third party effortlessly gaining a benefit
第三者が労せず利益をさらうこと - EDR日英対訳辞書
You're either going to be floating effortlessly, gloriously in space フワフワと優雅に 宇宙に浮かんでいるか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I would love to be able to read French effortlessly. フランス語すらすら読めるようになりたいなあ。 - Tatoeba例文
These people speak Esperanto effortlessly, don't they? この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! - Tatoeba例文
This chapter will show you how to install some popular desktop applications effortlessly, either from their packages or from the Ports Collection.
この章では、人気の高いデスクトップアプリケーションを packages や Ports Collectionから簡単にインストールする方法について説明します。 - FreeBSD
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 - Tatoeba例文
Effortlessly rising and falling, the poems seem to be written in four or five lines, but the use of width, height and shading is excellent.
何の苦もなく高低をつけ、4〜5行に書いているように見えながら、広狭浮沈・濃淡などのうまさがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a charging system that can efficiently and effortlessly feed electricity to a hook member of a crane, without requiring an additional work in charging. 充電に伴う付帯作業を行う必要がなく、手間をかけずに効率よくフック部に電力を供給することができる。 - 特許庁
Accordingly, a stopped state of the vehicle can be continued effortlessly, and the vehicle can be prevented from moving again. 従って、無理なく車両の停止状態を継続させることが可能となり、車両が再度動き出すことを防止することができる。 - 特許庁
To provide a light-weight suspension jig capable of effortlessly lifting blade rings of a variety of shapes and sizes, and a method of machining the blade ring. 形状及び大きさの異なる翼環を手間をかけずに吊り上げることが可能な軽量の吊り治具及び翼環の加工方法を提供する。 - 特許庁
- Kujirazuka (mounds for whales) were erected in various regions where people effortlessly captured whales such as beached whales and where people practiced whaling, in appreciation for and in memory of whales.
-鯨塚とは流れ鯨や寄り鯨などを受動的に捕鯨した地域や捕鯨を生業にしている地域において鯨に感謝し弔い祀った塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
By adopting this process, such a condition can be realized effortlessly that the moisture content in the anaerobic fermentation tank is kept to ≤70 wt.%. このプロセスを採用することにより、上記の環流によらなくても、嫌気発酵槽内の含水率を70wt%以下に抑える条件を無理なく実現することができる。 - 特許庁
To provide a manufacturing method of an LED package capable of effortlessly adjusting a direction of light emitted from the LED package into a desired direction in a manufacturing step after an LED element mounting even if a mounting position of the LED element is displaced. LED素子の搭載位置ずれがあったとしても、LED素子搭載後の製造工程において、LEDパッケージから射出される光の方向を、所望の方向に無理なく調整できるようにする。 - 特許庁
To provide a practical wheelchair which enables a user to open/close a seat part safely and effortlessly to perform excretion without moving or standing, and which thereby contributes to encouraging a user's self-reliance, relieving burdens on a user and a caregiver during excretion, and reducing care costs. 無理のない力で安全に座部を開閉させることができ、移動や立ち上がることなく用を足せて、使用者の自立心の向上を図ると共に、排泄時における使用者及び介護者の負担の軽減と介護費用の低減に資する実用的な車椅子の提供。 - 特許庁
To provide a technology which can increase the length of continuous sticking of a photocurable prepreg tape on a construction substrate, which enables the efficient performance of the operation of sticking the prepreg tape with a relatively short length on a plurality of locations of the construction substrate, and which enables the prepreg tape to be easily and effortlessly carried into/removed from a job site. 光硬化性プリプレグテープの施工下地に対する連続貼付長を大幅に延長でき、しかも比較的短い長さのプリプレグテープの施工下地の複数箇所に貼付する作業も効率良く行うことができ、さらに現場への搬入、現場からの撤去も簡単に楽に行える技術の提供。 - 特許庁
When products are effortlessly copied after the original makers have invested huge costs and time for research and development to produce them, the makers not only lose the markets, but also suffer significant damage of their brand images by copied goods that carry safety problems to possibly cause accidents. 企業が高い研究開発コストや長い時間、多大な労力をかけて生み出した製品を安易に模倣されることにより、当該企業はその市場を奪われるばかりか、品質の粗悪な、安全性に問題のある模倣品による事故等が起きた場合、ブランドイメージを著しく傷つけられるおそれがある。 - 経済産業省
If vendors cannot be displayed in this manner for unavoidable reasons, measures should be taken in advance to enable the consumers to effortlessly move from the beginning of the advertisement to the part where these matters are explicitly shown or require the consumer to go through the screen, which shows these matters, in order to reach the screen on which one can enter a purchase contract.
やむを得ず、冒頭部分への記載を行うことができないときには、冒頭部分から容易に記載箇所への到達が可能となるような方法又は契約の申込みのための画面に到達するにはこれらの事項を画面の経由を要するような方法を予め講ずるべきである。 - 経済産業省
例文データの著作権について
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License