He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した. - 研究社 新英和中辞典
He has embarked in a risky enterprise.
彼は冒険事業を始めた - 斎藤和英大辞典
He embarked on a new enterprise. 彼は新しい事業に乗り出した。 - Tatoeba例文
He embarked on a new study. 彼は新しい研究に乗り出した。 - Tatoeba例文
He embarked on a new enterprise.
彼は新しい事業に乗り出した。 - Tanaka Corpus
He embarked on a new study.
彼は新しい研究に乗り出した。 - Tanaka Corpus
At ten o'clock they re-embarked,
十時に二人は船に帰ってきた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
His friend embarked to a new family.
彼の友達は新しい家族の元へ旅立った。 - Weblio Email例文集
His friend embarked to a new place.
彼の友達は新しい場所へ旅立った。 - Weblio Email例文集
As promised, I embarked on those repairs.
お約束したとおり、私はその改修に着手しました。 - Weblio Email例文集
The supertanker embarked on her maiden voyage.
そのマンモスタンカーは初航海に船出した。 - Weblio英語基本例文集
The developing country embarked on the road to modernization.
その新興国は近代化の一歩を踏み出した. - 研究社 新和英中辞典
He embarked full fling in the enterprise.
彼は思い切って事業に乗り出した - 斎藤和英大辞典
They embarked at Southampton for New York. 彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 - Tatoeba例文
He embarked on his marriage with many hopes and fears. 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 - Tatoeba例文
The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 - Tatoeba例文
she embarked upon a new career
彼女は新しいキャリアに乗り出した - 日本語WordNet
We embarked on an exciting enterprise
私たちはおもしろい企業を始めた - 日本語WordNet
the GIA has embarked on a terrorist campaign of civilian massacres
GIAは民間大虐殺のテロ活動を始めた - 日本語WordNet
We embarked at New York for Europe. 私たちはニューヨークで乗船してヨーロッパへ向かった - Eゲイト英和辞典
He embarked on a career as an underground political agitator. 彼はアングラ政治アジテーターとして仕事に就いた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
They embarked at Southampton for New York.
彼らはサザンプトンで乗船してニューヨークへ向かった。 - Tanaka Corpus
He embarked on his marriage with many hopes and fears.
彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 - Tanaka Corpus
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 - Tanaka Corpus
He has now embarked on that challenge.
彼はすでにその挑戦に乗り出している。 - 浜島書店 Catch a Wave
They have just embarked on their daring enterprise, which is to sail around the world in a very small boat.
彼らは小さなヨットで世界一周の雄途についた. - 研究社 新和英中辞典
They embarked on the new project full of hope. 彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 - Tatoeba例文
then we embarked on the second stage of our Caribbean cruise
それから私たちはカリブ海クルーズの第2行程に入った - 日本語WordNet
He boarded his yacht and embarked on a cruise around the world. 彼は自家用のヨットに乗り込むと世界一周の航海に出発した - Eゲイト英和辞典
They embarked on the new project full of hope.
彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。 - Tanaka Corpus
Mourning the death of Sukemori, Kenreimonin-ukyo-no-daibu embarked on a consolation journey.
資盛の死を悲しんだ建礼門院右京大夫は供養の旅に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and the detective began to seriously regret that he had embarked on the affair.
そして、この仕事に関わったことを心底後悔しだしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
once a nation is embarked on a course of action it becomes extremely difficult for any retraction to take place
一旦国が行動方針に関して着手されれば、撤回することはとても難しくなる - 日本語WordNet
He embarked on his voyage with a bowl as a boat, a chopstick as a paddle, a needle as a sword and a piece of straw as a scabbard.
御椀を船に、箸を櫂にし、針を刀の代わりに、麦藁を鞘の代りに持って旅に出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1577, Hideyoshi TOYOTOMI embarked on an expedition to the Chugoku region, under orders from Nobunaga.
天正5年(1577年)、信長の命により豊臣秀吉の中国遠征が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, he followed Yoshihisa ASHIKAGA, who embarked on a punitive expedition against the Rokkaku clan (Rokkaku seibatsu [a military campaign against the Rokkaku clan]).
その後、足利義尚の六角氏討伐(六角征伐)に従って出陣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was able to enter Yokohama in 1862, and embarked to Nagasaki the following year.
1862年(文久2年)についに横浜市に上陸することができ、翌年長崎に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is true that ikki sometimes embarked on a revolt or a riot using armed forces, but the use of armed forces doesn't necessarily constitute ikki.
確かに一揆が反乱的、暴動的武力行使に踏み切ることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
that we were so already before we embarked upon so wild an experiment.
あれほど狂った実験をやるからには、それ以前にもう狂っているに違いない、とね。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
They are now embarked on the great adventure of the night when Peter flew in looking for his shadow.
2人は、ピーターが自分の影をさがして飛びこんできた夜の大冒険に足を踏み入れるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
In 1587, however, Hideyoshi TOYOTOMI, who was worried about invasion by foreign countries, issued a decree of purging missionaries and embarked on the oppression of Christians.
しかし、他国による侵略などを憂慮した豊臣秀吉は1587年(天正15年)宣教師追放令を出してキリスト教の排除に乗り出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After guarding the Korai-bashi Bridge of Osaka-jo Castle, he embarked on the siege of Tanabe-jo Castle in Tango Province (The Battle of Tanabe-jo Castle).
大坂城下の高麗橋を警備した後、丹後国田辺城(丹後国)攻めに参加した(田辺城の戦い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Several days after he embarked on a school trip in his capacity as a principal of the junior high school he established in Azabu, taking his students to Hakone, he died of cerebral apoplexy at the age of 80.
自ら設立し校長を務めた麻布中学校の箱根への遠足の数日後、脳溢血で死亡(80歳没)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Following an example set in Kyoto City, he divided the city into sections "jo" and subsections "chome" and embarked on removal of hatched huts for the purpose of preventing fires which were considered as major disasters of the time.
区画を京都市に倣い条・丁目とし、当時重要災害であった火災を減らすために草小屋の撤去に乗り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the meantime, he was promoted to kaitaku daijo (literally, development inspector) and embarked on establishment of yukaku (red-light district) for immigrants and civil engineering workers increasing in number.
この間、開拓大判官に昇り、増えてきた移住者や土木作業員のために遊郭の設置に乗り出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While in middle age, Kagefumi decided to compile the family trees of lower rank court officials, which no one had ever embarked on before.
景文は中年を過ぎた頃、それまで誰も手をつけることのなかった地下諸家の系譜編纂を決意。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A number of the very poorest countries with heavy debt burden have not yet embarked on the HIPC process.
重債務を負っている多くの最貧国は、未だHIPCイニシアティブのプロセスを開始していない。 - 財務省
Given this, Japan’s manufacturing industry has embarked on service businesses overseas in order to provide reputable services. その中で我が国の製造業は、しっかりとしたサービスを提供するために、海外においてもサービス事業へと乗り出している。 - 経済産業省
We have embarked on the programs for Phase 2 with diagnostics to identify concrete actions which improve the business environments of participating economies. 我々は,参加エコノミーのビジネス環境を改善する具体的な行動を特定するための診断を伴う第二段階の事業に着手した。 - 経済産業省
In the wake of this result, Hitachi embarked on management reform by understanding and evaluating its intellectual capital. このような事態を受けて、日立は自社の有する知的資本の価値を把握・評価することを通じて経営改革に着手している。 - 経済産業省