He ennobled in 1484.
文明16年(1484年)叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He ennobled in 1529.
享禄2年(1529年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He ennobled in 1561.
永禄4年(1561年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He ennobled in 1583.
天正11年(1583年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in 1776.
安永5年(1776年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in 1594.
文禄3年(1594年)叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled right after his birth.
生後すぐに叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in 1540.
天文9年(1540年)叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in 1446.
文安3年(1446年)叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was raised to the peerage―created a peer―ennobled.
彼は貴族に列せられた - 斎藤和英大辞典
In 1123, he was ennobled.
保安(元号)4年(1123年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1163, he was ennobled.
長寛元年(1163年)叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in 1479.
文明(日本)11年(1479年)に叙爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1896, he was ennobled as Baron under the kazoku (Japanese peerage) system.
1896年華族に列せられ男爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in the reign of Elizabeth I.
彼はエリザベス一世の治世に貴族に列せられた。 - Weblio英語基本例文集
1296: He was ennobled to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Sakon no shogen (Lieutenant the Left Division of Inner Palace Guards).
1296年(永仁4年)従五位下に叙爵、左近将監 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1296: He was ennobled to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), Sakon no shogen (Lieutenant the Left Division of Inner Palace Guards).
従五位下に叙爵、左近将監 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His official rank was the lieutenant general, and was ennobled with the rank of viscount under the kazoku peerage system.
官位は陸軍中将位階勲等子爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled with the title of Baron at the time of his death.
死に際して男爵に叙任される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In May 1149, he was ennobled and resigned from kurodo and kebiishi.
久安5年(1149年)4月に叙爵して、蔵人・検非違使の任を離れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1167, he was ennobled to Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) at age of five.
仁安(日本)2年(1167年)、5歳にして従五位下に叙爵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On being ennobled in 1166, he took office of Echigo no kuni no kami (Governor of Echigo Province).
仁安(日本)元年(1166年)に叙爵されると同時に越後国守となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled at the age of eight and was made a jiju (chamberlain) at the age of ten when Emperor Toba was enthroned.
8歳で叙爵して10歳の時に鳥羽天皇即位に併せて侍従に任じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 9, 1926, Atsushi SUMITOMO succeeded the name of Kichizaemon and, on May 1, Kichizaemon was ennobled.
昭和元年3月9日、住友厚が吉左衛門を襲名し、5月1日、吉左衛門が襲爵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He celebrated his coming-of-age in 1372 and the following year, he was ennobled at the young age of only eight and appointed Jibu Gon no Shoyu (Junior Assistant Minister of Civil Affairs).
応安5年/文中元年(1372年)に元服し、翌年にはわずか8歳で叙爵されて治部権少輔に任ぜられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those who decided not to leave the court made a point of not being ennobled in order to remain at the sixth rank, and restarted a career as kurodo at the lowest rank.
なお、殿上を退くことをよしとしない者はあえて叙爵を受けず、六位に留まり、改めて最末席の蔵人となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was ennobled in 1458, and then he was successively promoted to jiju (chamberlain), Ukone no Gon no shosho (Provisional Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Shimotsuke no Gon no suke (Provisional Assistant Governor of Shimotsuke Province), Ukone no chujo (Middle Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), and Kurodo no to (Head Chamberlain), and finally became Sangi in 1480 to rank with Kugyo, but died in the following year.
長禄2年(1458年)叙爵し、以降累進して侍従・右近衛権少将・下野権介・右近衛中将・蔵人頭をへて、文明12年(1480年)に参議となり、公卿に列したが、その翌年に薨去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the Shibi Chudai (the office handled the principal Empress Komyo's affairs) was established in 749, he started to support Nakamaro as a daihitsu (undersecretary), and shortly after that, he was ennobled as a Sangi (councilor) although he was already 61 years old.
かくして、749年に紫微中台が設置されると、その次官(大弼)として仲麻呂の補佐にあたり、その直後にはすでに61歳になってはいたが、参議として公卿に列せられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that kurodo with the longest tenure, in other words gokuro, was ennobled every year with the exception of the cases where the kurodo was allowed to remain in office (joryu), and that most of them made the transition to kokushi (provincial governors).
年労第一の蔵人即ち極臈が毎年叙爵に預かったとされ、叙留即ち留任の例外を除き、大概は国司に転じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編