「entrants」を含む例文一覧(46)

  • number of entrants
    出場者数 - Weblio Email例文集
  • Selection of Entrants
    入学者選抜 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The regulation such as restrictions on market entrants are one of the factors raised that hold back new market entrants.
    この新規参入を抑制する一つの要因としては、参入規制等の規制の存在が挙げられる。 - 経済産業省
  • new entrants to the country must go though immigration procedures
    新入国者は入国手続きを行わなければいけない - 日本語WordNet
  • The terminal 22 in the central control room displays the number of entrants in a controlled area on a display device 221 based on the received data on the number of entrants.
    中央制御室内端末22は、受信した人員数データに基づいて管理区域に入域中の人員数を表示装置221に表示する。 - 特許庁
  • As a method of maintaining the dynamism of shopping districts, it will no doubt be necessary to nurture prospective new entrants and foster a climate that is receptive to new entrants.
    各商店街が活気を維持する方途として、新規参入予備軍の育成及び新規参入者を受け入れる土壌の醸成が必要となろう。 - 経済産業省
  • in a car race, a start in which the entrants begin moving before reaching the starting line
    自動車レースで,フライングスタートという出発方法 - EDR日英対訳辞書
  • We need to grasp the degree of threat of new entrants when deciding on a marketing strategy.
    戦略の決定にあたっては新規参入の脅威の程度を把握しておく必要がある。 - Weblio英語基本例文集
  • To provide a system for managing the number of entrants which enables a person in a central control room for controlling a nuclear power plant to identify the current number of entrants in a controlled area.
    原子力発電所を制御する中央制御室にいる人員が、管理区域内の現在の入域人員数を把握することができる入域人員数管理システムを提供すること。 - 特許庁
  • To solve the problem, wherein it takes a long time for a monitoring person to determine whether to permit many entrants to enter an area to be monitored, when there are many entrants to the area.
    監視対象となる領域への入域者が多い場合などに、その多くの入域者の入域可否を監視者が判定するために多くの時間を要する。 - 特許庁
  • If we look at the trends in the number of new entrants to Japan for cultural purposes among this total, we see that out of a total of 2,501,178 persons in 2003, new entrants to the country from East Asia numbered 1,812,057, accounting for approximately 70% of the total.
    このような訪日外国人のうち、文化関連目的による日本への新規入国者数の推移を見てみると、2003年の総数250万1,178人のうち、東アジアからの新規入国者数が181万2,057人と、全体の約7割を占めている。 - 経済産業省
  • The new entrants hold themselves lucky to have joined the company and intend to work hard to justify it.
    新入社員はその会社に入れたことを幸運に思い, それに恥じないよう一生懸命働こうと考えている. - 研究社 新和英中辞典
  • Article 2-3 The selection of entrants shall be made by a fair and adequate method under a properly developed system.
    第二条の三 入学者の選抜は、公正かつ妥当な方法により、適当な体制を整えて行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Garments 8 and hats 9 having display devices 10 are put on spectators (entrants) visiting a stadium (arena) for the purpose of watching competitions.
    競技観戦をするために競技場(会場)に来場した観客(参加者)には、表示装置10を有する衣服8や帽子9が着せられる。 - 特許庁
  • Entrants 2-a to 2-c transmit information to the company 1 from the terminals via the Internet 3, based on the invitation information.
    応募者2−a〜2−cは、情報端末から募集情報に基づき情報をインターネット3を介して出演者募集会社1へ送信する。 - 特許庁
  • The company 1 selects a performer out of the entrants 2-a to 2-c based on the received information.
    出演者募集会社1は、受信した情報により応募者2−a〜2−cの中から出演者を選定する。 - 特許庁
  • Conditional rules to not apply tariffs on certain products, that are applicable only to certain corporations, but that are not applied to new entrants.
    特定産品につき所定の条件を満たせば相互に関税をかけない旨規定する一方で、域外からの域内への企業の新規参入を認めない。 - 経済産業省
  • The number of registered foreigners and new entrants excluding “entertainer” by type of resident status has been gradually increasing in recent years.
    在留資格別に、外国人登録者数及び「興行」を除いた新規入国者数を見ると、近年徐々に増加しつつある。 - 経済産業省
  • Among these residence statuses, no large increase in the number of new entrants excluding ones under the category of “Entertainer,” has been observed in recent years.
    これらの在留資格のうち、「興行分野」を除いた新規入国者数の推移を見ると、近年大きな増加は見られない。 - 経済産業省
  • Thus, youth are susceptible to the negative impacts of globalization, as they are in vulnerable position of being new entrants into the labour market.
    このように、若者は、労働市場へ新規参入する弱い立場にあることから、グローバル化の負の影響を受けやすい状況にあります。 - 厚生労働省
  • When receiving an employee ID from an alarm pocket dosimeter (APD) reader 12, a dose management terminal 21 adds/subtracts data on the number of entrants stored in the dose management terminal 21, and transmits the added/subtracted data on the number of entrants to a terminal 22 in a central control room.
    線量管理端末21は、APDリーダ12から社員IDを受信したことに応じて線量管理端末21に記憶された入域中の人員数データを加減算し、加減算された入域中の人員数データを中央制御室内端末22に送信する。 - 特許庁
  • To provide a grouping technology of entrants capable of disturbing continual succession of an act for fraudulently advantageous progress of a competition by an ill-intentioned entrant with nobody noticing when deciding the grouping of the entrants in the competition executed via a communication line.
    通信回線を介して行う競技において参加者の組分けを決定する際に、競技参加者に知られることなく、悪意ある参加者が継続的に不当に有利な競技進行をする行為を続けることを妨げることのできる参加者の組分け技術を提供する。 - 特許庁
  • Even though it is thought that these policies and measures have been effective, the ratio of highly-skilled foreign workers in each occupation is still at a low level compared to those of the European countries and North America. Furthermore, although the record of the number of registered foreign residents shows that the number of foreigners entering Japan using the status of residence of  “researcher,” “engineer,” “skilled laborer,” “specialist in humanities/international services” is increasing slightly, in terms of the number of new entrants this number has been decreasing or flat in recent years, and no marked growth in the number of new entrants from the countries and regions of Asia can be seen
    また、「研究」、「技術」、「技能」、「人文知識・国際業務」の在留資格で入国する外国人の数は、外国人登録者数で見ると微増傾向にあるものの、新規入国者数で見ると近年減少ないしは横ばい傾向にあり、アジアの各国・地域からの新規入国者についても、目立った伸びは見られない。 - 経済産業省
  • Michael Porter advocated five forces that should influence the competition in an industry; they are "Supplier Power," "Buyer Power," "Threat of Substitutes," " Threat of New Entrants," and " Degree of Rivalry."
    マイケル・ポーターは、業界内の競争に影響を及ぼす5F(5つのフォース)を提唱した。すなわち、「サプライヤの力」、「バイヤーの力」、「代替品/サービスの脅威」、「新規参入の脅威」、および「敵対関係の強さ」である。 - Weblio英語基本例文集
  • To support to allow a conference to be smoothly advanced even when an originally scheduled attendee is absent and a substitute attendee attends concerning the conference at which multiple entrants attend.
    複数の参加者が参加する会議において、当初の出席予定者が欠席し、代理出席者が出席する場合でもその会議を円滑に進めることができるように支援する。 - 特許庁
  • When passing gate communication parts 20 and 25 installed at entries to security zones, qualified entrants each carry a portable terminal 10 that updates a security zone code.
    入場適格者は、警備区画の出入口に設けられたゲート通信部20、25を通過する際に、警備区画コードを更新する携帯端末10を携帯している。 - 特許庁
  • To provide an educational training system which enables a student to receive lectures at home, can follow up on lecture absentees and halfway entrants, and can efficiently and cost effectively train medical representatives (MRs).
    受講者が自宅で講義を受けられ講義欠席者や中途入室者のフォローを行うことができ効率的かつ経済的にMRを養成しうる教育研修システムを提供。 - 特許庁
  • Under the originate-to-hold business model,conventional trade practices work to the advantage of existing industries and businesses, and are arguably unfavorable to new entrants who have no past business performance.
    組成・保有型ビジネスモデルのもとでは、従来からの取引慣行が既存の産業や企業に有利に働くことになり、取引実績のない新規参入者には不利と言える。 - 経済産業省
  • Here "cultural purposes" is taken from the statuses of residence for foreign entrants to Japan which are thought to relate to cultural purposes; namely "Art," "Education," "Entertainment," "Cultural Activities," or "Short-term stay" (tourism, cultural, and academic activities).
    ここでの文化関連目的とは、外国人新規入国者の在留資格のうち、文化関連目的と考えられる、芸術、教育、興行、文化活動、短期滞在(観光、文化・学術活動)を指す。 - 経済産業省
  • In 2006, 57% of the foreign workers in specialized and technical fields, 82.3% of the college and pre-college students, and 94.6 % of the foreign trainees (all new entrants to Japan) were from Asia106.
    2006年では専門的・技術的分野の外国人労働者の57%、留学生・就学生の82.3%、外国人研修生(いずれも新規入国者)の94.6%を占めている。 - 経済産業省
  • The number of listed companies has been steadily increasing (Approximately 100 to 150 new entrants every year since 2000) to total approximately 1,000 at all seven exchanges combined in December 2007, which is comparable to the stock markets in the United States and Europe as far as the number of listed companies is concerned.
    上場銘柄数も堅調に増加(2000年以降、毎年、約100~150銘柄が新規上場)しており、2007年12月現在、7市場で約1,000銘柄となっており、上場銘柄数で見れば、欧米の株式市場と遜色がなくなっている。 - 経済産業省
  • But the Chinese Government later changed its economic policy and adopted one aimed at promoting reform and market-opening, clearing the way for companies other than state-owned enterprises - private-sector companies and foreign-affiliated companies ? to enter the Chinese market and intensifying competition between state-owned companies and these new entrants. As a result, earnings conditions of state-owned companies deteriorated.
    しかしながら、改革・開放政策への転換に伴い、民間企業、外資企業等非国有企業が市場に参入し、競争が激化したことにより国有企業の経営は悪化した。 - 経済産業省
  • Moreover, there are concerns over issues including overproduction and growing inventory for steel, aluminum, automobiles and cell phones. In the process of expanding investment, these markets experienced either a succession of new market entrants or increased scale of production.
    さらに、今回の投資拡大の過程において新規参入あるいは生産規模拡大が相次いだ鉄鋼、アルミ、自動車、携帯電話等において、生産過剰や在庫増加等の問題が懸念されるようになった。 - 経済産業省
  • A select group of Japanese companies maintains large market shares and is recognized as indispensable throughout the world, while companies in fields experiencing commoditization due to new emerging country entrants have found themselves in price competitions and are losing market share.
    引き続き、高いシェアを有し、世界にとってなくてはならない企業群が日本に存在する一方で、新興国企業の参入により、コモディティ化が進んだ製品分野では価格競争に陥りシェアを落とす傾向。 - 経済産業省
  • To promote entry into service markets and regenerate the entire industry in its growth, it is necessary to remove factors that suppress new entrants by improving the market environment.
    サービス市場への参入を促進し、産業全体の新陳代謝を高めて成長へと結びつけるためには、市場環境の整備を通じ、新規参入に抑制的に働いている要因を取り除いていく必要がある。 - 経済産業省
  • Based on their necessity and rationality, regulations working as barriers to new entrants into service markets should be relaxed or eliminated.
    サービス市場への新規参入に抑制的に働いている規制については、その必要性や合理性を踏まえた上で、緩和や撤廃を図っていくべきである。 - 経済産業省
  • The entry into the air shower system is prohibited since all units may be occupied by workers when there are many entrants per unit time using a sensor that is provided near the entrance/exit of the air shower system or in the air shower unit.
    エアシャワシステムの出入口付近、またはエアシャワユニット内に設けたセンサーにより、単位時間あたりの入場者が多い時は全てのユニットが作業者により占有されている可能性が高いので、エアシャワシステム内への入場を禁止する。 - 特許庁
  • The “computer-related” sub-group accounted for 75,000 of the workers who received H-1B visas in 2000. Meanwhile, in Japan, the number of new entrants holding the major status of residence that includes IT technicians (engineer, specialist in humanities/international services, and intra-company transferee) was about 15,0003.
    2000年における米国のH-1Bビザの発給を受けた者のうち、「コンピュータ関連」に該当する者は約7.5万人であるが、日本においては、IT技術者が含まれている主な在留資格である「技術」、「人文知識・国際業務」、「企業内転勤」での新規入国者数は約1.5万人3)となっている。 - 経済産業省
  • In particular, the recent increase in the number of new entrants and registered foreigners who fall under the categories of “engineer,” “specialist in humanities/international services,” and “intra-company transferee” that correspond to one type of advanced human resources commonly called “foreign employees”110 has been exceptional111 (see Figure 2-4-44).
    特に、高度人材の一類型であるいわゆる「外国人社員」に該当する「技術」、「人文知識・国際業務」及び「企業内転勤」の新規入国者数及び外国人登録者数については、最近顕著な増加が見られる(第2-4-44図)。 - 経済産業省
  • (September 5, 2011) The forth meeting was organized to discuss ways to further enforce safety and health education for new entrants, the arrangement of a system that enables to understand challenges in implementing safety measures for future recovery work, and such. (February 13, 2012)
    (平成23年9月5日)第4回会合会合を開催し、新規参入者に対する安全衛生教育の更なる徹底方法、今後の復興工事の安全な実施に係る課題把握のための体制整備等について検討(平成24年2月13日) - 厚生労働省
  • Apart from the traditional business operator engaged in face-to-face brokerage business, the services of financial instruments business operators have been diversifying into, for example, operators specialized in principal transactions, Internet financial service providers, operators exclusively handling derivatives and other complicated instruments, new entrants from different industries, and so on.
    このような変化に対応するため、欧州はもとより、米国においても規制の横断化が図られており、金融・資本市場のグローバル化が進展する中、わが国においても証券取引法等の関係法律を改正し、幅広い金融商品を包括的・横断的に規制し、また、これらを取り扱う業者に対しても同等の規制を及ぼすことを内容とした金融商品取引法が整備されたところである。 - 金融庁
  • The device is equipped with a computerized function (and appropriate hardware and software) so that the outcome of at least one skill game can be decided among two or more entrants whose entry fees and currency payouts (to winners) are tendered and distributed as part of the overall operation of the device.
    この装置は、コンピュータ化された機能(ならびに適当なハードウェアおよびソフトウェア)を備えるため、少なくとも1つの技能ゲームの結果が、2人以上の参加者の間で決定可能であり、この参加者の参加料および(勝者に対する)通貨の支払いが、装置の全動作の一部として行われ、分配される。 - 特許庁
  • (2) teaching of languages (excluding those corresponding to teaching for preparation for scholastic ability tests to select entrants of the schools prescribed in Article 1 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947), the special training colleges prescribed in Article 82-2 of the same Act, or the miscellaneous schools prescribed in Article 83(1) of the same Act, or teaching of academic skills to supplement the education in the schools prescribed in Article 1 of the same Act [excluding universities])
    二 語学の教授(学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校、同法第八十二条の二に規定する専修学校若しくは同法第八十三条第一項に規定する各種学校の入学者を選抜するための学力試験に備えるため又は同法第一条に規定する学校(大学を除く。)における教育の補習のための学力の教授に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) act of teaching for preparation for scholastic ability tests to select entrants of the schools prescribed in Article 1 of the School Education Act (excluding elementary schools and kindergartens), the special training colleges prescribed in Article 82-2 of the same Act, or the miscellaneous schools prescribed in Article 83(1) of the same Act (referred to as the "entrance tests" in (4) of this table), or teaching of academic skills to supplement school education (which means the education in the schools prescribed in Article 1 of the same Act [excluding universities and kindergartens]; the same shall apply in (4) of this table) (limited to those offered at a place other than the place prescribed in (4) of this table)
    三 学校教育法第一条に規定する学校(小学校及び幼稚園を除く。)、同法第八十二条の二に規定する専修学校若しくは同法第八十三条第一項に規定する各種学校の入学者を選抜するための学力試験(四の項において「入学試験」という。)に備えるため又は学校教育(同法第一条に規定する学校(大学及び幼稚園を除く。)における教育をいう。同項において同じ。)の補習のための学力の教授(同項に規定する場所以外の場所において提供されるものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • On the other hand, the problem areas identified in the "organizational operation of TMOs" in dealing with these issues include in descending order the following factors: i. shortage of business funds and administrative staff, etc. ii. lack of leadership by municipalities, iii. shortage of specialist human resources necessary to optimize the makeup of types of business and stores in commercial clusters, iv. the sporadic nature of projects and lack of continuous projects pursued from a medium/long-term perspective, and v. insufficient consensus building with local residents. On the subject of "problems regarding methods of development of central urban areas and operation of individual stores," the problems identified as being inherent in shopping districts themselves were, in descending order: i. undeveloped state of attractive stores due to lack of awareness among store proprietors, ii. industrial makeup unsuited to meeting consumer needs, iii. shortage of successors and new entrants, iv. failure to eliminate vacant stores, etc. due to lack of cooperation from landowners and leaseholders, etc., and v. withdrawal of large stores and key tenants forming the nucleus of commercial clusters.
    さらに、「中心市街地の整備手法・個店運営の課題」として、ア.商店主の意識不足による魅力ある店舗の未整備、イ.消費者ニーズに対応した業種構成が未対応、ウ.後継者・新規開業者不足、エ.地権者等の協力不足による空き店舗等の未解消、オ.商業集積の核となる大型店やキーテナントの撤退、の順に商店街自身に内在する課題が挙げられている。 - 経済産業省
  • In principle, every foreign national who has entered Japan must apply for registration to the mayor or head of the city, town, or village in which his/her residence is located, in accordance with the Alien Registration Act (hereinafter referred to as the “Registration Act”), within 90 days of the date of his/her landing (Article 3 of the Registration Act). However, most foreign nationals who have entered Japan with the status of residence of “Temporary Visitor”, accounting for more than 90% of the total number of foreign entrants, leave Japan without registering. Therefore, the registered number of foreign nationals with the status of residence of “Temporary Visitor” is small,accounting for only 1.5% of the total number of registered foreign nationals as of the end of 2009. As a result, the statistics on the foreign nationals registered in Japan can be considered as the data mainly for foreign nationals who stay in Japan for a relatively long period of time for such purposes as employment, study or cohabitation, living a “settled life” in the local community.
    ただし,一般の入国者の場合,外国人登録法(以下「外登法」という。)に基づき,入国の日から90日以内に居住地の市区町村で外国人登録の申請を行うことが義務付けられている(外登法第3条)ため,我が国に入国する外国人の90%以上を占める「短期滞在」の在留資格をもって在留する人の多くは,外国人登録を行うことなく出国してしまうことがほとんどであることから,同在留資格の外国人登録者数に占める割合は小さなものとなっている(平成21年末現在1.5%)。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.