「entrusts」を含む例文一覧(97)

1 2 次へ>
  • a person who entrusts something to the care of another person
    他人に物品などを預けている人 - EDR日英対訳辞書
  • When the user agrees to the proposal, the user entrusts the price.
    合意されれば利用者はその代価を信託する。 - 特許庁
  • These shoens are called jitoukesho (the shoen manor under the contract with a jito that the manor's owner entrusts him to manage the manor and pay the customs).
    こうした荘園を地頭請所という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a document with which one entrusts some affairs to another person, called proxy
    一定の事項を委託するための,委任状という文書 - EDR日英対訳辞書
  • The medical facilities 102 entrusts the reservation management of clinical consultations to the server 105.
    診療機関102は診察の予約管理をサーバ105に委託する。 - 特許庁
  • He entrusts some small matters to us that we might lighten the load.
    些細なことは 我々に任されているのです 彼の荷を軽くするために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the company that entrusts the collection of secured bonds to a bank through a trust contract
    信託契約を結んで銀行などに担保付社債の募集を委託する会社 - EDR日英対訳辞書
  • (xv) In cases where a trustee entrusts another person with the authority pertaining to the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the trustee entrusts with the authority pertaining to the investment;
    十五 受託者が運用に係る権限を委託する場合においては、当該受託者がその運用に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • This system comprises an agency server 140, and the seller entrusts the introduction reward management to the server 140.
    代理店サーバ140を設け、販売者はそのサーバ140に紹介報酬管理を委託する。 - 特許庁
  • To provide a workflow system in which a backbone business server entrusts a client with processing.
    基幹業務サーバからクライアントに対して処理を委任することができるワークフローシステムを提供する。 - 特許庁
  • (xiv) In cases where a settlor entrusts another person with the authority to give instructions on the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the settlor entrusts with the authority to give instructions on the investment;
    十四 委託者が運用の指図に係る権限を委託する場合においては、当該委託者がその運用の指図に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ix) In cases where a settlor entrusts the authority to give instructions on investment, the trade name or name and the whereabouts of the person who the settlor entrusts with the authority to give instructions on investment;
    九 委託者が運用の指図に係る権限を委託する場合においては、当該委託者がその運用の指図に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iv) In cases where the Financial Instruments Business Operator entrusts the handling of information related to customers, etc., whether it has implemented the following measures.
    ④ 顧客等に関する情報の取扱いを委託する場合は、以下の措置を講じているか。 - 金融庁
  • The private insurance company 5 makes a contract with a user 4 to submit a service utilization slip, entrusts a home nursing care support agency 2 with transmission of the service utilization slip and entrusts a distribution service agency 6 with distribution of the service utilization slip.
    民間保険会社5はサービス利用票の提出を利用者4と契約し、居宅介護支援事業者2にサービス利用票の送付を委託し、配信サービス事業者6にサービス利用票の配信を委託する。 - 特許庁
  • To provide a method which entrusts the third person with execution of financial transactions or the like through an ATM (12).
    第三者にATM(12)を介して金融取引等を実行させることを委任する方法を提供する。 - 特許庁
  • An owner 6 of the pet 7 and a Web camera 10 entrusts the pet 7 to a pet shop, together with the Web camera 10.
    ペット7およびWebカメラ10の所有者6は、ペット7およびWebカメラ10をあわせてペットショップに預ける。 - 特許庁
  • He declared that one should discard the Difficult Path and take the Easy Path where one entrusts everything to Amida's power described in the Original Vow.
    難行道を捨てて本願力にすべてを任せてしまう易行道につくべきことを宣言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Mudaraba can be looked at as a trust financial agreement in which a provider of funds entrusts funds to an entrepreneur who can be trusted.
    ムダーラバとは、資金提供者が信頼できる事業家に資金を信託する、信託金融契約とみることができる。 - 経済産業省
  • Though the sale company repairs the received device, it entrusts others with repair (S32) when it cannot repair the device by itself.
    販売会社では、引き取った機器の修理を行うが、自社で修理できない場合には、社外に修理を委託する(S32)。 - 特許庁
  • (9) Details of Entrustment When a Party Equivalent to Asset Custody Company Entrusts the Power to Manage
    (9)資産運用会社に相当する者が資産の運用に係る権限を他の者に委託する場合におけるその委託の内容 - 金融庁
  • Such centralized ruling of lands refers to ichien chigyo (monistic ruling), and establishment of the jitouke system (the contract system where the manor's owner entrusts a jito to manage his manor and pay the customs) started in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region).
    このような一元的支配を一円知行といい、東国を中心に地頭請が行われ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A data communication means 1 receives point data regarding the points that the entity E entrusts from a mobile equipment (information terminal device) 4.
    データ通信手段1は、エンティティEが委託するポイントに係るポイントデータをモバイル(情報端末装置)4から受信する。 - 特許庁
  • The Taira clan entrusts Antoku-Tei to Yoshitsune, and court ladies of the clan including Naishi no suke no tsubone drown themselves and finally Tomonori also drowns himself.
    安徳帝を義経に預けた平家方は、典侍の局を初めとする女官達、そして最後に知盛が入水して果てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An originator 1, which has the assets such as credit and desires to fluidize this assets and to encash it, entrusts the owned assets to a trust company 2 (1).
    債権等の資産を持ちこれを流動化して現金化したいオリジネータ1は、所持している資産を信託会社2に信託する。 - 特許庁
  • A command executing means 22 entrusts the common code application 31 with the processing of a command which is not executable by the selected application 30.
    コマンド実行手段22は、選択されているアプリケーション30で実行できないコマンドの処理を共通コードアプリケーション31に委任する。 - 特許庁
  • When receiving a construction request from the customer terminal equipment 20, the central unit 10 entrusts the construction to the cooperation company terminal equipment 30.
    中央装置10は、顧客端末装置20より工事依頼を受ければ、協力会社端末装置30に工事を委託する。 - 特許庁
  • (2) When a Designated Recycling Organization entrusts the acts prescribed in the preceding paragraph to another entity, it shall abide by the standards specified by Cabinet Order.
    2 指定再資源化機関は、前項に規定する行為を他人に委託する場合には、政令で定める基準に従わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As a result, the discretionary power of the hojo law was reduced by the execution of Taibon Sankajo (three major tasks of peacekeeping) and jitouke (the contract system that the manor's owner entrusts a jito to manage his manor and pay the customs) by the jito.
    これにより、地頭による大犯三箇条や地頭請の遂行によって本所法の裁量の幅が縮小された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The binder 5-4-1 generates a document 5-5-1 being a further smaller work unit, and entrusts this with processing other than any setting or processing related with the whole binder.
    バインダ5−4−1は、バインダ全体に関わる設定や処理以外は、さらに小さな仕事の単位であるドキュメント5−5−1を生成し、処理を任せる。 - 特許庁
  • The mediator orders the specified article to the producer, and entrusts the selling to the retailer 200.
    仲介業者は、消費者からの注文を基に、生産業者へ指定された商品の発注を行い、小売業者200に対して販売を委託する。 - 特許庁
  • To provide a workflow system in which a backbone business server entrusts a client with processing, and the client manages the circulation of an electronic document.
    基幹業務サーバからクライアントに対して処理を委任することができ、更に、電子書類の回覧をクライアントで管理することのできるワークフローシステムを提供する。 - 特許庁
  • (iv) In cases where the investment trust management company entrusts all or part of the authority over the investment made on behalf of rights holders to another entity under Article 42-3 of the FIEA (including cases where the entrusted entity entrusts part of the authority to yet another entity), whether the investment trust management company has properly established the criteria for selecting the entity to which the authority is entrusted and the method of communications therewith.
    ④ 金商法第42条の3の規定により権利者のための運用を行う権限の全部又は一部を他の者に委託する場合(当該他の者が委託された権限の一部を再委託する場合を含む。)に、委託先の選定基準や事務連絡方法が適切に定められているか。 - 金融庁
  • The publisher of the IC card previously gives a cipher key to a third party other than the publisher of the IC card, and entrusts an agency of a certification business to application to be mounted.
    ICカードの発行者は、ICカードの発行者以外の第3者に、あらかじめ暗号鍵を渡しておき、搭載するアプリケーションへの認証業務の代理を委託する。 - 特許庁
  • At the time, the user 1 entrusts a card company 3 with the payment of the price of the merchandise purchased by using the CB card registered in a CB company 4.
    このとき、利用者1は、CB会社4に登録されたCBカードを利用して購入した商品の代金を支払うため、カード会社3に代金の支払いを委託する。 - 特許庁
  • (ii) The case where the Corporation receives the approval of the Prime Minister and Minister of Finance in advance and entrusts business other than the Business of Insurance Premiums Acceptance, etc., to an Insurance Company or any other party.
    二 保険料収受等業務以外の業務を、あらかじめ内閣総理大臣及び財務大臣の認可を受けて、保険会社その他の者に委託する場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Furthermore, the Shugo made contracts with the lords of the manors for collection of the annual tribute, and began to conduct Shugouke (the contract system that the manor's owner entrusts a provincial constable to manage his manor and pay the customs), which strengthened their actual rule over the manors.
    さらに、守護は荘園領主らと年貢納付の請け負い契約を結び、実質的に荘園への支配を強める守護請(しゅごうけ)も行うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the driver entrusts the car to the third person, the third person cannot open the trunk and the indoor box by changing over a mode from the normal mode to the valley mode.
    運転者が第3者に車両を委ねる場合に、通常モードからバレーモードに切り換えることによって、第3者がトランク、及び室内ボックスを開けることができない。 - 特許庁
  • Although the head of resident playwrights generally entrusts his assistants to write a script, he wrote the plot and the words for a new play and took notes about the details of the play by himself even after he became the head, which helped his assistants very much.
    立作者となっても、新作の筋やせりふを自分で書き(本来は助手の作者にまかせる)、細かなメモを作ったので、助手は大いに助かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The monitoring server 40 transmits the processing request to the acceptance affair server 20 when it is judged that the acceptance affair server 20 is normal, and entrusts a portion of the processing request to a common server 30 when it is judged that there is a sign of an overload or failure, and entrusts the processing request to the common server 30 when it is judged that a failure occurs.
    監視サーバ40は、受付業務サーバ20が正常であると判定した場合は処理要求を受付業務サーバ20へ送信し、過負荷であるか障害の兆候があると判定した場合は処理要求の一部を共同サーバ30へ委託し、障害が発生していると判定した場合は処理要求を共同サーバ30へ委託する。 - 特許庁
  • The Panel found that the EC failed to establish the existence of "entrusts or directs" for certain transactions, and to examine all relevant factors that were not attributable to the subsidized imports. However, the Panel found the existence of "entrusts or directs" by government for most of the other transactions. On August 3, 2005, the DSB adopted the Panel Report.
    パネルは、EUが認定した補助金の一部について委託・指示の存在が十分立証されていないこと、因果関係の立証に不十分な点があること等を補助金協定違反と認定したものの、その他の補助金の大部分について政府の委託・指示の存在を認める等、EUの認定を相当程度肯定する内容となっている。 - 経済産業省
  • To surely prevent the opening of a trunk and an indoor box for a car by a third person without delivering a special key to the third person when a driver entrusts the car to the third person.
    運転者が第3者に車両を委ねた場合に、第3者に特別なキーを渡すことなく、第3者が車両のトランク及び室内ボックスを開けることを確実に防止できること。 - 特許庁
  • When the bank agent entrusts the agent operations to another party, is there a system to conduct full deliberations as to the suitability of the said party?
    委託した銀行代理業を、当該銀行代理業者が再委託することについて許諾する場合においても、再委託先について十分な検討が行われる態勢となっているか。 - 金融庁
  • (ix) In cases where the trustee entrusts another person with authority pertaining to the investment, the trade name or name and whereabouts of the person who the trustee is entrusting with the authority pertaining to the investment;
    九 受託者が運用に係る権限を委託する場合においては、当該受託者がその運用に係る権限を委託する者の商号又は名称及び所在の場所 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a method and system which enable to simplify paper work related with a business trip and can be applied even to an enterprise which entrusts the others with processing related with financial accounting.
    財務会計経理に関する処理を他者に委託しているような企業にも適用できる、業務出張に係る事務処理を簡素化できる方法及びシステムを提供する。 - 特許庁
  • Meanwhile, in Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki), peasants strengthened their territorial bonds, formed villages, and established the hyakushouke system (the contract system where the manor's owner entrusts a peasant to manage his manor and pay the customs) to operate shoen independent of jito's management.
    一方で西国では百姓が地縁的な結合を強め、村落を形成し、地頭とは別個に荘園経営を請け負う百姓請が見られるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When receiving the encryption/decryption request, the extended encryption providing part 61 constructs a secure communication channel between the guest OS 60 and a host OS 50, and entrusts encryption/decryption processing to the host OS 50.
    拡張暗号化提供部61は、暗復号要求を受けると、ゲストOS60とホストOS50との間に、セキュアな通信チャネルを構築し、暗復号処理をホストOS50に委託する。 - 特許庁
  • When a load receiver is absent from home when delivering a load, the transportation company entrusts delivery of a delivery object to a home delivery acting company and the home delivery acting company delivers the delivery object to receiver's home.
    配達時に不在であった場合に、運送業者は宅配代行業者に宅配物の配送を委託し、宅配代行業者が宅配物を受取人宅へ配送する。 - 特許庁
  • (iv) In cases where the discretionary investment business operator entrusts all or part of the authority over the investment made on behalf of rights holders (as specified under Article 42(1) of the FIEA; the same shall apply hereinafter) to another entity under Article 42-3 of the FIEA (including cases where the entrusted entity entrusts part of the authority to yet another entity), whether the discretionary investment business operator has properly established the criteria for selecting the entity to which the authority is entrusted and the method of communications therewith.
    ④ 金商法第42条の3の規定により権利者(金商法第42条第1項に規定する権利者をいう。以下同じ。)のための運用を行う権限の全部又は一部を他の者に委託する場合(当該他の者が委託された権限の一部を再委託する場合を含む。)に、委託先の選定基準や事務連絡方法が適切に定められているか。 - 金融庁
  • (7) When a trustor entrusts another party with power regarding instruction of management (limited to those similar to an investment trust fund with instruction by trustor) or when a trustee entrusts another party with management power (limited to those similar to an investment trust fund without instruction by trustor), details of the entrustment, specific details of entrusted power and the cost of entrustment shall be entered.
    (7)委託者が運用の指図に係る権限を他の者に委託する場合(委託者指図型投資信託に類するものの場合に限る。)又は受託者が運用に係る権限を他の者に委託する場合(委託者非指図型に類するものの場合に限る。)におけるその委託の内容 委託する権限の具体的な内容及び委託に係る費用を記載すること。 - 金融庁
  • If the store entrusts a transfer company, etc., to perform inventory management, order information and the order receipt number are transmitted to a transfer system server 17 through a transfer information server 13 at the time of placing the order.
    もし、店舗が在庫管理を運送会社等に委託している場合には、注文時には、運送情報サーバ13を介して運送システムサーバ17に注文情報及び注文受付番号が送信される。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について