He erred on the side of severity.
彼は厳格すぎた。 - Tanaka Corpus
He erred on the side of severity. 彼は厳格すぎた。 - Tatoeba例文
He erred in his judgement.
彼は判断を誤った。 - Tanaka Corpus
He erred in his judgement. 彼は判断を誤った。 - Tatoeba例文
I erred in my judgment. 私は判断を誤った - Eゲイト英和辞典
He erred in believing that I had said that.
彼は私がそれを言ったのだと間違って信じ込んだ. - 研究社 新英和中辞典
And she erred when she revealed herself to me this morning. 彼女は 今朝 僕に正体を明かすという 間違いを犯した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I erred in thinking him trustworthy. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 - Tatoeba例文
Gotoba erred in trying to subjugate Yoritomo's rear vassal Yoshitoki merely because he had taken control of all under heaven.
陪臣である義時が天下を取ったからという理由だけでこれを討伐するのは、後鳥羽に落ち度がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
he wished that the old man's memory had erred a little, instead of keeping such sure account.
ネロは、おじいさんがそんなにちゃんと憶えてなくて、記憶がもっとあやふやだったらいいのに、と思いました。 - Ouida『フランダースの犬』
Now and again, however, it chanced that even when he erred the truth was still discovered.
けれど時々、ちょっとした機会から、彼がどんな風にしてその真相を誤解したかと云うことが、後から発見されたこともある。 - Conan Doyle『黄色な顔』
You still have many friends at court, your grace, many who believe ned stark erred by not supporting your claim. 陛下は法廷に未だ多くのご友人をお持ちです 彼らはネッド・スタークがあなたを支援しなかったのを... ...過ちだったと考えている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. それ金を愛するは諸般の惡しき事の根なり、ある人々これを慕ひて信仰より迷ひ、さまざまの痛をもて自ら己を刺しとほせり。 - Tatoeba例文
Whereby, even if an erred connection is found, or even if a logic change is needed, a destination of a source can be easily changed. これにより、誤接続が発見された場合や論理変更が必要となった場合であっても、ソースの接続先を簡単に切り替えることができる。 - 特許庁
But although Seki did produce the correct formula to arrive at a determinant in the form of 3X3 matrices and 4X4 matrices, he erred in his symbol for 5X5 matrices, in which the root always results in zero.
ただ、ここで関は3次と4次については行列式の正しい表示を与えているが、五次については符号の誤りがあり、常に0になってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To suppress that an ATM cell is transferred to an erred destination in the ATM repeater system of a cut through transfer type which uses the protocol of an AAL type 5 and the like. AALタイプ5等のプロトコルを用いるカットスルー転送方式ATM中継装置において、ATMセルが誤った宛先に転送されるのを抑制する。 - 特許庁
(i) Where the final appellate court quashes the judgment on the grounds that the judgment has erred in applying the Constitution or any other laws or regulations to the determined facts, and the case is ripe for making a judicial decision based on such facts.
一 確定した事実について憲法その他の法令の適用を誤ったことを理由として判決を破棄する場合において、事件がその事実に基づき裁判をするのに熟するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make it easy to change the connection of a source of a transistor from a main power-source wiring to a dummy power-source wiring or in the opposite way, corresponding to the erred connection to a power source or the logic change in design of a semiconductor device. 半導体装置の設計において、電源への誤接続や論理変更に伴ってトランジスタのソースを主電源配線から疑似電源配線に又はその逆に切り替える作業を容易に行うことを可能とする。 - 特許庁
The Emperor's reply to this motion, however, blamed the House of Representatives as negligent, saying 'the House itself is unclear and has erred' (it is believed that Hirobumi ITO, who regarded the non-confidence motion as an indirect attack towards Munemitsu MUTSU, the Minister of Foreign Affairs, asked Imperial Household Minister Hisamoto HIJIKATA to issue such a reply).
だが、天皇からは「議院自ら不明なりしとの過失」として衆議院の怠慢を責める勅答が下された(これは、星への不信任を当時外務大臣(日本)であった陸奥宗光への間接的攻撃とみた伊藤博文が土方久元宮内大臣に要請して出させたものとされている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(a) After the action of the Examiner, if the same be adverse in any respect, the applicant, if he persists in his application for a patent, must reply thereto and may request re-examination or reconsideration, with or without amendment. (b) In order to be entitled to re-examination or reconsideration, the applicant must make a request therefor in writing, and he must distinctly and specifically point out the supposed errors in the Examiner’s action; the applicant must respond to every ground of objection and rejection in the prior Examiner’s action (except that request may be made that objections or requirements as to form, not necessary to further consideration of the claims, be held in abeyance until a claim is allowed), and the applicant’s action must appear throughout to be a bona fide attempt to advance the case to final action. The mere allegation that the Examiner has erred will not be received as a proper reason for such reexamination or reconsideration. (c) In amending an application in response to a rejection, the applicant must clearly point out the patentable inventiveness and novelty which he thinks the claims present, in view of the state of the art disclosed by the references cited or the objections made. He must also show how the amendments avoid such references or objections. (a)審査官による処分後,その処分が何れかの点において出願人に不利であった場合において,出願人がその特許出願を続行しようとするときは,出願人は,当該処分に応答した上で,補正して又は補正することなく再審査又は再審理を請求することができる。 (b)再審査又は再審理の権利を得るためには,出願人は,書面によりこれを請求しなければならず,審査官による処分の過誤と考えられる点を明瞭かつ詳細に指摘しなければならない。出願人は,審査官による以前の処分における異論及び拒絶の理由の何れにも応答しなければならない(ただし,クレームの更なる検討には関係しない方式についての異論又は要求を,クレームが許容されるまで保留にするように求める請求をすることができる)。また,出願人の行為は,一貫して,出願を最終処分まで進めるための善意の試みであることを示すものでなければならない。審査官が過誤を犯した旨の単なる主張は,再審査又は再審理の適切な理由として認められない。 (c)拒絶に応答して出願を補正するに際し,出願人は,引例によって開示された技術水準又は申し立てられた異論を考慮して,クレームが提示していると考える特許可能な発明性及び新規性を明瞭に指摘しなければならない。出願人は,当該補正が当該引例又は異論をどのように回避するかも示さなければならない。 - 特許庁