「established custom」を含む例文一覧(42)

  • an established custom
    確立した慣習 - 日本語WordNet
  • to follow the common usage―conform to established custom
    常例に従う - 斎藤和英大辞典
  • according with established custom
    堅苦しく形式ばっているさま - EDR日英対訳辞書
  • It's a bad custom of an established publishing company.
    老舗出版社の 悪い癖でね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is the established custom here.
    ここではそういう定めになっている - 斎藤和英大辞典
  • an established custom
    いつも決まって同じ形式で行われる物事 - EDR日英対訳辞書
  • 3. Established custom is not easily relinquished,
    古い習慣はなかなか直らないものです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • This custom has become firmly established among the Japanese.
    この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 - Tanaka Corpus
  • This custom has become firmly established among the Japanese.
    この習慣は日本人の間にすっかり定着した。 - Tatoeba例文
  • the act of carrying something out according to an established custom
    物事がいつも決まって同じ形式で行われること - EDR日英対訳辞書
  • The custom later became established that the successive head priests of Godai-ji Temple also served as head priests of Sanbo-in Temple.
    以後、歴代院主が醍醐寺座主を兼ねる慣例が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that a custom was established then to have the head of the samurai family from Seiwa-Genji.
    ここに至り、清和源氏が武家の棟梁となる慣習が確立したと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For that reason, the custom was established to prepare the imperial edict on a sheet of paper in advance to be handed to the shokei.
    そのため、あらかじめ天皇の勅旨を紙に書いてそれを上卿に渡すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yoshimune TOKUGAWA briefly abandoned this practice, but it was revived by Ienari and continued as an established custom.
    吉宗は一旦これを廃止したものの、家斉が再び使用をはじめ、以後は恒例化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, when Kabukimono (dandy, or people who behave in unique manner believing it is fashionable) became popular, the custom of believing oibara as the proof of loyalty was established, and the public praised the custom, people who committed suicide were increased all the more.
    ところが、かぶき者が流行り、追い腹を忠臣の証と考える風習ができ、世間から讃えられると一層まねをするものが増えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This indicates that the custom of using 'reisei' to describe a shrine's most important festival is firmly established.
    これにより、その神社を代表する重要な祭を「例祭」と呼ぶことが定着していたことがわかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, it can be assumed that the custom of eating udon and hiyamugi noodles according to the seasons was already established during this period.
    この時代にはうどんとひやむぎの季節による食べ分けが定着していたと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, in 872 a custom was established for him to double as the homu, who was in charge of Sogo, or the Office of Monastic Affairs.
    貞観_(日本)14年(872年)には僧綱の責任者である「法務」も兼ねる慣習が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In spite of the custom that "Shoso" (warehouse) was established in the site of Kokufu, most Shoso in the local area were established at "Gunke" (municipal government office in a county) in the Nara period, because the county played an important role in collecting taxes.
    国府には正倉が付属するが、奈良時代には徴税実務上郡の重要性が大きく、地方の正倉は大部分郡家にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In later years it became an established custom that shoden was not given to members of Jige family even if they reached jusanmi (Junior Third Rank) or above.
    また、後世には地下家の者が従三位以上に達しても昇殿を許されない慣例が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is considered that the custom of holding a service for ancestors in the summer was established around the eighth century in Japan.
    日本では8世紀頃には、夏に祖先供養を行うという風習が確立されたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Northern Court (Japan) was thus established, and, taking this as a custom, the Senso-no-gi for the Emperor Suko was also carried out at Oshikoji Karasumadono residence.
    ここに北朝(日本)が成立することとなり、これを吉例として次の崇光天皇の践祚もここで行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It seems that in the middle of Kamakura Period almost all samurai displayed Kamon and this became an established custom among samurai class.
    鎌倉中期頃にはほとんどの武士は家紋を持ち、家紋の文化は武家社会に定着していたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said that the visit to the Ise-jingu Shrine and the pilgrimage to the head temple became popular among the common people in the Muromachi period, and that the custom of offering Saisen was then established.
    室町時代に伊勢参宮や本山詣が庶民に広がり、賽銭を奉る風習が定着したといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • From the mid-Heian Period, it was an established custom for noble women not to show their faces to the opposite sex, even if it was their father or brother.
    平安時代中期以降、貴族の女性は親兄弟といえどもみだりに異性に顔を見せてはいけない、という習慣が定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • According to "Tokugawa Jikki" (collection of official records of the Edo bakufu), it was 1632 when a series of custom (imperial messengers leave the capital and daimyo entertain them) was established.
    こうした勅使が下向・大名が饗応という一連の慣例が確立したのは「徳川実紀」で見たところ寛永9年(1632年)の時のようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The people who live at the places where this custom has been established do sanshamairi as a matter of course regardless of particular special (religious) piety, considering 'hatsumode = sanshamairi.'
    この風習が根付いた地域の人々は、「初詣=三社参り」であり、特別な信仰心とは無関係に、当然のこととして三社参りを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The custom of the shugo daimyo following Seii taishogun's lead was established around the era of Yoshimitsu ASHIKAGA, but it is estimated that Shobanshu as a status and position was established during the era of Eikyo of Yoshinori ASHIKAGA.
    将軍の外出などに守護大名が随従する慣習は足利義満の頃には成立していたが、役職・身分としての相伴衆の成立は足利義教の永享年間であると推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further, the Privy Council which was established together with the cabinet system was called 'sufu', the Chairman of the Privy Council was called 'susho', and both the Office of minister of the center and the minister of the center were called 'naifu', thus, this custom has been completely established in Japan.
    また内閣制度とともに設置された枢密院を「枢府」、枢密院議長を「枢相」、内大臣府と内大臣府をともに「内府」と呼ぶなど、この習慣は日本文化に完全に定着したものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Also there appeared other cases in which offspring succeeded government posts which their ancestors had been appointed to, and thus a new custom of jikan, in which samurai used a government post at his own initiative without permission from the Imperial Court, became established.
    また、先祖が補任された官職を子孫が継承するケースも現れるなど、朝廷の関知しない、武士が自ら官名を名乗る自官という慣習が定着していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In and after medieval times, Buddhist style ceremonies called Sokui Kanjo (Buddhist ritual of accession ordination) were also held (although it is said that the first case was made at Emperor Gosanjo, it become an established custom after Emperor Gofukakusa).
    中世以後(初例は後三条天皇とされているが、恒例となったのは後深草天皇以後とされる)には即位灌頂と呼ばれる仏教様式の儀式も執り行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1113 the custom that the Ko-Ajari (lower ranking high priest) ordained at To-ji Temple would become appointed to the Sogo (Office of Monastic Affairs) was established as thanks when Kanjo conducted a ritual that cured Emperor Toba's illness.
    1113年(永久(元号)元年)鳥羽天皇の病気平癒の修法の報償として、東寺結縁灌頂の小阿闍梨(こあじゃり)が僧綱に任じられる慣例のもとを築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To make the movement such as control, etc. at using the paper-kind name with a custom registration being finished to be proper by grasping the practice history (utilization situation) of the printing made by the printing demand established with the paper-kind name of the custom registration and then enable to raise the convenience of users.
    カスタム登録した紙種名称で設定された印刷要求による印刷の実行履歴(利用状況)を把握することにより、カスタム登録した紙種名称を使用する際の制御等の動作を適正化し、ユーザの利便性を高めることを可能にする。 - 特許庁
  • In this way, the custom of tanhaku, in which a bundle of a certain number of copper coins held together by a piece of string was considered to be 100 coins, became established from around the end of the Tang Dynasty.
    そのため、唐代末期以後に銅銭の穴に紐をとおして纏めた束一差しに一定枚数があればそれをもって100枚と見なすという短陌の慣習が形成されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is because the kitchen isn't used during the New Year's holidays due to a custom established in the late Heian period, in which the use of fire is avoided in the kitchen during the New Year's holidays so as not to anger Kojin, the god of fire.
    これは、火の神である荒神を怒らせないため、正月に台所で火を使うことを避けるという平安時代後期からの風習により、正月には台所仕事をしないからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Subsequently, Choja were selected from the priests of the Shingon sect, and a custom was later established for the emperor to appoint Choja from monzeki (a priest of a temple in which resided a member of nobility or the Imperial Family) of noble birth of four temples (the Ninna-ji Temple, Daikaku-ji Temple, Kaju-ji Temple and Daigo-ji Temple (Sanbo-in)).
    以後、長者は真言宗の僧侶から選ばれ、後には仁和寺・大覚寺・勧修寺・醍醐寺(三宝院)の4寺の中から門跡の貴種が勅任される慣習が成立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since then, it became an established custom that the title of Jugo was given to the emperor's relatives such as to a lady who could not be ranked in the position of an empress because of her mean birth, even though she was the emperor's real mother, a maternal relative, the father of a nyogo (imperial consort), and so forth, with treatment equal to Jugo after being declared Jugo and Sangu by the emperor.
    以後、天皇の生母でありながら、卑しい氏族であったことから后位につけなかった夫人、外戚、女御の父など天皇の縁戚に与えられるのが恒例となり、准后宣下ないし准三宮宣下として准后の待遇が与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Prince did not have any children either with Sadako nor Tadako, it was approved by Emperor Meiji before he died, to have his half younger brother, Arisunogawa no Miya Imperial Prince Takehito as his successor, who was supposed to have established a new Miyake or have been demoted from nobility to subject according to custom.
    親王は貞子・董子どちらの妃との間にも王子女に恵まれなかったため、慣例に従うなら別の宮家を創設するか臣籍降下するはずであった異母弟の有栖川宮威仁親王を、自身の後継者にすることが生前に明治天皇から許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although there was a custom for the descants of the Imperial Family to make demotion from nobility to subject from the government based on the ritsuryo legal codes, after the Medieval Period, the Imperial Family line (the hereditary Imperial Family) was established, such as Fushiminomiya and Kaninnomiya for the Imperial succession, in order for them to succeed to the throne after many generations.
    皇族の子孫は数代経た後に皇籍から離脱するのが律令以来の通例であったが、中世以後、伏見宮や閑院宮の様に皇統維持のために、何代経ても親王位につくことのできる家系(世襲親王家)を創出していったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In around 1495, after Cloistered Imperial Prince Jiun of Daisojo (high priest), who was the son of Imperial Prince Fushiminomiya Sadatsune and an adopted child of Emperor Gotsuchimikado, became the twenty-sixth monshu and entered the temple, it became a custom for a member of the Imperial family to serve as a monshu in Manshuin Temple, and the position as miya-monzeki (temples headed by imperial princes) was established.
    明応4年(1495年)頃、伏見宮貞常親王の息で後土御門天皇の猶子である大僧正慈運法親王が26世門主として入寺して以降、曼殊院は代々皇族が門主を務めることが慣例となり、宮門跡としての地位が確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to make the shikiji, kurodo always prepared for the imperial order and because the imperial edict was entirely conveyed verbally and the kuzen was made just as a memorandum (memo), the custom was established using sheets of shukushi (also referred to as sukushi), which was simply made by recycling used paper -- That choice of paper formed a part of the document standards later on.
    なお、用紙は職事蔵人がいつ勅旨を受けても対応できるように、またあくまでも勅旨伝達は口頭であり口宣は覚書(メモ)として作成されるという性格により、製造が簡便である中古紙を再生した宿紙を用いるのが例とされ、後に書式の一環として定着するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A widely repeated theory for the reason why seppuku became an established custom is that it is based on the "ancient anatomical belief that a person's soul and love resides within the abdomen" as stated by Inazo NITOBE in "Bushido: The Soul of Japan" (1900), which claims that the heroic act of disembowelment was a fitting method of suicide for the code of bushido.
    切腹が習俗として定着した理由には、新渡戸稲造が『武士道』(BushidoTheSoulofJapan、1900年刊)の中で指摘した、「腹部には、人間の霊魂と愛情が宿っているという古代の解剖学的信仰」から、勇壮に腹を切ることが武士道を貫く自死方法として適切とされたとの説が、広く唱えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について