「evil practice」を含む例文一覧(11)

  • Corruption is an evil practice.
    収賄は悪い習慣だ - 斎藤和英大辞典
  • to get rid of a bad habit―break oneself of a habit―lay aside an evil practice―give up a vice
    悪習を脱する - 斎藤和英大辞典
  • This evil practice must be done away with.
    この悪習は改めねばならない. - 研究社 新和英中辞典
  • Bribery is an evil practice prevalent in our political circles.
    贈収賄は我が国政界の通弊である. - 研究社 新和英中辞典
  • the act of performing an ascetic practice in order to prevent the intrusion of evil
    修法を行って魔物の侵入を防ぐこと - EDR日英対訳辞書
  • This evil practice began to be improved in the middle of the eleventh century.
    この風潮は、11世紀中頃にはいると、改められるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An organization's customary practice often serves as a guideline to determine the good or evil of an activity within the organization.
    組織の慣行は、しばしば組織内における行動の善悪についての判断指針となる。 - 金融庁
  • It is said that sange at Buddhist memorial services is intended to ward off evil and purify the dojo (place of Buddhist practice or meditation) by the scent of flowers before welcoming Buddha.
    法要に散華を行うのは、華の芳香によって悪い鬼神などを退却させ、道場を清めて仏を迎えるためとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the foolish ones possessing blind passion, the multitudes caught in the endless birth-and-death circle defiled by evil karma, realize the mind and practice what Amida instructs them to do on their journey forward, they immediately join the truly settled of the Mahayana.
    しかるに煩悩成就の凡夫、生死罪濁の群萌、往相回向の心行を獲れば、即のときに大乗正定聚の数に入るなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Nenbutsu devotees should throw out wisdom and doubts, throw out the differentiation between good and evil, throw out the distinction between high and low social standing, throw out fear for Hell, throw out hope for the Buddhist paradise, and throw out enlightenment of various sects, and when you practice nenbutsu throwing out everything, it comes closest to the transcendent, Original Vow of Amida.
    念佛の行者は智慧をも愚癡をも捨て、善惡の境界をも捨て、貴賤高下の道理をも捨て、地獄をおそるる心をも捨て、極樂を願ふ心をも捨て、又諸宗の悟をも捨て、一切の事を捨てて申す念佛こそ、彌陀超世の本願に尤もかなひ候へ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Yamato Katsuragi Hozan-ki", the Shinto book of Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), explains that Amenonuboko is a mystical object generated at the time of tenchi-kaibyaku (creation of heaven and earth), which is an incarnation of Bonten (Brahma, a major Hindu deity thought to be responsible for creating the world), and that it is regarded as a vajra which has a power to smash the evil and has another name Amanomagaeshi no hoko.
    修験道の神道書『大和葛城宝山記』では、天沼矛を天地開闢(日本神話)の際に発生した霊物であり梵天を化生したとし、金剛杵と見なされ魔を打ち返す働きを持つとして別名を天魔反戈というとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について