ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
共起
表現
「fainted」を含む例文一覧(160)
1
2
3
4
次へ>
I
fainted
.
気絶しました。
- Weblio Email例文集
He's
fainted
."
気絶してるんだ。」
- James Joyce『恩寵』
You
fainted
?
気を失ったって?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I
fainted
.
気を失いました。
- Tanaka Corpus
Tom
fainted
.
トムは気を失った。
- Tatoeba例文
I nearly
fainted
!
すごく驚いたよ!
- Eゲイト英和辞典
You
fainted
, didn't you?
気絶したんでしょ?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I
fainted
this morning.
今朝失神しました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I
fainted
.
私は気を失いました。
- Tatoeba例文
I
fainted
during morning assembly.
朝会で倒れました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Your guy just
fainted
.
お前の男が倒れたぞ
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I
fainted
.
そして私は気を失った。
- Weblio Email例文集
You
fainted
, didn't you?
気絶はしていない いいか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Somebody
fainted
.
だれかが倒れちゃってたな。
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
He just
fainted
.
彼がそのまま気を失った
- 京大-NICT 日英中基本文データ
a condition of one's honour being
fainted
名誉にきずがつくこと
- EDR日英対訳辞書
Was that you who
fainted
? yes.
倒れたのは あなたですか?
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I almost
fainted
.
ほとんど気絶状態でした
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You went unconscious and
fainted
.
気を失って倒れたんです。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She
fainted
with fear.
彼女は恐怖で失神した。
- Tanaka Corpus
She
fainted
with fear.
彼女は恐怖で失神した。
- Tatoeba例文
I just
fainted
. That's all.
私は気を失っただけだよ。
- Tatoeba例文
Who was it
fainted
, Tom?"
倒れたの、だれだったっけ、トム?」
- F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
I
fainted
from exhaustion.
疲労から意識を失いました
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
She
fainted
from fright.
婦人がびっくりして気絶した
- 斎藤和英大辞典
She
fainted
when she saw blood.
彼女は血を見て卒倒した。
- Tanaka Corpus
she gave a gasp and
fainted
彼女は息をのみ気絶した
- 日本語WordNet
She
fainted
when she saw blood.
彼女は血を見て卒倒した。
- Tatoeba例文
`She seemed to have
fainted
.
彼女は気絶したようでした。
- H. G. Wells『タイムマシン』
I even
fainted
this time.
今度は気絶までしちゃったの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some
fainted
from fright.
驚いて気を失った者がある
- 斎藤和英大辞典
I heard that mikisan
fainted
.
聞いたよ 三木さんが倒れたって。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And there I shortly
fainted
.
それで しばらく気絶してました。
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
With a shriek, she
fainted
away.
キャーとひと声上げて気絶した
- 斎藤和英大辞典
She
fainted
when she saw blood.
彼女は血を見て、気を失った。
- Tatoeba例文
She
fainted
at the sight of a snake.
彼女はヘビを見て気絶した
- Eゲイト英和辞典
I
fainted
due to an attack of anemia.
貧血を起こして倒れました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I
fainted
because of an attack of anemia.
貧血で倒れてしまいました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She
fainted
during an ultrasound.
超音波検査中に 気絶したの
- 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He lost consciousness and
fainted
.
彼は意識を失って、倒れました。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The girl
fainted
from loss of blood.
彼女は出血で気を失った。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The girl
fainted
from loss of blood.
少女は出血で気を失った
- Eゲイト英和辞典
The patient
fainted
at the sight of blood.
その患者は血を見て卒倒した。
- Tanaka Corpus
he nearly
fainted
彼はほとんど卒倒するところだった
- 日本語WordNet
The patient
fainted
at the sight of blood.
その患者は血を見て卒倒した。
- Tatoeba例文
She screamed and
fainted
.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
- Tanaka Corpus
He
fainted
and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
- Tanaka Corpus
She screamed and
fainted
.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
- Tatoeba例文
He
fainted
and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
- Tatoeba例文
She had such a fright that she
fainted
.
彼女は怖さのあまり卒倒した.
- 研究社 新英和中辞典
1
2
3
4
次へ>
例文データの著作権について
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
日本語ワードネット
1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026
License
. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
License
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus
映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
© 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
原題:”Grace”
邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原題:”The Great Gatsby”
邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
fainted