「fallacious」を含む例文一覧(17)

  • fallacious reasoning
    誤った推論. - 研究社 新英和中辞典
  • fallacious hopes
    あだな希望. - 研究社 新英和中辞典
  • fallacious testimony
    虚偽の証言 - 日本語WordNet
  • fallacious reasoning
    誤った推論 - 日本語WordNet
  • a fallacious peace
    ごまかしの和平. - 研究社 新英和中辞典
  • fallacious hope
    当てにならない望み - 日本語WordNet
  • an activity resembling science but based on fallacious assumptions
    科学に似ているが虚偽の仮説に基づいた研究 - 日本語WordNet
  • a misconception that is fallacious and not true or valid
    誤って真実でないまたは有効でない誤解 - 日本語WordNet
  • an argument that seems plausible but is actually fallacious
    うまくこじつけて相手をごまかす議論 - EDR日英対訳辞書
  • of a proposition, the condition of being fallacious
    論理的にある命題が誤りであること - EDR日英対訳辞書
  • an argument that appears good at first view but is really fallacious
    一見正しいように見えるが実際は間違っている議論 - 日本語WordNet
  • In the book, he pointed out fallacious understandings of bodily functions such as Gozo-roppu-setsu developed by Chinese medicine doctors.
    漢方医による五臓六腑説など、身体機能認識の誤謬を指摘した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "(Omission) Another person's story indicated the reports of the Taira clan's withdrawal as a fallacious argument, and in fact the Taira military forces were several thousand, possibly up to several tens of thousands."
    「(中略)また別の人の話では、平氏が引き上げたのは謬説であり、その軍勢は数千、数万を知らずある。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • to profit by as much of it as was just, and expound to himself, and upon occasion to others, the fallacy of what was fallacious.
    そのうち正当なことを役立て、虚偽のものの間違った考えを解釈し、時には他人に詳しく説明するのが、彼の慣行になっているからなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • The volume of "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge-chu" (Commentary on [Vasubandhu's] Upadesa on the Sutra of Immeasurable Life) says 'When you see three existences (past, present and future) of Edo, there is the dimension of the fallacious, the dimension of rotation and the dimension of infinitude, like an inchworm that circles or like a silkworm which ties itself in a cocoon.'
    『無量寿経優婆提舎願生偈註』巻上では、「三界を見るに、これは虚偽の相であり、これは輪転の相であり、これは無窮の相であり、尺蠖の循環するが如く、蚕繭の自縛するが如し」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It means that Edo is the world of the fallacious, protean, where people circle around a ring like an inchworm does, and suffer by tying themselves up like a silkworm does within their cocoon.
    虚偽の世界、流転の世界、尺取虫が丸くなって丸いものを廻るように流転し、蚕の繭の如く自らを縛りつけ苦しむ世界が穢土だという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Moreover, even in case a writer's attribution such as name is fallacious, if it is written by the same person, the work is not usually considered to be forged writings or gisho.
    また、名義をはじめとする著者の属性に虚偽を含もうと、同一人物によって書かれたと見なされていれば、普通贋作や偽書などとは呼ばれない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。