「feel strongly」を含む例文一覧(31)

  • Strongly feel
    強く感じる - Weblio Email例文集
  • I can strongly feel the importance of English.
    英語の必要性を強く感じる。 - Weblio Email例文集
  • I strongly feel your presence.
    私はあなたの存在を強く感じる。 - Weblio Email例文集
  • I feel your stare strongly.
    私はあなたの視線を強く感じる。 - Weblio Email例文集
  • to feel strongly
    寒さなどが強く身に感じられる - EDR日英対訳辞書
  • I can strongly feel the importance of English.
    私は英語の必要性を強く感じる。 - Weblio Email例文集
  • I strongly feel the loneliness without you here.
    私は君がいない寂しさを痛感している。 - Weblio Email例文集
  • We strongly feel that we want to protect that standard.
    私たちはその基準を守りたいと強く思います。 - Weblio Email例文集
  • feel strongly about equal rights for women
    男女同権についてはっきりした考えをもっている. - 研究社 新英和中辞典
  • I feel strongly that men and women are equal.
    男と女は同等だと切に感じる。 - Tatoeba例文
  • I feel strongly that men and women are equal.
    男と女は同等だと切に感じる。 - Tanaka Corpus
  • "I feel very strongly about putting questions;
    「いろいろ質問するには、強い抵抗があるんです。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • This can make the players feel interested more strongly in the continuation game.
    これにより、遊技者に対して継続ゲームへの関心を強く持たせることができる。 - 特許庁
  • Xavier, who listened to Yajiro, began to feel strongly about doing missionary work in Japan that had not been exposed to Christianity.
    ヤジロウの話を聞いたザビエルの心の中で、まだキリスト教の伝わっていない日本に赴いて宣教したいという気持ちが強くなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, it is possible to make the user having bought this information feel affection to the character more strongly.
    従って、この情報を受け取ったユーザに対して、さらにそのキャラクタに対する愛着を強く感じさせることが可能となる。 - 特許庁
  • Note: In India, not many people are interested in characters since they strongly feel that such are for children (based on FGI).
    補足:インドではキャラクターは子供のものという意識が強く、興味ある人は少ないようである。(FGIより) - 経済産業省
  • In Japanese, the word 'setsunai' which means painful or distressing has no relationship to Setsuna, and is derived from the Chinese character for setsu which means to feel strongly, as can be seen in the way it is written with different characters than Setsuna..
    日本語で「つらくやるせない」という意味の「せつない」という言葉は刹那とは無関係であり、「切ない」とも表記するように「強く思うこと」を表す漢語の「切」(せつ)に由来している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The reason being that, by walking in nature, they will be able to feel more strongly the 'Sonten,' the source of nature's power, which is worshiped as the main Buddhist image of Kurama-dera Temple.
    自然の中を歩いて参拝してこそ、鞍馬寺の本尊であり、自然の力の根源である「尊天」をより強く感じることができるからだという理由からである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Being in the position that I am in, I feel very strongly that finance is like a human body.
    そういうことを感じまして、非常に人間の体と経済、特に金融が、特に似ているなということを、このような立場にならせていただいて、本当によく実感しています。 - 金融庁
  • Miyazaki also said, "I intend to work for 10 more years, but I won't be making feature films. I feel strongly my era of animated feature films is over."
    また,宮﨑監督は「あと10年は仕事をするつもりですが,長編映画は作らないと思います。僕の長編アニメ映画の時代は終わったんだと強く感じます。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The corresponding foamed object layer (62) reduces inertial contribution to the system of the battery (60) and enables users to feel haptic sense more strongly with the actuator assembly (50).
    前記対応する発泡体の層(62)は、電池(60)のシステムに対する慣性寄与を低減し、ユーザがアクチュエータアセンブリ(50)で触覚感覚をより強く感じることを可能にする。 - 特許庁
  • With this structure, a player looking at the composite image displayed in the display monitor 8 is given reality, and the player can more strongly feel so-called "ball stacking" in association with the image.
    そして、カメラによる撮影映像に玉箱画像11が合成され、その合成画像が、遊技島の島端に取り付けられた表示モニタ8に表示される。 - 特許庁
  • To provide an integrated type album book for thousand folded-paper cranes, photographs or the like, to which a person to whom the thousand folded-paper cranes are presented can more strongly feel the meaning of a presenter, for example, "celebration, felicitation, congratulation, hope, prayer, victory, courage, fight, success, love, happy" or the like.
    千羽鶴の被贈呈者が、贈呈者の趣旨、例えば「慶祝、寿、祝、希望、祈、必勝、勇気、闘志、合格、愛、HAPPY」等をより強く感じることができる、千羽鶴と写真等の一体型アルバム帳を提供する。 - 特許庁
  • To provide a vending machine to provide merits to allow a user to feel that a service is only for the user himself or herself, and to perform a strongly differentiated additional service.
    利用者が自分だけのサービスと感じられるメリットを提供し、強力に差別化する付加サービスを提供可能な自動販売装置を実現する。 - 特許庁
  • To provide an applicator, through properly using of which by strongly or weakly applying operation, the applying feel action of a liquid medicine is varied by the strong or weak applying operation and by which various thicknesses of liquid of paste differing due to strong or weak application can be realized.
    塗布の強弱操作を使い分けることにより、塗布の強弱操作で薬液の塗布感作用が異なり、塗布強弱別々の糊液厚さに塗れる塗布具を提供すること。 - 特許庁
  • "I feel more strongly with every recurring year that our country has no tradition which does it so much honour and which it should guard so jealously as that of its hospitality.
    「年が巡りくるたびになおさら強く感じるのですが、我が国にはその親切なもてなしの伝統ほど、その名誉となり、油断なく死守すべき伝統はありません。 - James Joyce『死者たち』
  • To provide a vocalization support device which is simpler compared with an existing vocalization supporting device, which can be easily used even by an aged patient who is not physically strong enough to breathe out strongly, which enables a user to feel the actual sensation of vocalization, and which can support sufficiently clear vocalization.
    既存の発声補助装置に比較してシンプルでありながら、体力が不十分で息を強く吐くことができない高齢の患者も容易に利用でき、しかも発声の実感を得られ、十分明確な発声の補助を可能とする発声補助装置を提供する。 - 特許庁
  • To make a special jackpot game symbol three-dimensionally clearer than other game symbols; to make a player more strongly hope that special game symbols will align; and to make the player feel better when winning a jackpot.
    当たりに供する特別な遊技図柄をその他の遊技図柄に比べて立体的にはっきり見せるようにすること、特別な遊技図柄が1列状に揃う期待感をより大きく醸し出すことができるようにすること、大当たりになったときに爽快感を増大できるようにすること。 - 特許庁
  • The corrugating medium of the corrugated cardboard sheet at the portion of the crushable crease 10 is intensively crushed, with liners being strongly extended, thus preventing restoration of the crush section 9, and when the hand is hooked at the end periphery of the outer flaps 5 so as to open the carton, its feel becomes soft and the effect of hardly wounding the hand is maintained.
    押罫線10の部分で段ボールシートの中しんが集中的に潰れ、ライナが強く引き伸ばされるので、押潰部9の復元が防止され、カートンの開封に際し、外フラップ5の端縁に手を掛けたとき、手の当たりが柔らかくなり、手が切れにくくなる効果が持続する。 - 特許庁
  • To provide a Pachinko game machine equipped with a movable performance device which can make a game player more strongly feel beforehand a certain advantageous game state by performance display generated by a display which is faced frontward through a center opening after moving a movable decoration body to the front face of the center opening of a game board with respect to the game state of the game player.
    遊技者の遊技状態との関連にて遊技盤の中央開口部の前面に可動装飾体を移動させた上で、中央開口部を通して前方を臨む表示器による演出表示により、遊技者に対し、何らかの有利な遊技状態をより一層強く予感させるようにした可動演出装置を備えるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁
  • They are strongly encouraged not to fear to face challenges and make mistakes. However, at present, young Japanese people are not allowed to fail because, as I said earlier, they are supposed to contribute to the company right away and become a useful worker quickly. I suppose they feel distress if they are not allowed to fail.
    チャレンジしていくことを失敗することをおそれないということを強く言われるところで、多分さっき私が言ったように今若い人達が即戦力にならないといけない、すぐに通用しなければならないということでなかなか失敗するということが認められていないのではないか、ちゃんと失敗させてあげないとやっぱり苦しいだろうということ。 - 厚生労働省

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)