「female child」を含む例文一覧(61)

1 2 次へ>
  • a female child
    女児 - Eゲイト英和辞典
  • a female child
    女の子供 - EDR日英対訳辞書
  • a child who is female
    性別が女である子供 - 日本語WordNet
  • the firstborn female child in a family
    長女である人 - EDR日英対訳辞書
  • a female child in her infancy
    おさない女の子 - EDR日英対訳辞書
  • a female poster child
    女性のポスターチャイルド - 日本語WordNet
  • A female head of a family was possible because a female illegitimate child or a female child born outside of marriage could establish a family.
    女性の庶子、私生児などが一家を創立することもあり、女戸主もあり得た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a female child born to a couple
    夫婦のあいだに生まれた女の子ども - EDR日英対訳辞書
  • Sometimes the number is danced by a female or a child.
    女性や少年少女が舞う場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • VIRTUAL CHILD REARING GAME BY MALE AND FEMALE PAIR ON THE INTERNET
    インターネット上での男女ペア仮想子育てゲーム - 特許庁
  • The 'ko' in Karako's name was used for both male and female names at that time - today 'ko' (meaning 'child') is used only for female names in Japanese.
    「韓子」であるが男性である(当時は「子」が男女問わずに用いられた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The female singer that you were in love with when you were a child has died of cancer.
    君が子供の頃大好きだった女性シンガーが、ガンで亡くなったよ。 - Tatoeba例文
  • In the Settsu Region, oyadaiko (parent drum), osho (male gong), mesho (female gong) and kodaiko (child drum) are used.
    摂津地域では、親太鼓・雄鉦・雌鉦・子太鼓などを用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Here, the hook mechanism is formed regardless of the footwear for a male, for a female, for both a male and a female, for an adult, and for a child.
    なお、履物の男性用、女性用、男女兼用、大人用、子供用を問わずこのフック機能は形成される。 - 特許庁
  • During the plan period, any male employee took child care leave and over 70% of female employees took child care leave.etc.
    ・計画期間内に、男性の育児休業等取得者がおり、かつ、女性の育児休業等取得率が70%以上だったこと。など - 厚生労働省
  • Reishi never had a child with the emperor, and was given the title of ingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman of comparable standing) in April 1210.
    しかし麗子は子を産むこともないまま、承元4年(1210年)3月に院号宣下を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Her name was Asanomiya when she was a child, and her Ingo (a title of respect given to close female relatives of the Emperor or a woman comparable standing) is Kogenin.
    幼称は浅宮(あさのみや)、院号は高巌院(こうげんいん)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To develop a technology easily and safely usable even by a female and a child using a two-stage type bicycle parking device.
    2段式駐輪装置を使用する女性や子供でも楽に安全に使用できる技術を開発する。 - 特許庁
  • However, it was Izanami, a female god, who seduced Izanagi, a male god, before sexual intercourse, so a normal child was not born.
    しかし、この性交の前に、女性である伊邪那美のほうが、先に男性の伊邪那岐を誘ったために、ちゃんとした子供が生まれなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Eggs found inside the body of a female in early autumn are wrapped in an ivory colored sac and are called the octopus' fukurogo ("sac child"); these are eaten boiled with soy sauce and sugar.
    秋口にメスの体内にある卵は象牙色の袋に包まれており、タコの袋児(ふくろご)と呼ばれ、煮付けて食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kojiki says that Toyouke-bime was the child of Wakumusubi who was born of urine of Izanami (The Female Who Invites), and was enshrined at Watarai of Geku (the outer shrine) after tensonkorin (the descent to earth of the grandson of the sun goddess).
    古事記ではイザナミの尿から生まれたワクムスビの子とし、天孫降臨の後、外宮の度相(わたらい)に鎮座したと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Awashima no kami was the sixth child of Amaterasu Omikami (the Sun Goddess) who married Sumiyoshi Myojin, but was exiled to Awashima when she contracted a female disorder.
    淡島神は天照大神の6番目の子で、住吉明神に嫁いだが、婦人病にかかったことにより淡島に流されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To smoothly carry out the fingerprint collation of even a person whose fingerprint collection is difficult, such as an aged person, female or child.
    高齢者、女性、子供等の指紋照合困難な人でも、指紋照合が円滑にできるようにする。 - 特許庁
  • To provide a route guide device capable of protecting a protected person such as an infant child and a young female from a crime and an accident.
    幼い子供や、若い女性などの要保護者を犯罪や事故から守ることを可能とする経路案内装置を提供する。 - 特許庁
  • Regarding the reemployment of women who withdraw from employment to care for a child, a comparison of sizes of employers with fresh female graduates is shown in Fig. 3-3-39.
    また、一旦育児で離職した女性の再就職に関しては、新卒女性の就職先と比較してみると、第3-3-39図のようになる。 - 経済産業省
  • Among the children confirmed as his, there was a 4-year female child that died at the Koromogawa no Tachi residence, who was born during his exile from Kyoto, a male baby born from Shizuka Gozen and abandoned soon after birth at Yuigahama beach in Kamakura, and a female child who later married with MINAMOTO no Aritsuna (grandson of MINAMOTO no Yorimasa of the Settsu-Genji (Minamoto clan)) of Izu Province.
    子には、都落ち後の逃避行中に誕生し衣川館で死亡した4歳の女児、静御前を母として生まれ出産後間もなく鎌倉の由比ヶ浜に遺棄された男児、伊豆国の源有綱(摂津源氏の源頼政の孫)の妻になった女子の3人が確認される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are some cases such as the thirty-eighth Emperor Tenji, the fortieth Emperor Tenmu, or the forty-second Emperor Monmu who was the child of a Female Emperor and succeeded the throne; their father (the husband of the Female Emperor) was also Emperor or Prince (Refer to Family Tree below).
    なお、第38代天智天皇、第40代天武天皇、第42代文武天皇など女性天皇の子が即位した例もあるが、その子の父親すなわち女性天皇の夫もまた天皇・皇太子である(下掲系図を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The syllables 'musu' (birth), 'mutsu' (parent) and 'muchi' (ancestor) designate ancestor kami that have given birth to something; the syllables 'ki', 'nu' (male), 'shi', 'ko' (child), and 'hiko' indicate male kami, while 'me' (female), 'hime' indicate female kami.
    「ムス」(産)「ムツ」(親)「ムチ」(祖)は何かを産み出した祖神を表し「キ」「ヲ」(男)「シ」「コ」(子)「ヒコ」(彦・比古・毘古)は男神、「メ」(女)「ヒメ」(媛・姫・比売・毘売)は女神につけられるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 66 (1) In cases where a female inmate requests to nursing her child inside the penal institution, the warden of the penal institution may, if deemed appropriate, permit her to do so until the child becomes one year of age.
    第六十六条 刑事施設の長は、女子の被収容者がその子を刑事施設内で養育したい旨の申出をした場合において、相当と認めるときは、その子が一歳に達するまで、これを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A family blessed with a female child is given hinadan (a tiered platform carpeted in red for traditional dolls for the Girl's Festival on March 3rd) from the parental home of the father, while the hanging ornament is prepared by maternal relatives, mother, and grandmother of the child.
    女児の生まれた家庭では、その一生の幸せを願い雛壇は父方の実家からさげもんは母方の親戚、母、祖母が用意する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Japanese aristocracy society, omandokoro is a title given to a mother based on an emperor's direction when her child was serving as the Sessho (the title of a regent given to who is named to assist an emperor when the emperor is still a child, or before coming of age, or when a female), or the Kanpaku - the title of a regent who assists an adult emperor.
    日本の貴族社会において、摂政・関白の母親に対して、天皇の宣旨によって贈られた呼称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, according to the lineage of gods, Amaterasu Omikami, the 8th generation of celestial gods and the mikogami (the child god in a shrine where parent-child gods are enshrined) of Izanagi and Izanami, the 7th generations of celestial gods, is widely recognized as a female god today.
    また、神々の系統を見ていくと、7代イザナギ、イザナミの御子神、8代天照大神は、現在は女神である、と広く認識されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The child care-related information corresponding to the growing stages of individual unborn and little children can thus be provided to effectively assist the infant care by a pregnant female or a mother who has a child.
    従って、個々の胎児や子供の発育段階に対応した育児関連情報を提供することができ、妊娠中の女性や子供を持つ母親の育児を効果的に支援することが可能となる。 - 特許庁
  • Thus the number of children per permanent female employee appears to be higher at SMEs owing to 1) the greater ease of continuing in employment at SMEs after having a child, and 2) the greater ease of being reemployed while still caring for a child.
    このように、中小企業においては、〔1〕出産した女性が継続就業しやすい、〔2〕子育て中の女性が再就職しやすい、という理由から、女性正社員1人当たりの子ども数が多くなっていると考えられる。 - 経済産業省
  • It is uncertain whether a child between a female member of the Imperial Family and a male member of a non-Imperial Family member obtains the right to succeed the throne or not; the person whose mother is a member of the Imperial Family was regarded nobler than their general peers, so called `Miyahara' (born to a female member of the Imperial Family).
    女性皇族と非皇族男子との間の子に皇位継承権がなかったとの事実も、あったとの事実もまた確認されていないが、当時女性皇族を母に持つ人間は「宮腹」と呼ばれ、普通の貴族より高貴な存在と目されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to prevent doctors from being underemployed due to child delivery or childcare and encourage them to return to work, efforts will e made to promote ideal work environments for female doctors by providing facilities such as day care centers at hospitals. Additional measures include support hospitals that will provide training on returning to work and enhance the resource bank of female doctors by supporting their reemployment.
    出産や育児による医師等の離職を防止し、復職を促すため、院内保育所の整備など女性の働きやすい職場環境の整備を図るとともに、女性医師の復職のための研修等を実施する病院等への支援や女性医師バンクの体制を充実する。 - 厚生労働省
  • In other words, whereas the proportion of female permanent employees who are younger than the typical age of giving birth is higher at larger enterprises, many of the female permanent employees at SMEs are women who have returned work after leaving their jobs to have a child, leading to a higher number of children per female permanent employee.
    すなわち、大企業ほど女性正社員の中で出産前の世代の占める比率が高いのに対して、中小企業の場合は、妊娠・出産しても継続して就業している女性正社員や、一旦育児のために離職した後復職する女性正社員が多いことが、女性正社員1人当たりの子どもの多さにつながっていると考えられるのである。 - 経済産業省
  • In the Dankun myth, which originated in the Goryeo period of Korea, Dankun, a founder of Dankun (Korea) is regarded as a son who was born from Kanyu, a bastard child of Taishakuten (Kanin in 'Sangokuiji'), and a woman that had humanized from a female bear.
    朝鮮の高麗時代に成立した檀君神話においては、檀君朝鮮の始祖である檀君は、帝釈天(『三国遺事』では「桓因」)の庶子・桓雄と、雌熊が人間化した熊女との間に生まれた子ということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a male dances Ranryo-o, he wears a dragonhead shaped mask in accordance with the legend, but when a female or a child dances the number, he or she only wears makeup without a mask possibly because of imitating the graceful feature of Changgong GAO.
    男性がこの舞を舞うときは伝説に則して竜頭を模した仮面を用いるが、女性や子供が舞う場合は優しい顔立ちであった高長恭になぞらえてか化粧を施しただけの素顔で舞うこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At that time, a female member of Imperial Family must abandon their membership in the imperial family if she marries a non-imperial family member, therefore her child never succeeds the throne.
    当時も、皇族女子が非皇族男子と結婚すれば必ず皇籍を離れねばならず、その間に生まれた子が皇位を継ぐことはなかったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, in the Japanese Imperial Household in ancient times, the child of an Imperial family member father was allowed to succeed the throne; many children who were born between the male Imperial Family Members and the female subjects ascended to the throne.
    しかし古来日本の皇室では、皇位を継承するためには父のみ皇族であればよく、皇族男子と藤原氏など臣民女子との間に生まれた子が即位した例はきわめて多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kyugyo was then captured and put to death, which led to the extinction of the male line in the Minamoto family, while the female line also became completely extinct by the death of Take no Gosho, the daughter of Yoriie, whose child was stillborn.
    その公暁も捕らえられて処刑されたため男系は断絶、女系も頼家の娘・竹御所が死産により死去したことで完全に断絶した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, Junshi and Emperor Enyu had no sons, and when Emperor Ichijo ascended the throne and Senshi became Empress Dowager, one of Senshi's female attendants ironically asked Kinto, "Where is your sister, an empress with no child?"
    遵子はその後もついに皇子を産むことはなく、一条天皇の即位で詮子が皇太后になった際、公任は逆に詮子の女房から「姉君の素腹の后はどちらにおいでで?」と皮肉られたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although naming a child, regardless of sex, a name ending with 'ko (子) or (古)' was not unusual in ancient Japan, today it is only common for female names.
    古代の日本の人名の最後に「~子(あるいは古)」と付ける表現は男性名についても珍しいものではなかったが、現代の日本では「~子」は女性名の最後に付ける文字の定番となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although she suffered discrimination, as she was a female child born between a German and a Japanese and one of the very few mixed children at that time, she received a good treatment of the lord of Uwajima Domain, Munenari DATE.
    ドイツ人と日本人の間に生まれた女児として、当時では稀なmixed(ミックス)であったので差別を受けながらも宇和島藩主伊達宗城から厚遇された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One direct female descendant, who served at Court of Emperor Gokomatsu, won the Emperor's favor and gave birth to a child, later known as Sojun IKKYU.
    この系統の末裔の女性が南北朝統一後に後小松天皇の宮中に入り、天皇の寵愛を受けて誕生したのが一休宗純であると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To make an animal give birth to a male or female child selectively by keeping a body cavity part involved in fertilization of animal ovum in an acidic environment or an alkali environment for a short time.
    動物の卵子の受精に拘わる体内空洞部を短時間の間、酸性環境またはアルカリ環境に保持して、動物の雌雄の産み分けを可能とする。 - 特許庁
  • To provide a various type seal surface of a low cost and to allow a female, a child or the like having a weak force easily engrave a swelling pattern having a clear profile even by simply setting, replacing and altering its direction.
    豊富な印面の低価での提供と、簡単なセット、交換、方向の変更ができ、力の弱い女性、子供等でも、明確な輪郭を持つ浮き出し模様を容易に刻印できる浮き出し模様刻印装置を提供すること。 - 特許庁
  • To provide an inexpensive cap which can be easily attached/detached without any sound when weak persons such as a child, a female, an elderly person and a disabled person carry a PET bottle or a PET can in a hanging manner.
    子供、女性、老人、身体障害者等の非力の人達がペットボトルやペット缶を吊り下げて持ち運ぶ時に、着脱が簡単で装着時に音もしないでそして安価にできる為の栓を提案する。 - 特許庁
  • To provide a topboard opening/closing device for a grand piano which enables even a female and child to easily, surely and slowly close a topboard and is capable of surely preventing the damage of the topboard and side boards.
    女性や子供でも、大屋根を容易に且つ確実にゆっくりと閉じることができ、それにより大屋根および側板の損傷を確実に防止することができる、グランドピアノの大屋根開閉装置を提供する。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について