「fifty‐fifty」を含む例文一覧(42)

  • on a fifty‐fifty basis
    五分五分で. - 研究社 新英和中辞典
  • split fifty‐fifty
    半々に割る - Eゲイト英和辞典
  • a fifty‐fifty chance
    五分五分の見込み - Eゲイト英和辞典
  • We have a fifty‐fifty [an even] chance of winning.
    勝ち目は 5 分 5 分だ. - 研究社 新和英中辞典
  • The chances [odds] are fifty‐fifty.
    勝ち目は 5 分 5 分だ. - 研究社 新和英中辞典
  • Let's split the bill fifty-fifty.
    割り勘にしましょう。 - Tatoeba例文
  • a fifty-fifty chance
    五分五分の可能性 - EDR日英対訳辞書
  • go fifty‐fifty on expenses
    費用を折半する - Eゲイト英和辞典
  • have an even [a fifty‐fifty] chance
    五分五分の見込みがある. - 研究社 新英和中辞典
  • a fifty‐fifty chance of survival
    助かる見込みは五分五分. - 研究社 新英和中辞典
  • The chances are fifty‐fifty.
    うまくいくかどうかは五分五分だ. - 研究社 新英和中辞典
  • (Let's split it) fifty‐fifty, right down the middle.
    ちょうど半々に山分けだ. - 研究社 新和英中辞典
  • Let's split the reward fifty-fifty.
    報酬は山分けにしよう。 - Tatoeba例文
  • Let's split this fifty-fifty.
    これは山分けにしましょう。 - Tatoeba例文
  • Let's split this fifty-fifty.
    これは半分こずつにしよう。 - Tatoeba例文
  • Let's split this fifty-fifty.
    これは半分ずっこにしよう。 - Tatoeba例文
  • Let's split this fifty-fifty.
    これは半分ずつにしようよ。 - Tatoeba例文
  • Let's split the reward fifty-fifty.
    報酬は山分けにしよう。 - Tanaka Corpus
  • The company and the workers split the profit fifty-fifty.
    会社と従業員とで折半する - Weblio Email例文集
  • The company and the workers split the cost fifty-fifty.
    会社と従業員とで折半する - Weblio Email例文集
  • It seems that the candidate's chances of being elected are about fifty‐fifty.
    その候補者は当落線上にある. - 研究社 新和英中辞典
  • It seems that the candidate has a fifty‐fifty chance of being elected.
    その候補者は当落線上にあるらしい. - 研究社 新和英中辞典
  • The chances of success are fifty‐fifty.
    うまくいくかいかないかどっこいどっこいだ. - 研究社 新和英中辞典
  • The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
    山田君との対戦成績は5分5分だ。 - Tatoeba例文
  • it was a fifty-fifty (or even) split
    それは五分五分の(または同等の)分け前であった - 日本語WordNet
  • had a fifty-fifty (or even) chance
    五分五分の(または同等の)かけであった - 日本語WordNet
  • of a geisha, the act of splitting one's fee fifty-fifty with one's employer
    芸者が花代を抱え主と折半すること - EDR日英対訳辞書
  • a geisha who splits her fee fifty-fifty with her employer
    花代を抱え主と折半する立場の芸者 - EDR日英対訳辞書
  • The girl had about a fifty‐fifty chance of pulling through.
    少女の回復の見込みはおよそ五分五分だった - Eゲイト英和辞典
  • The win-loss record between Yamada and me is fifty-fifty.
    山田君との対戦成績は5分5分だ。 - Tanaka Corpus
  • One of the engines was filled with a fifty-fifty mix of jet fuel and biofuel.
    それらのエンジンの1基がジェット燃料とバイオ燃料が半分ずつの混合燃料で満たされた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Some regions have more medium-size cars than compact cars, and vice versa, and some other regions have fifty-fifty ratio.
    地域により中型車の多い地域と、小型車の多い地域、中型車と小型車が半々程度の地域がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Can I take it that the work of deliberation will not be bound by the fifty-fifty public-private sharing framework contemplated in the days of the LDP administration, but the matter will be reviewed anew?
    自民党政権時代にできた官民折半という枠組みにはとらわれずに、新たに考え直すということでいいのですか。 - 金融庁
  • When the customer comes, a group number and a card number are recorded, and a fifty-fifty card 2 is made and issued by the card issuing processor 3.
    来客時にグループナンバーとカードナンバーを記録して割勘カード2をカード発行処理装置3で作成発行する。 - 特許庁
  • Reducing employment insurance premiums that are related to unemployment benefits (divided fifty-fifty between the employee and the employer) by 0.4%, from 1.2% to 0.8%, only for FY 2009
    失業等給付に係る雇用保険料率(労使折半)を平成21年度に限り、0.4%引下げ(1.2%→0.8%) - 厚生労働省
  • Basically, the three major metropolitan areas including the national capital region, the Kinki region, and the Chukyo region have more medium-size cars than compact cars; however, in an exceptional case, Kyoto City and Wakayama City have a fifty-fifty split when it comes to taxis.
    概ね首都圏・近畿圏・中京圏の三大都市圏は中型車が多いが、例外的に京都市や和歌山市では中型車と小型車が半々程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A person in customer charge operates a handy terminal 4, inputs order menu data correspondingly with both the numbers of the fifty-fifty card 2, and transfers the order menu data to a station 5.
    接客係員は、ハンディターミナル4を操作して割勘カード2の両ナンバーと対応付けてオーダーメニューデータを入力し、当該オーダーメニューデータをステーション5に転送する。 - 特許庁
  • My second question relates to secondary losses of jusen companies. I previously asked about this issue as well, about which Bank of Japan Governor Shirakawa presented his view during a press conference last week, specifically on December 21, that they should be disposed of under a fifty-fifty public-private sharing structure. While this fifty-fifty public-private sharing was the favored course of action in the days of the LDP administration, I cannot see clearly how the new administration is intending to deal with this issue. Is there going to be a change to the previous position? Please give us your view with regard to this point.
    2問目ですが、住専の2次ロス問題です。以前もお聞きしましたけれども、この問題について先週の21日、日銀の白川総裁が会見で官民折半での処理をすべきだというお考えを示していますけれども、この問題、自民党政権時代は官民折半という方向であったわけなのですが、新政権になってこの問題をどう処理するのかというのが、いまひとつよく分かりませんので、これまでの路線を変更するのかどうか。そのあたりのご見解をお願いします。 - 金融庁
  • The jusen account is slated to be ended by the end of the next year but, during a press interview the other day, the Japanese Bankers Association Chairman made a comment to the effect of saying that "the principle of fifty-fifty public-private burden sharing" should be adhered to. What is your thought?
    住専勘定について、来年末をめどに終わることになっているのですけれども、先日の全銀協会長の会見でも、会長は「官民折半の原則を貫くべきだ」という趣旨のことを発言されておりますが、大臣のお考えはいかがでしょうか。 - 金融庁
  • No, that is not what I meant. As I was a Diet member of the ruling party back then, I know how the things developed and unfolded then. I still find the fifty-fifty public-private sharing structure to be important.
    そうでなくて、やっぱり法律ですから、官民折半でというのはあのときの経緯・経過も、私は当時与党の国会議員でしたから、あらかた知っていますけれども、やっぱりその辺はきちっと目途としてやっていくことがまず大事だというふうに思っております。 - 金融庁
  • When executing an account, the number data of the fifty-fifty card 2 exhibited by the customer is read by a card information reader 9, and the order menu data corresponding to the read number data is taken in an accounting unit 8 from the station 5 to execute the account.
    会計時は、客の提示した割勘カード2のナンバーデータをカード情報読み取り装置9で読み取り、読み取ったナンバーデータと対応するオーダーメニューデータをステーション5から会計ユニット8に取り込んで会計する。 - 特許庁
  • As, however, the fifty-fifty public-private sharing arrangement, if realized, will still lead to a complex set of conflicts of interest forming between different industries in the private sector, I suspect that a decision about specifics of the burden-sharing will not be so easy to come by. In any case, I am intending to deliberate the matter according to the letter of the law.
    しかし、これは、たとえ官民折半ということになっても一体、民の方でどういうふうに負担するのかと、各業界で複雑に利害が絡むところもございますので、そう簡単な話ではないというふうに思っておりますけれども、法律を目途としてきちっと検討を行っていきたいというふうに思っております。 - 金融庁

例文データの著作権について