「five」を含む例文一覧(12307)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 246 247 次へ>
  • nought point five
    0.5. - 研究社 新英和中辞典
  • point nought five
    .05. - 研究社 新英和中辞典
  • two point five
    2.5. - 研究社 新英和中辞典
  • Twenty five degrees Celsius.
    25℃ - Weblio Email例文集
  • Twenty five degrees Centigrade.
    25℃ - Weblio Email例文集
  • Thirty five degrees.
    35度 - Weblio Email例文集
  • at five
    5時に. - 研究社 新英和中辞典
  • Five less two is three.
    5-2=3. - 研究社 新英和中辞典
  • Five years
    五年 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Five ogres
    五鬼 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Five shrines
    五社 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Five Karo officers
    5名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • said Five.
    と五。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • said Five,
    と五。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • "Five!"
    「5人!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • "Five."
    「5人」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Five-string five-fret.
    五弦五柱。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Five times five is twenty-five.
    五の五倍は二十五。 - Tatoeba例文
  • Twenty five years old.
    25歳 - Weblio Email例文集
  • Twenty five types.
    25種類 - Weblio Email例文集
  • Five days later
    五日後 - Weblio Email例文集
  • Five hours
    五時間 - Weblio Email例文集
  • Five thirty
    五時半 - Weblio Email例文集
  • Half-past five
    五時半 - Weblio Email例文集
  • Five, please.
    5枚です。 - Weblio英語基本例文集
  • Eight minus three is [leaves, makes] five.
    8-3=5. - 研究社 新英和中辞典
  • 5p (=five pence)
    5ペンス. - 研究社 新英和中辞典
  • Five plus three is [equals] eight.
    5+3=8. - 研究社 新英和中辞典
  • the (five) senses
    五感. - 研究社 新英和中辞典
  • five times―quintuple
    五倍 - 斎藤和英大辞典
  • fifty-five
    五十五 - 斎藤和英大辞典
  • seven, five, and three
    七五三 - 斎藤和英大辞典
  • five years of age
    5歳 - 日本語WordNet
  • the five senses
    五官 - EDR日英対訳辞書
  • Lesson Five
    第5課 - Eゲイト英和辞典
  • five and a half million
    550万 - Eゲイト英和辞典
  • five ninths
    9分の5 - Eゲイト英和辞典
  • Volume five
    第五巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Act Five
    五段目 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was sixty five years old.
    65歳。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Five volumes.
    全5巻。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the five-percent bonds―the five-percents
    五分利公債 - 斎藤和英大辞典
  • It is comprised of five books in five volumes.
    5巻5冊。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It consists of five lines of five, seven, five, seven and seven syllables.
    五七、五七、七の形式。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • five years at hard labor=five years' hard labor
    重労働 5 年. - 研究社 新英和中辞典
  • Fifteen times five equals seventy-five.
    5の15倍は75。 - Tatoeba例文
  • We have five more minutes. / We've got five minutes left.
    あと5分あります。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • more than five decades
    50年以上 - Weblio Email例文集
  • five days and four nights
    4泊5日 - Weblio Email例文集
  • Within five years.
    五年のうちに。 - Weblio Email例文集
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 246 247 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。