A suspicion flitted across his mind.
疑念が彼の脳裏をかすめた. - 研究社 新和英中辞典
A shadow flitted over her eyes, then she stepped back.
眉をひそめて後ずさった。 - Melville Davisson Post『罪体』
The hummingbird flitted among the branches
ハチドリは枝の間を飛び回った - 日本語WordNet
A daydream flitted through his mind.
白日夢が彼の脳裡をかすめた. - 研究社 新英和中辞典
An expression of doubt flitted across his face.
疑惑の色が彼の顔にちらりと表われた. - 研究社 新和英中辞典
He rushed fiercely forward, and the inquirer flitted away into the darkness.
ブリッキンリッジが威勢よく足を踏み出したので、相手はあわてて暗闇の中へ逃げ去っていった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
The bright little figures ceased to move about below, a noiseless owl flitted by, and I shivered with the chill of the night.
下では明るい小さな姿がうろつくのをやめ、無音のフクロウが横を飛びすぎ、そして夜の冷気でわたしは身震いしました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
From trunk to trunk the creature flitted like a deer, running manlike on two legs, but unlike any man that I had ever seen, stooping almost double as it ran.
幹から幹へと化け物は鹿のように軽やかに走り、人間みたいに2本足で走ってはいたが走る時ときたらほとんど体を2つに折りまげていて、僕はそれまでこんな人間は見たこともなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。