「fly off」を含む例文一覧(21)

  • fly off
    飛んでいく, 飛び去る. - 研究社 新英和中辞典
  • Don't fly off the handle.
    怒らないでよ。 - Tatoeba例文
  • You fly off at a tangent to your favourite topic.
    君はきわどいところでのろける - 斎藤和英大辞典
  • of the wheel of an automobile, to fly off
    自動車から車輪がはずれる - EDR日英対訳辞書
  • What made him fly off the handle?
    彼はどうして怒っているのですか - Eゲイト英和辞典
  • He will often fly off at a tangent to his favourite topic.
    彼は時々得意の問題の方へ脱線する - 斎藤和英大辞典
  • You fly off at a tangent to your favourite topic―seize every occasion to drag in your favourite stories.
    君はきわどいところでのろける - 斎藤和英大辞典
  • He is apt to make a digression―digress from the subject―wander from the point―fly off at a tangent.
    彼の話はじきに横道へそれたがる - 斎藤和英大辞典
  • and then nothing could have been easier than for them all to fly off together;
    本当なら飛んでいってしまうのが一番カンタンでしたが、 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
    フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 - Tatoeba例文
  • Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
    フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。 - Tanaka Corpus
  • Ekiken KAIBARA suggested that 'Hotaru' came from 'Hi-ga-taru' (Sparks fly off), while Ranzan wrote that its origin was 'Hoshi-ga-taru' (Stars fall).
    貝原益軒は火が垂る(垂れる、流れる、こぼれ落ちる)から「火垂る」とし蘭山は星が垂るから「星垂る」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At that time, foreign substances adhering to the objective lens 50 fly off, thereby removing the foreign substances.
    そして、この衝突により、対物レンズ50に付着した異物を舞い上がることで、異物の除去が図られる。 - 特許庁
  • Look at the soots that fly off from the flame: see what an imperfect combustion it is, because it cannot get enough air.
    ほら、炎からすすが飛んでますねぇ。不完全燃焼ってのがよくわかるでしょう。空気が十分にないからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • To solve a problem that an electrically powered linear actuator using a seal plate causes dust generated due to the sliding between the seal plate and a guide to fly off directly to the outside, and is of complicated structure.
    シールプレートを用いたものは、シールプレートとガイド部の摺動により発生する塵埃が直接外部に飛散し、また構造が複雑になっている。 - 特許庁
  • By the effect of the heat, we shall reduce the lump of carbon into particles that will fly off; still every particle, equally with the whole mass, burns in this peculiar way: it burns as a coal, and not like a flame.
    熱の働きで、炭素の固まりは飛び散るかけらになります。でもそのかけらのすべてが、この全体の固まりと同じように、この独特の形で燃えます――石炭みたいに燃えて、炎はあがりません。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
  • To provide a ground reinforcing structure, a construction method for the ground reinforcing structure and a ground reinforcing member, making a filler material filling a hole formed in the ground solidify without making it fly off to the peripheral ground and construct the ground reinforcing structure in a simple constitution.
    本発明は、簡易な構成で、地盤に形成された孔に充填する充填材を、周辺地盤へ逸散させることなく固化させて構築することが可能な地盤補強構造、その地盤補強構造の施工方法、及びそれに用いられる地盤補強部材を提供する。 - 特許庁
  • To solve the problem that soldering paste is liable to fly off or bleed out when parts are installed inside a printed wiring board so as to provide a built-in part mounted printed wiring board which is excellent in interlayer adhesion when the parts installed inside are sealed up with an insulating material.
    内層部へ部品を設置する際に生じるはんだペーストの飛び散りやニジミの問題を解消し、加えて絶縁基材にて内層部に搭載された部品を封止する際の層間接着性に優れた部品内蔵型プリント配線板の提供。 - 特許庁
  • Since the foreign matters 8 firmly sticking to the surface of the circuit board 1 and the foreign matters 8 trapped by minute concave parts formed on the surface of the circuit board 1 are scraped off by the charged brush 3 and adsorbed thereby by virtue of a coulomb force, the foreign matters 8 present on the circuit board 1 can suitably be removed without allowing the same to fly off therefrom or to stick the wiring board 1 again.
    配線基板1の表面に強固に付着した異物8や配線基板1の表面に形成された微小な凹部内に入り込んだ異物8も帯電ブラシ3により掻き出されるとともにクーロン力により帯電ブラシ3に吸着されるので、異物8が飛散したり配線基板1に再付着したりすることがなく、配線基板1の異物8の除去を良好に行なうことができる。 - 特許庁
  • To provide a filling/defoaming method of a liquid resin and an apparatus therefor wherein the liquid resin injected into a package is made to fill the package fully as penetrating into microstructures and gaps inside the package, and furthermore air bubbles brought into or generated in the liquid resin are removed without making the liquid resin fly off or overflow the package body.
    注入された液状樹脂をパッケージ内側の微細構造部や隙間へ浸透させて十分な充填を行うとともに、液状樹脂内に巻き込まれたり、若しくは、液状樹脂内で発生した気泡を飛散させることなく、又は、パッケージ本体から溢れることなく除去する液状樹脂の充填・脱泡方法および充填・脱泡装置を提供する。 - 特許庁
  • To provide a lightning arrester, which is capable of sufficiently releasing its inner pressure so as not to explode to fly off, when a nonlinear resistor is damaged due to an overload to make a ground fault current flow into it and enhances in moistureproof property, pressure releasability, boiling resistant- properties, safety, and ling-team reliability.
    非直線抵抗体が過責務により破損し、避雷器内部に地絡電流が流れた場合に、内部の圧力を十分に放出可能で、避雷器が爆発飛散することがなく、また、避雷器内部に水分が侵入することのない、放圧特性および耐煮沸特性に優れた、安全で長期信頼性の高い避雷器を提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
    邦題:『ロウソクの科学』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
    ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
    自由に利用・複製が認められる。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
    と。