「fool me」を含む例文一覧(81)

1 2 次へ>
  • You can't fool me.
    その手は食わない. - 研究社 新和英中辞典
  • You can't fool me.
    とぼけてもだめだ. - 研究社 新和英中辞典
  • You can't fool [catch] me with that one!
    その手は食わないよ. - 研究社 新和英中辞典
  • You think you can make a fool of me?
    俺をなめるつもりか. - 研究社 新和英中辞典
  • Do you take me for a fool?
    俺をばかだと思うか - 斎藤和英大辞典
  • Don't make a fool of me.
    人を馬鹿にするな。 - Tatoeba例文
  • Don't make a fool of me.
    人を馬鹿にしないでよ。 - Tatoeba例文
  • Tom called me a fool.
    トムにバカって言われた。 - Tatoeba例文
  • Don't make a fool of me.
    私を馬鹿にしないで - Eゲイト英和辞典
  • Don't make a fool of me.
    人を馬鹿にするな。 - Tanaka Corpus
  • Don't make a fool of me.
    人を馬鹿にしないで。 - Tanaka Corpus
  • "do you take me for a fool?
    「私をばかにするのか? - James Joyce『カウンターパーツ』
  • Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me.
    一度だけ僕をだましたなら君の恥、二度も僕をだましたのなら僕の恥 - 英語ことわざ教訓辞典
  • You may fool me, but you can't fool God!'"
    おれをだますことはできても、神をだますことはできん!』」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • You can't fool me.
    あなたは私を騙すことはできない。 - Weblio Email例文集
  • I know I am a fool; you don't have to tell me that.
    どうせ私は馬鹿ですよ. - 研究社 新和英中辞典
  • Do you take me for a fool?
    貴様は俺をばかだと思うか - 斎藤和英大辞典
  • He went so far as to call me a fool.
    彼は私を馬鹿とまで言った。 - Tatoeba例文
  • He is always making a fool of me.
    彼はいつも私をばかにしている。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    私を馬鹿だと思っているのですか。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    私を愚か者だと思いますか。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    私をばか者だと思いますか。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    私は愚か者だと思いますか。 - Tatoeba例文
  • They were making a fool of me.
    私はばかにされていた。 - Tatoeba例文
  • You don't have to tell me that, fool.
    そんな事知ってるよ。失礼な。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    君は僕を馬鹿だと思っていたね。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    君は私を馬鹿者だと思いますか。 - Tatoeba例文
  • You can't fool me so easily.
    俺をそう簡単に騙せはしないぜ。 - Tatoeba例文
  • Do you take me for a fool?
    私のこと、バカだと思ってるわけ? - Tatoeba例文
  • Don't try to make a fool of me!
    私をばかにしようとするな - Eゲイト英和辞典
  • They made a fool out of me.
    彼らは私に恥をかかせた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • They made a fool out of me.
    彼らは私を物笑いの種にした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He went so far as to call me a fool.
    彼は私を馬鹿とまで言った。 - Tanaka Corpus
  • He is always making a fool of me.
    彼はいつも私をばかにしている。 - Tanaka Corpus
  • Do you take me for a fool?
    私を馬鹿だと思っているのですか。 - Tanaka Corpus
  • Do you take me for a fool?
    私を愚か者だと思いますか。 - Tanaka Corpus
  • Do you take me for a fool?
    私をばか者だと思いますか。 - Tanaka Corpus
  • Do you take me for a fool?
    私は愚か者だと思いますか。 - Tanaka Corpus
  • They were making a fool of me.
    私はばかにされていた。 - Tanaka Corpus
  • Do you take me for a fool?
    君は僕を馬鹿だと思っていたね。 - Tanaka Corpus
  • Do you take me for a fool?
    君は私を馬鹿者だと思いますか。 - Tanaka Corpus
  • You don't have to tell me that, (you) fool.
    そんな事知ってるよ。失礼な。 - Tanaka Corpus
  • "I told her she might fool me but she couldn't fool God.
    「おれをだますことはできても、神をだますことはできんということを。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • That store clerk thinks that I am a child and is making a fool of me.
    その店員は私を子供だと思って馬鹿にしている。 - Weblio Email例文集
  • That store clerk thinks that I'm a child and is making a fool of me.
    その店員は私を子供だと思って馬鹿にしている。 - Weblio Email例文集
  • I didn't know his lie would fool me that much.
    彼の嘘にそこまで惑わされるとは思ってもみなかったよ - Weblio Email例文集
  • I'll be hanged if I allow such a man to make a fool of me!
    あんな奴に馬鹿にされてたまるもんか! - 研究社 新和英中辞典
  • You are trying to make a fool of me all along the line.
    お前はどこまでもおれを馬鹿にする気なんだな. - 研究社 新和英中辞典
  • You are making a big mistake if you think you can fool me.
    おれをだませると思ったら, 大間違いだぞ. - 研究社 新和英中辞典
  • She called me a fool and what not.
    彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 - Tatoeba例文
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。