「for decades」を含む例文一覧(75)

1 2 次へ>
  • for several decades
    数十年間 - Eゲイト英和辞典
  • for the last several decades
    ここ数十年間. - 研究社 新英和中辞典
  • Teachers and friends will meet for the first time in decades.
    先生と友達は数十年ぶりに会う予定です。 - Weblio Email例文集
  • People there have overmined resources for decades.
    そこに住む人々は数十年間、資源を乱掘してきた。 - Weblio英語基本例文集
  • He has had that job for decades.
    彼はあの仕事を何十年もしている。 - Tatoeba例文
  • This tree has been standing for five decades.
    この木は50年間ここに立っている。 - Tatoeba例文
  • The breakfast menu hasn't changed for decades.
    朝のメニューがかれこれ何十年と変わってない。 - Tatoeba例文
  • For decades, social ills really did worsen.
    ここ数十年間で社会の病弊はほんとうに悪化した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Chain letters have been around for decades.
    チェーンレターは何十年も前から出回っている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • We've been experts in this field for decades.
    わが社は何十年間もこの分野の専門家です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • People have put blindfolds on for decades.
    人々は何十年間ものあいだ目をぶつってきた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He is been in that job for decades.
    彼はあの仕事を何十年もしている。 - Tanaka Corpus
  • This tree has been standing for five decades.
    この木は50年間ここに立っている。 - Tanaka Corpus
  • He has lived in the U.S. for decades.
    彼は何十年もの間,米国で暮らしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Canada has had a handgun registration program for decades.
    カナダには何十年間にわたって拳銃登録制度がある。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The school budget failed to pass this spring for the first time in two decades.
    学校予算は、20年間で初めてこの春、不成立となった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Expose shells to the sun for a period of between a few months and decades until weathered.
    貝殻を天日に晒し、数ヶ月~何十年もかけて風化させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Minehira TACHIBANA is recognized for the support he gave for their efforts over the ensuing decades and, at 33 years of age became the foremost successor to the legacy.
    以後十数年の修行の功を認められ、33歳の時に一流相伝を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even if you don't see each other for decades, you just know the faces of your friends from when you were a child.
    何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。 - Weblio Email例文集
  • For the last several decades our school has been enrolling more than 700 students every year.
    ここ数十年間、私たちの学校は毎年700人以上の生徒を学籍に登録している。 - Weblio英語基本例文集
  • According to the job centre, the number of letters of resignation submitted has been increasing for the last several decades.
    公共職業安定所によると、この数十年の間に離職票提出件数は増加している。 - Weblio英語基本例文集
  • He retained this post for three decades (officially ten years in total) till he was appointed Gon Dainagon (Substitute Major Councilor) in 1189.
    文治5年(1189年)に権大納言に任じられるまでの30年間(公式には計10年)この官にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1872, he performed 'Dojoji' (Dojo-ji Temple) at the Umewaka theater for the first time in several decades as a Kanze-ryu school.
    明治5年(1872年)、梅若舞台で観世流として数十年ぶりに「道成寺」を披いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Moreover, infrastructure assistance for decades has yielded a great deal of experience and lessons.
    さらに、インフラ支援の歴史を通じて、多くの経験、教訓が蓄積されてきています。 - 財務省
  • As all our countries will be affected by ageing-related budgetary pressures in the coming decades, we are well aware of the need for fiscal consolidation and further structural reforms.
    財政健全化及び更なる構造改革の必要性を十分認識。 - 財務省
  • Moreover, it has achieved over 4% economic growth for two consecutive years for the first time in the last two decades. I offer my congratulations for such performance.
    更に、2年連続で4%を超える水準の経済成長が達成されたのは過去20年を通して初めてであり、心から祝福します。 - 財務省
  • Light emitting polymers represent probably the single most significant new display technology for several decades.
    発光高分子は多分この数十年間で唯一の最も著しい新ディスプレイ技術を象徴するものである。 - コンピューター用語辞典
  • In contrast to the relatively low public concern about periphyton, they have been used extensively in the analysis of water quality for several decades.
    付着生物は,一般市民からの関心が比較的低いのに比して,数十年にわたり水質分析で盛んに用いられてきた。 - 英語論文検索例文集
  • It has been known for decades that certain groups of macroinvertebrates are, in general, more tolerant of pollution than are others.
    大型無脊椎動物の一部集団が一般的に他集団に比べ汚濁耐性が強いことは,数十年前から知られている。 - 英語論文検索例文集
  • It has been known for decades that certain groups of macroinvertebrates are, in general, more tolerant of pollution than are others.
    大型無脊椎動物の一部集団が一般的に他集団に比べ汚濁耐性が強いことは,数十年前から知られている。 - 英語論文検索例文集
  • It has been known for decades that certain groups of macroinvertebrates are, in general, more tolerant of pollution than are others.
    大型無脊椎動物の一部集団が一般的に他集団に比べ汚濁耐性が強いことは,数十年前から知られている。 - 英語論文検索例文集
  • It has been known for decades that certain groups of macroinvertebrates are, in general, more tolerant of pollution than are others.
    大型無脊椎動物の一部集団が一般的に他集団に比べ汚濁耐性が強いことは,数十年前から知られている。 - 英語論文検索例文集
  • In contrast to the relatively low public concern about periphyton, they have been used extensively in the analysis of water quality for several decades.
    付着生物は,一般市民からの関心が比較的低いのに比して,数十年にわたり水質分析で盛んに用いられてきた。 - 英語論文検索例文集
  • The story is based on a legend in which Kenbun-tei (Emperor Jianwen) kept hiding himself for several decades from Eiraku-tei (Emperor Yongle) who chased him.
    明の建文帝が永楽帝に追われて、何十年も潜伏して生活していたという伝説について書かれた話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Some people have used "koryu jujutsu" as if it were the formal name, and many others have used it for decades as a common one, if not a formal one.
    一部では正式名称であるかのごとく、そこまではいかないが多くの人の間でも数十年以上にわたり定着している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When a person wanted to become a toji, he had to start his career from a position called kashiki (also called mamataki or meshitaki), which literally means a servant who cooks rice, and it took a few decades for him to learn all steps of brewing.
    杜氏になるには、飯焚(かしき/ままたき/めしたき)から始め、全工程に習熟するまで数十年を要した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The construction work of the Shoin, tea house, and the garden was passed to the second Hachijo no Miya Imperial Prince Toshitada (1619 - 1662), and the buildings were maintained for a few decades.
    書院、茶屋、庭園などの造営は、八条宮家2代の智忠(としただ)親王(1619年-1662年)に引き継がれ、数十年間をかけて整備された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In "Tale of the Heike", he described his emotion as "The white flag of the Genji clan enters the capital today for the first time in more than two decades".
    『平家物語』では、「この20余年見られなかった源氏の白旗が、今日はじめて都に入る」とその感慨を書いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • During the thirteenth century, Goryeo transferred its capital to Gonghwa Island in order to avoid attacks from the Mongolian Empire, and continued resistance activities for decades.
    13世紀には、高麗はモンゴル帝国の攻撃を避けるために首都を江華島に移して数十年にわたる抗戦を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Each country should be able to choose the development approaches and policies that best suit its specific characteristics, while benefiting from their accumulated experience in policy making over the last decades, including the importance of strong macroeconomic policies for sustained growth.
    各国が、それぞれの特徴に最も適した独自の発展アプローチを選択することができるようにすべき。 - 財務省
  • For three decades since the establishment of the ADF, Japan has remained its number one donor, and has continued to support the ADB Group as an essential development partner in Africa.
    我が国はAfDFの創設以来No.1ドナーとして30年にわたり、AfDBグループを我が国の対アフリカ援助の中核として支援して参りました。 - 財務省
  • To provide a memory device which can stably store recorded data for a long time of several decades or more, and from which the stored data can be reliably read.
    数十年以上の単位で記録データを長期的に安定に保存でき、しかも保存データを確実に読み出し可能なメモリ装置を提供する。 - 特許庁
  • Japan’s economic stagnation of more than two decades has continued for far too long, and has had grave consequences on the Japanese economy and society.
    20 年以上も続いた経済の低迷は、余りにも長すぎ、我が国経済社会に深刻な影響をもたらした。 - 経済産業省
  • For decades since the end of World War II, Japan had hardly any horizontal competitive ties or divisions of labor in the economic realm with its neighbors.
    我が国は、戦後長らく、経済面で周辺諸国との水平的な競争・分業の関係をほとんど持たずに過ごしてきた。 - 経済産業省
  • For the past few decades, the economic levels of Japan and other East Asian nations have basically continued to rise and converge.
    日本及び東アジア諸国・地域の経済水準は過去何十年かにわたり、基本的に上昇と収束化が進む傾向にある。 - 経済産業省
  • And DES, with its glaring vulnerabilities, will go on pretending to protect information for decades to come.
    そして DES は、これだけはっきりと弱点を抱えているのに、今後何十年も情報を守っているかのようなふりを続けるだろう。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • However, there are various theories for the interpretation of this waka, so that it might be too ambitious to go back one hundred and several decades for the appearance of Fusuma all at once, although it is very tempting to do so.
    しかしながら、この歌の解釈にはさまざまな異論もあるようで、襖障子の誕生を一気に百数十年も遡るのは、大変魅力的ではあるが、やや冒険的であるかも知れない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It has maintained a trade surplus for several decades in such a circumstance because it has secured from the processing trade more funds than it paid for imports.
    そのような状況で、数十年にわたり貿易黒字を維持できたのは、加工貿易により輸入に支払う以上の資金を確保することができていたことによる。 - 経済産業省
  • Hiki no ama and her husband Kamonnojo, who was the local governor of Hiki County in Musashi Province, moved from the capital (Kyo) to the Hiki County, where she continued sending money to Yoritomo for two decades until the fall in 1180 (according to a passage, November 14, 1182, in "Azuma Kagami" [Mirror of the East].)
    比企尼は武蔵国比企郡の代官となった夫の掃部允と共に京から領地へ下り、治承4年(1180年)の秋まで20年間頼朝に仕送りを続けた(『吾妻鏡』寿永元年10月17日[1182年11月14日]条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These wars astounded people of the time because they had not had a political fight which involved a military force for 300 years and several decades since the War of retired Emperor Heizei, in the early Heian period.
    保元以前、武力で政争が解決した事例は平安初期の平城上皇の変にまで遡り、三百数十年ぶりの異変だったため、当時の人々に大きな衝撃を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は ©1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。