「for fear」を含む例文一覧(1057)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • to shrink (for fear)
    身をすくめる - 斎藤和英大辞典
  • He does not try (for fear) lest he should fail―for fear he may fail―for fear of failure.
    失敗を恐れて試みない - 斎藤和英大辞典
  • One shrinks for fear.
    怖がって縮まる - 斎藤和英大辞典
  • to tremble for fear―quake for fear
    怖くてふるえる - 斎藤和英大辞典
  • to shrink for fear
    怖がって縮まる - 斎藤和英大辞典
  • I tremble for fear.
    怖くて震える - 斎藤和英大辞典
  • I shrink for fear.
    怖くて縮まる - 斎藤和英大辞典
  • One's teeth chatter for fear.
    歯の根が合わぬ - 斎藤和英大辞典
  • to tremble for fear
    恐れて震える - 斎藤和英大辞典
  • to shrink for fear
    恐れて縮まる - 斎藤和英大辞典
  • to tremble for fear
    おぞけを振るう - 斎藤和英大辞典
  • for fear of discovery
    見つかるのを恐れて. - 研究社 新英和中辞典
  • fear for a person's health
    人の健康を気づかう. - 研究社 新英和中辞典
  • There's no ground for fear.
    恐れる理由は何もない. - 研究社 新英和中辞典
  • I fear for the future
    先が案じられる - 斎藤和英大辞典
  • to fear for the safety of the land―prophesy evil
    国を憂うる - 斎藤和英大辞典
  • to tremble for fear―quake for fear
    怖くて身ぶるいする - 斎藤和英大辞典
  • to tremble for fear―to be in fear and trembling
    恐れおののく - 斎藤和英大辞典
  • I shrank for fear.
    恐ろしくて縮まった - 斎藤和英大辞典
  • I fear for his safety.
    彼の安危が心配だ - 斎藤和英大辞典
  • The girl cried for fear.
    少女は怖がっていた。 - Tanaka Corpus
  • He held his breath (for fear) lest he should be discovered―for fear he night be discovered―for fear of discovery.
    発見されるのを恐れて息を殺していた - 斎藤和英大辞典
  • I could not speak for very fear―(他動詞構文にすれば)―Fear deprived me of my power of speech.
    怖くてものも言えなかった - 斎藤和英大辞典
  • (事前なら)to fear for the ruin of one's country―(事後なら)―lament the ruin of one's country
    亡国を憂う - 斎藤和英大辞典
  • to tremble for fear―quake for fear―shake in one's shoes
    怖くてぶるぶる震える - 斎藤和英大辞典
  • My teeth chattered for fear.
    怖くて歯の根が合わなかった - 斎藤和英大辞典
  • Take an umbrella with you, for fear it should rain.
    降るといけないから傘をお持ち - 斎藤和英大辞典
  • I fear for his safety.
    彼の安危が気づかわしい - 斎藤和英大辞典
  • I fear for peace and order―law and order.
    安寧秩序を慮る - 斎藤和英大辞典
  • There is no fear of that―no need for such fears―no need for such apprehensions.
    大丈夫そんな気づかいは無い - 斎藤和英大辞典
  • I fear for the safety of the State.
    国家の安危を気づかう - 斎藤和英大辞典
  • Take care for fear you should be discovered!
    見つかると大変だから用心しろ - 斎藤和英大辞典
  • to lament the ruin of one's country―(事前なら)―fear for the safety of one's country
    亡国を憂うる - 斎藤和英大辞典
  • to fear for peace and order―be apprehensive for law and order
    安寧秩序を慮る - 斎藤和英大辞典
  • I fear for his life
    彼は死にはせぬかと思って心配だ - 斎藤和英大辞典
  • I fear for the future of mankind.
    人類の未来が心配だ。 - Tatoeba例文
  • I have no cause for fear.
    私には恐れる理由がない - Eゲイト英和辞典
  • --for fear of your forgetting them.
    ——おまえが忘れるといけないからね。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • - for what had I now to fear?
    何を恐れることがありましょう? - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
  • - for what had I to fear?
    何を怖じ気づくというのですか? - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』
  • I don't care for myself, but I fear for the children.
    自分のことはかまわないが子どもが心配だ - 斎藤和英大辞典
  • I don't care for myself, but I fear for the children.
    自分のことはかまわないが子どものことが心配だ - 斎藤和英大辞典
  • We hurried for fear we should be late for school.
    私たちは学校に遅れないように急いだ。 - Tatoeba例文
  • We hurried for fear we should be late for school.
    私たちは学校に遅れないように急いだ。 - Tanaka Corpus
  • It is the fear not for your bodies, but for your spirits.'
    「肉体のこわさではないぞ、タマのこわさざぞ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Fear was preponderant over hope for him.
    彼にとって恐怖が希望にまさっていた。 - Weblio英語基本例文集
  • He couldn't come in for fear of the dog.
    彼はその犬が怖くて中にどうしても入れなかった. - 研究社 新英和中辞典
  • I didn't reply for fear of further angering her.
    彼女をさらに怒らせないように私は返事をしなかった. - 研究社 新英和中辞典
  • She whispered for fear that other people might [would] hear her.
    彼女は辺りをはばかるように小声で話した. - 研究社 新和英中辞典
  • Don't meddle with the clock, for fear you should break it.
    時計をいじるな、こわすといけないから - 斎藤和英大辞典
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Tell-Tale Heart”

    邦題:『暴露させる心臓』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2002 李 三宝
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。