「fought back」を含む例文一覧(116)

1 2 3 次へ>
  • she fought back madly
    彼女は怒って仕返しした - 日本語WordNet
  • They fought back as long as they could.
    彼らはできるだけ長く抵抗した - Eゲイト英和辞典
  • He fought back his anger.
    彼はなんとか怒りを抑えた - Eゲイト英和辞典
  • Yoshinari fought back, but was killed eventually.
    義成は返し合せてこれに死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ryoma fought back, mainly with a gun.
    龍馬は主に銃で反撃。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the Emishi fought back fiercely.
    しかし蝦夷の攻防が激しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I fought back the urge to hit him.
    私は彼を殴りたい心を抑えた. - 研究社 新英和中辞典
  • Our team fought back from two runs behind to win the game.
    2 点先行されたのを跳ね返して試合に勝った. - 研究社 新和英中辞典
  • The Dobashi group fought back under the five bereaved children of Wakatayu.
    土橋派は若大夫の遺児五人を立てて抗戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Terutaka YAMANA fought back but was put to the sword on the spot.
    山名熈貴は抵抗するがその場で斬り殺された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Imperial army attacked Sanbi, while Nakamaro's army desperately fought back.
    官軍は三尾を攻めるが、仲麻呂軍は必死で応戦する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kosei Gakuin fought back by getting another run in the fifth inning.
    光星学院は5回に1点取って反撃した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • However, Yoshiakira quickly fought back and they evacuated Kyoto by January 30, 1362.
    しかし、すぐに義詮軍の反撃に遭い、12月26日(旧暦)には撤退している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kinnikuman traveled back in time to the Edo Period and fought against Shuten Doji.
    江戸時代にタイムスリップしたキン肉マンと対決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However Yukiie took sides with Yoshitsune who fought back, and the attack ended in a failure.
    しかし、応戦する義経に行家が加勢し、襲撃は敗北に終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Yasubei rushed into the back gate and fought furiously with a long Japanese sword.
    安兵衛は裏門から突入し、大太刀を持って奮戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, the Kujira's troop could not go further because the Fukei's soldiers including Tokomaro fought back with arrows.
    しかし、鯨の軍の前進は徳麻呂らが射る矢でとどめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Ouchi forces fought back, raining arrows down on the enemy from their watchtowers.
    大内勢はこれに応じて、矢倉からさんざんに射まくった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The soldiers of the Kaneko clan, despite being prepared to die, fought back fiercely.
    これに対し死をも覚悟して迎え撃つ金子軍の攻撃も激しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The government army and the Satsuma army fought back and forth at Tabaru Slope for 17 days.
    官軍・薩軍の田原坂での攻防は17日間続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • These units drove off the Satsuma army once, but was fought back and retreated.
    これらの部隊は一時薩軍を走らせたものの、逆襲にあい、撤退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After this, both of the brigades fought back and forth fiercely with the Satsuma army.
    その後、両旅団と薩軍とは一進一退の激戦を続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Taishakuten fought back, sending Shitenno (four guardian kings) and others under his command and the army of Sanjusanten.
    帝釈天は配下の四天王などや三十三天の軍勢も遣わせて応戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Prince Yamashiro no oe's fellow Mitsunari (三成) and more that a dozen toneri (palace servant) fought back, killed HAJI no Ite Muraji with an arrow and left horse bones to make Iruka believe Prince had died.
    山背大兄王の奴三成と舎人10数人が矢で土師娑婆連を殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He had power in Kyushu, but he was called back at the time of the Hogen Rebellion and fought with Yoshitomo and Kiyomori.
    九州に勢力を持つが保元の乱に呼び戻され義朝・清盛と一戦交える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, he didn't have a great result as the former vassal of the Uesugi clan, Narimasa NAGANO fought back with success..
    上杉旧臣である長野業正が善戦した為、捗々しい結果は得られなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • 3000 horsemen of the Kodama Party of the Musashi Province attacked and Shigetada fought back hard, and beat 100 horsemen of the Kodama Party.
    武蔵国児玉党3000余騎が押し寄せ重忠はさんざんに戦い、児玉党100余騎を討ち取る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although Shigetada fought well in the battle, kyogata lost control and he went back to Kyoto.
    重忠の奮戦があったものの京方は総崩れになり、重忠も京へ退却した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • DAZAI fought back against SHIGA's attack by writing "Myozegamon," a serialized critical essay.
    これに対して太宰も連載評論「如是我聞」を書いて志賀に反撃したことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Zu Chengxun advanced south from Uiju in Korea and attacked Pyongyang, but Yukinaga KONISHI fought hard and drove him back.
    祖承訓は朝鮮の義州から南下をはかり平壌を攻めるが小西行長が奮戦し退けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Saiga side fought back with guerrilla warfare and the Oda army set afire and killed local people.
    雑賀側はゲリラ戦によって抵抗し、織田勢は近辺への放火や住民の殺害を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Soemon fought on horse back with samurai of the Itami side and obtained four heads and returned victorious to Amagasaki.
    宗右衛門は伊丹方の侍と馬上で渡りあい、首四つをあげて尼崎に凱旋した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On February 21, the reinforced government army fought back and drove off the Satsuma army to the Suna-gawa River.
    しかし、翌21日には増援を得た官軍が押し返し、薩軍を砂川に退却させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Satsuma army led by Shinpachi MURATA fought back by setting up a battery in Ninomaru (the second compound) of Hitoyoshi-jo Castle.
    これに対し村田新八率いる薩軍も人吉城二ノ丸に砲台陣地を設け対抗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, as the protection was insufficient, the members of the Japanese legation fought back against the attack of the mob on their own.
    が、警備は十分ではないため暴徒の襲撃を受けた日本公使館は自ら応戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With those powers and her martial arts skills, she has fought back against the Umbrella Corporation.
    それらの力や武術の技を使って,彼女はアンブレラ社に応戦している。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The select team fought back with 44-year-old Miura Kazuyoshi's goal in the 37th minute of the second half.
    選抜チームは後半37分に44歳の三浦知(かず)良(よし)選手のゴールで反撃した。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Tamuramaro brought Aterui, of the Ezo of Isawa, who had fought stubbornly until then, back to the capital, thereby conquering that land.
    田村麻呂はそれまで頑強に戦ってきた胆沢の蝦夷のアテルイを京へ連れ帰り、その地を征服した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With a new wave of attack, Yoshihira bravely fought back, and challenged Shigemori, saying 'We are both heirs and good enough to fight each other. Let's fight.'
    新手を受けた義平は勇みに勇んで突撃し、重盛に向い「嫡男同士なんの不足があろうか、さあ組もう」と挑みかかる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, there is a theory that Todo fought back until he died from the number of wounds.
    このため藤堂は応戦(後ろから背中を斬られるのは武士の恥なので藤堂は許せなかったと)して数々の傷を負い、戦死したとされる説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since the Amago clan had fought the Yamana clan at San-in district, Yoshioki took back control of Iwami as well.
    また、尼子氏も山陰方面で山名氏らとの戦いもあったため、石見における勢力も義興は奪い返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was drafted in 1940 and fought in China, but was sent back to Japan the next year when he was injured in battle.
    1940年(昭和15年)に徴兵され、中国を転戦したが、翌年に戦傷のため内地送還され帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Heike clan placed its headquarters at Yashima, Sanuki Province (today's Kagawa Province) and then fought back to Fukuhara-kyo (the capital once the Heike clan transferred from Kyoto), Settsu Province (around today's Hyogo and Kyoto prefectures).
    平家は讃岐国屋島に本営を置き、やがて摂津国福原京にまで進出を果たした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When they were attacked by the Asakura army led by Kagemasa MAEBA, they fought back, but Masahisa SAKAI was killed in battle and Nobusada and others escaped.
    前波景当率いる朝倉軍の攻撃をうけた為、応戦するも坂井政尚は戦死、昇貞らも逃亡している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The army attacked Moriya's residence in Shibukawa County, Kawachi Province, but was stubbornly fought back by the powerful army of the Mononobe, a military clan, with a fortress built with rice plants.
    討伐軍は河内国渋川郡の守屋の館を攻めたが、軍事氏族である物部氏の兵は精強で、稲城を築き、頑強に抵抗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The huge Maeda force advanced upon the enemy, but the Yamaguchi force headed by Munenaga and Nagahiro fought back dauntlessly.
    大軍の前田勢はひた押しに押し進むが、山口宗永や山口修弘らが率いる山口勢もひるまず果敢に反撃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He fought a sumo fight (角力: another kanji expression for sumo, and it is written as 捔力 in "Nihon Shoki") with TAIMA no Kehaya (a powerful regional family in Yamato Province, present Nara Prefecture) under command of the Emperor Suinin, and won the fight, after an exchange of ferocious kicks, by breaking Kehaya's lower back.
    垂仁天皇の命により、当麻蹴速と角力(『日本書紀』では捔力)で互いに蹴り合って腰を踏み折って勝った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Betrayed by the retired Emperor Gotoba, Hideyasu FUJIWARA, Taneyoshi MIURA, Shigetada YAMADA and the other samurai of the capital faction holed up in Toji temple and fought back.
    上皇に見捨てられた藤原秀康、三浦胤義、山田重忠ら京方の武士は東寺に立て篭もって抵抗。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • On the other hand, as soon as Shinano was evacuated, the Uesugi clan in the adjacent province of Echigo fought back to advance toward Kawanakajima.
    一方、信濃が空白になると隣接する越後の上杉氏は攻勢に転じ、川中島方面へ侵攻する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although Yoshinari's forces fought bravely by pushing back Kageakira ASAKURA who led the allied forces, they were attacked on the flank by 2,000 soldiers from the Genba and Tsushima ASAI armies.
    先鋒の朝倉景鏡を押し返すなど健闘を見せるが、浅井対馬・玄蕃の2千に側面から攻撃を仕掛けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について