An initial setting/control section drives a program of a communication parameter setting section for setting parameters including encrypted communication parameters in order to set communication parameters (step S21d), transfers such program to a location that cannot easily be found (step S21e), and deletes operation and transfer logs of the same program (steps S21f, step S21g). 初期設定制御部は、暗号化された通信パラメータを含む通信パラメータ設定部のプログラムを起動して通信パラメータを設定させ(ステップS21d)、そのプログラムを容易に発見できない位置に移動し(ステップS21e)、上記プログラムの動作及び移動のログを削除する(ステップS21f、ステップS21g)。 - 特許庁
In a facility check of equipment after the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake, it was found that the cross pin on the wheel side of the coupling for transmitting the motion of the south side and north side travelling devices, and the cross pin on the motor side of the coupling for transmitting the motion of the south side travelling device, had been broken (3 out of the 4 cross pins had been damaged). 新潟県中越沖地震後、各種機器の設備点検において、南側走行装置および北側走行装置の走行伝動用継手部の車輪側クロスピンと、南側走行装置の走行伝動用継手部の電動機側クロスピンに破損を確認した。(結果、4本中合計3本に破損) - 経済産業省
The amendments to the Patent Law that were passed on November 29, 1999, eliminated the ceiling on extensions to the patent term based on delays in review and interference procedures. The amendment allowed the patent term to be extended because of procedural delays for which the US Patent and Trademark Office was found responsible. さらに、1999年11月29日に成立した特許法改正により、従来の審判・インターフェアレンスの手続きの遅延に基づく特許期間延長について延長期間の上限規定が削除されるとともに、新たに、米国特許商標庁の責任による審査遅延に基づく特許期間延長も認められることとなった。 - 経済産業省
In general, South Korean enterprises consider that if "defective products are found, such products should be replaced with new ones (products are breakables)" while as it is said Japanese enterprises stick to "manufacturing products that do not break down," they adopt a management strategy that maintains high quality by using high-performance parts. 一般的に、韓国勢は「不良品が出たら新品と交換すれば良い(製品は壊れるもの)」と考えているが、日本企業は「壊れない製品を作る」ことにこだわっていると言われるように、日本企業は性能の高い部品を使うことで、高い品質を維持する経営戦略を選択している。 - 経済産業省
When the ratio of direct industrial investment in Thailand by sector is examined, it is found that electric machinery had been larger than general/transportation machinery before the Asian Financial Crisis, but the ratio of general/transportation machinery increased rapidly after the Crisis and is currently exceeding the ratio of electric machinery (Figure 2-3-3-10). タイへの産業向け直接投資に占める業種別割合をみると、アジア通貨危機以前は電気機械が一般・輸送機械を上回る高い水準で推移していたが、同危機後は一般・輸送機械の比率が急速に高まり電気機械の比率をほぼ上回って推移している(第2-3-3-10 図参照)。 - 経済産業省
The background of the recovery was a fact that there was no severe blocked economy like one foundin the 1930s because each country/ region acted with a focus on the international cooperation. It could be said that the WTO system continued to fulfill the function to prevent countries/ regions from movement toward the introduction of protectionism. 背景としては、各国が国際協調を大前提として行動した結果、世界各国・地域において、1930 年代のような激しいブロック経済化が見られなかったことが大きい。WTO 体制は、引き続き各国による保護主義的措置の導入に向けた動きに対する歯止めとして機能したと言えよう。 - 経済産業省
To provide a method for manufacturing a resin pulley by which a weld-free resin pulley excellent in appearance, thermal shock properties and mechanical strength is manufactured while maintaining various characteristics inherent in conventional resin pulleys and which results from investigations of various kinds of molding methods to solve a problem of reduction of the mechanical strength due to a weld phenomenon foundin resin pulleys manufactured by a molding method using conventional columnar tablets. 本発明は、従来の円柱形状タブレットを用いた成形方法にて製造された樹脂プーリにみられるウエルド現象による機械的強度低下の問題を解決するため種々の成形方法を検討した結果なされたもので、その目的とするところは従来の樹脂プーリが有する諸特性を損なうことなく、ウエルドの無い、外観、冷熱衝撃性、機械的強度に優れた樹脂プーリを製造する方法を提供するものである。 - 特許庁
In the event of patent infringement, the court may, in order to prevent further infringement, when so claimed and insofar as it is found reasonable, decide that a product protected by a patent which has been produced without the consent of the patent holder, or an object the use of which would involve a patent infringement, be altered in a specified manner, destroyed, confiscated or, where the case relates to an object protected by a patent, be surrendered to the aggrieved against compensation. 特許侵害事件において請求があり,かつ,適切と判断する限りにおいて,裁判所は更なる侵害を防止するために,特許所有者の同意なしに製造された特許保護製品又は使用することが特許侵害になると思われる対象を特定の方法で改変し,廃棄し,没収し,又は事件が特許保護対象に関する場合は,補償と引き換えに被害者に引き渡すことを決定することができる。 - 特許庁
(iv) in addition to what is listed in the preceding three items, assets for which there are many of the same kind, which have substantial price volatility, and which are specified by a Cabinet Order as those for which it is found necessary to secure the protection of investors with regard to Derivative Transactions (or other similar transactions) pertaining thereto (excluding commodities defined in Article 2(4) of the Commodity Exchange Act (Act No. 239 of 1950)); and
四 前三号に掲げるもののほか、同一の種類のものが多数存在し、価格の変動が著しい資産であつて、当該資産に係るデリバティブ取引(デリバティブ取引に類似する取引を含む。)について投資者の保護を確保することが必要と認められるものとして政令で定めるもの(商品取引所法(昭和二十五年法律第二百三十九号)第二条第四項に規定する商品を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 26-2 When making a ruling as prescribed in the provisions in Articles 18 to 20, Article 23, paragraph (2) or Article 24, paragraph (1) where the measures prescribed in the provisions of Article 17, paragraph (1), item (ii) are implemented, the family court may, by a ruling, continue to commit the Juvenile to a juvenile classification home for a reasonable period if it is found necessary; provided, however, that the period shall not exceed seven days.
第二十六条の二 家庭裁判所は、第十七条第一項第二号の措置がとられている事件について、第十八条から第二十条まで、第二十三条第二項又は第二十四条第一項の決定をする場合において、必要と認めるときは、決定をもつて、少年を引き続き相当期間少年鑑別所に収容することができる。但し、その期間は、七日を超えることはできない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 58 (1) In cases where Dealings in a Public Offering, etc. of Beneficiary Certificates (excluding those found not to hinder the protection of investors, taking into consideration the contents thereof and other matters as specified by a Cabinet Order) are to be carried out, issuers of Beneficiary Certificates of a Foreign Investment Trust shall notify the Prime Minister of the following matters pertaining to the Foreign Investment Trust as provided by a Cabinet Office Ordinance in advance:
第五十八条 外国投資信託の受益証券の発行者は、当該受益証券の募集の取扱い等(その内容等を勘案し、投資者の保護のため支障を生ずることがないと認められるものとして政令で定めるものを除く。)が行われる場合においては、あらかじめ、内閣府令で定めるところにより、当該外国投資信託に係る次に掲げる事項を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The registered person in the preceding paragraph shall conduct an inspection of the items listed in each item of the preceding paragraph using the methods provided for by the Ordinance of the competent ministry, and when the items are found to conform to the technical standards or requirements according to the inspection equipment described in item (ii) of the preceding paragraph, as provided for by the Ordinance of the competent ministry or items otherwise provided for by the Ordinance of the competent ministry, the registered person may issue a certificate indicating these findings to the notified business operator pursuant to the provisions of the Ordinance of the competent ministry.
2 前項の登録を受けた者は、同項各号に掲げるものについて主務省令で定める方法により検査を行い、これらが技術基準又は主務省令で定める同項第二号の検査設備その他主務省令で定めるものに関する基準に適合しているときは、主務省令で定めるところにより、その旨を記載した証明書を当該届出事業者に交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61 (1) The competent minister may, pursuant to the provisions of an Ordinance of the Competent Ministry, designate a corporation prescribed in Article 34 of the Civil Code that is found do be capable of conducting the affairs prescribed in the following paragraph (hereinafter referred to as "Affairs for Ensuring Appropriate Specified Commercial Transactions" in this paragraph and Article 66 (2)) appropriately without fail as an entity conducting Affairs for Ensuring Appropriate Specified Commercial Transactions (hereinafter referred to as a "Designated Corporation") based on application by such corporation.
第六十一条 主務大臣は、主務省令で定めるところにより、民法第三十四条の規定による法人であつて、次項に規定する業務(以下この項及び第六十六条第二項において「特定商取引適正化業務」という。)を適正かつ確実に行うことができると認められるものを、その申請により、特定商取引適正化業務を行う者(以下「指定法人」という。)として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may designate, upon application, a juridical person under Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) which was established for the purpose of promoting the welfare of Subject Workers, etc. and found to be conforming with the standards listed in the following items with regard to the business prescribed in Article 38, as one sole entity for the entire nation executing the business prescribed in the same Article:
第三十六条 厚生労働大臣は、対象労働者等の福祉の増進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、第三十八条に規定する業務に関し次に掲げる基準に適合すると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、同条に規定する業務を行う者として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) In the case where certification in para. (1) as a qualified consumer organization has been rescinded for any of the reasons provided by each item of para. (1) of Article 34 or such qualified consumer organization is found to have had any of the reasons listed in the item (iv) of para. (1) of the same article, any person who was an officer of said qualified consumer organization six months prior to the rescission or the finding and for whom three years have not yet passed since the rescission or the finding
ロ 適格消費者団体が第三十四条第一項各号に掲げる事由により第一項の認定を取り消され、又は同条第三項の規定により同条第一項第四号に掲げる事由があった旨の認定がされた場合において、その取消し又は認定の日前六月以内に当該適格消費者団体の役員であった者でその取消し又は認定の日から三年を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Moreover, somewhat ironically, the very daimyo that had begun by making light of the Shogun's authority found that when that shogunal authority was truly lost, their own authority and sovereignty as shugo (governors) vanished, and many were overthrown by their deputies or by commoners from their provinces in the phenomenon known as gekokujo (the lower overthrowing the higher); worse yet, peasant uprisings and religious leagues, of which the Kaga Ikko Ikki (a religious league of commoners in Kaga) and a similar Ikki in Yamashiro Province are representative examples, began to threaten the lords' control over their lands.
また、皮肉にもこれまで将軍の権威をないがしろにしてきた諸大名も将軍の権威が本当に失われてしまった事でそこに由来していた守護としての統治権そのものの権威までが失われてしまい、配下であった守護代や国人衆による下克上、更には加賀一向一揆や山城国一揆に代表される民衆の一揆からもその領国支配を脅かされるようになっていくのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In summary, it is highly likely that a technical sanction will be found legal, and not a means of self-enforcement, if (i) the user has agreed in advance that the Vendor may implement the extraordinary technical means; (ii) the technical means is limited to the prevention of the continued use of the information property (ensuring the end of the contract); and (iii) the technical means has been taken in advance.
以上をまとめれば、技術的制限手段については、①そのような技術的制限手段が行われることについて事前の合意があり、②使用の継続を停止する(終了を担保する)範囲にとどまる技術的制限であって、③当該技術的制限手段が事前に施されたものである場合には、当該技術的制限手段を施すことは自力救済に当たらず合法であると判断される可能性が高いと解される。 - 経済産業省
(2) In the case that the information set forth in item 1 of the preceding Article (limited to information that can identify a specific individual.) is recorded in an Administrative Document pertaining to a Disclosure Request, and if by excluding the portion of the description, etc., that can identify the specific individual, such as a name or date of birth from the said information, it is found that disclosure of the information is not likely to cause damage to the rights and interests of an individual , the preceding paragraph shall be applied by deeming the portion other than the excluded portion as not being included in the information prescribed in the same item.
2 開示請求に係る行政文書に前条第一号の情報(特定の個人を識別することができるものに限る。)が記録されている場合において、当該情報のうち、氏名、生年月日その他の特定の個人を識別することができることとなる記述等の部分を除くことにより、公にしても、個人の権利利益が害されるおそれがないと認められるときは、当該部分を除いた部分は、同号の情報に含まれないものとみなして、前項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Cases where the Designated Dispute Resolution Organization has come to no longer satisfy the requirements set forth in Article 52-62, paragraph (1), items (v) to (vii) inclusive (limited to the part pertaining to the operation of Dispute Resolution Procedures, and the requirement set forth in item (vii) of that paragraph shall be one pertaining to the criteria listed in the items of Article 52-67, paragraph (4) or the items of paragraph (5) of that Article; hereinafter the same shall apply in this item) or where the Designated Dispute Resolution Organization is found to have likely come to no longer satisfy the requirements set forth in Article 52-62, paragraph (1), items (v) to (vii) inclusive; or
一 第五十二条の六十二第一項第五号から第七号までに掲げる要件(紛争解決手続の業務に係る部分に限り、同号に掲げる要件にあつては、第五十二条の六十七第四項各号及び第五項各号に掲げる基準に係るものに限る。以下この号において同じ。)に該当しないこととなつた場合又は第五十二条の六十二第一項第五号から第七号までに掲げる要件に該当しないこととなるおそれがあると認められる場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Cases where the Designated Dispute Resolution Organization has come to no longer satisfy the requirements listed in Article 52-62, paragraph (1), items (v) to (vii) inclusive (limited to the part pertaining to the operations of Dispute Resolution Procedures, and the requirement set forth in item (vii) of that paragraph shall be limited to one related to the criteria listed in the items of Article 52-67, paragraph (4) or the items of paragraph (5) of that Article; hereinafter the same shall apply in this item), or the Designated Dispute Resolution Organization is found not to have satisfied the requirements set forth in Article 52-62, paragraph (1), items (v) to (vii) inclusive at the time of receiving the designation under Article 52-62, paragraph (1); or
一 第五十二条の六十二第一項第五号から第七号までに掲げる要件(紛争解決手続の業務に係る部分に限り、同号に掲げる要件にあつては、第五十二条の六十七第四項各号及び第五項各号に掲げる基準に係るものに限る。以下この号において同じ。)に該当しないこととなつた場合又は第五十二条の六十二第一項の規定による指定を受けた時点において同項第五号から第七号までに掲げる要件に該当していなかつたことが判明した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
"matters pertaining to the change," the term "shall register the following matters in a registry of Financial Instruments Business Operators, except when he/she refuses the registration under the provisions of paragraph (1) of the following Article. In this case, when the person who intends to obtain the registration set forth in Article 29 intends to conduct Specified Investment Management Activities in the course of business, the Prime Minister shall, in advance, hear the opinions of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or another head of an administrative organ specified by a Cabinet Order which is found to be related thereto, with regard to whether or not the person has a personnel structure sufficient to carry out business of conducting said Specified Investment Management Activities in an appropriate manner, taking into consideration the contents and method of said business" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "shall register the following matters in a registry of Financial Instruments Business Operators, except when he/she refuses the registration under the provisions of paragraph (1) of the following Article."
変更に係る事項」と、「登録しなければならない。この場合において、内閣総理大臣は、第二十九条の登録を受けようとする者が業として特定投資運用行為を行おうとするときは、あらかじめ、その者が当該特定投資運用行為を行う業務を適確に遂行するに足りる人的構成を有する者であるかどうかにつき、当該業務の内容及び方法を勘案して関係があると認められる国土交通大臣その他の政令で定める行政機関の長の意見を聴くものとする」とあるのは「登録しなければならない - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61-2-8 (1) When it is found that an alien residing in Japan under a status of residence listed in the left-hand column of Appended Table I or Appended Table II who is recognized as a refugee has obtained, by deceit or other wrongful means, the permission set forth in Article 61-2-2, paragraph (1) on the grounds that the alien does not fall under any of the items of the same paragraph, the Minister of Justice may revoke his/her status of residence in accordance with the procedures provided for by a Ministry of Justice ordinance.
第六十一条の二の八 法務大臣は、別表第一又は別表第二の上欄の在留資格をもつて本邦に在留する外国人で難民の認定を受けているものについて、偽りその他不正の手段により第六十一条の二の二第一項各号のいずれにも該当しないものとして同項の許可を受けたことが判明したときは、法務省令で定める手続により、当該外国人が現に有する在留資格を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
That is, it is found that the above problem can be solved by providing a detection method of hypercholesterolemia in which human PCSK9 in a blood specimen is quantified using an antibody to the component and hypercholesterolemia including family hypercholesterolemia is detected on the basis of the quantitative value, and by providing a detection method of arteriosclerosis in which PCSK9 in a blood specimen is likewise quantified and arteriosclerosis is detected using the quantitative value as an index. つまり、血液検体中のヒトPCSK9を当該成分に対する抗体を用いて定量し、当該定量値に基づいて家族性高コレステロール血症を含めた高コレステロール血症を検出する高コレステロール血症の検出方法を提供し、かつ、同様に血液検体におけるPCSK9の定量を行い、当該定量値を指標として動脈硬化を検出する動脈硬化の検出方法を提供することにより、上記の課題を解決し得ることを見出した。 - 特許庁
Article 25 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare may, upon application, designate a juridical person set forth in Article 34 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) which has been established for the purpose of assisting the Employment Management Improvement, etc. for Part-Time Workers or otherwise enhancing welfare of Part-Time Workers and which is found to be conforming with the criteria listed in the following items with regard to the services provided in Article 27, as the sole entity for the entire the State performing the services provided in the same Article.
第二十五条 厚生労働大臣は、短時間労働者の雇用管理の改善等の援助を行うことその他短時間労働者の福祉の増進を図ることを目的として設立された民法(明治二十九年法律第八十九号)第三十四条の法人であって、第二十七条に規定する業務に関し次に掲げる基準に適合すると認められるものを、その申請により、全国に一を限って、同条に規定する業務を行う者として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 318 (1) With regard to a case in which the judgment in prior instance contains a determination that is inconsistent with precedents rendered by the Supreme Court (or precedents rendered by the former Supreme Court or those rendered by high courts as the final appellate court or the court of second instance, if there are no precedents rendered by the Supreme Court) or any other case in which the judgment in prior instance is found to involve material matters concerning the construction of laws and regulations, where the court with which a final appeal shall be filed is the Supreme Court, the Supreme Court, upon petition, by an order, may accept such case as the final appellate court.
第三百十八条 上告をすべき裁判所が最高裁判所である場合には、最高裁判所は、原判決に最高裁判所の判例(これがない場合にあっては、大審院又は上告裁判所若しくは控訴裁判所である高等裁判所の判例)と相反する判断がある事件その他の法令の解釈に関する重要な事項を含むものと認められる事件について、申立てにより、決定で、上告審として事件を受理することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(xii) Companies specified by Cabinet Office Ordinance as those exploring new business fields or conducting new business activities found to contribute considerably to the improvement of management (limited to cases where the total voting rights held in the company by the Bank and its Subsidiary Companies other than those that fall under the categories listed in the preceding item and specified by Cabinet Office Ordinance (such excluded companies shall be referred to as "Specified Subsidiary Companies" in paragraph (7) of the following Article) do not exceed the Maximum Threshold for Voting Rights Held as prescribed in Article 16-3, paragraph (1)); and
十二 新たな事業分野を開拓する会社又は経営の向上に相当程度寄与すると認められる新たな事業活動を行う会社として内閣府令で定める会社(当該会社の議決権を、当該銀行又はその子会社のうち前号に掲げる会社で内閣府令で定めるもの(次条第七項において「特定子会社」という。)以外の子会社が、合算して、同条第一項に規定する基準議決権数を超えて保有していないものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
In terms of the employment of manufacturers by business organization, employment in the "manufacturing" division decreased throughout 2000s while that in "R&D," "services," and "international business," etc. was on an upward trend. Amid a gathering momentum of business activities overseas, it is found that, in the manufacturing industry as well, a shift of domestic employment from "manufacturing" to "R&D" and "services," etc. is becoming important, showing that changes of domestic functions and elements with the progress of overseas development have an impact on the contents of employment. 製造業の雇用を事業組織別にみると、2000 年代を通じて、「製造」が減少する一方、「研究開発」や「サービス」、「国際事業」等において拡大する傾向があり、海外での事業活動展開が活発化する中、製造業においても、国内の雇用を「製造」から「研究開発」や「サービス」等にシフトさせていくことが重要となっていることが伺われる。これまでみてきた海外展開に伴う国内の機能や要素に関する変化が雇用内容にも影響を与えていることが見て取れる。 - 経済産業省
An analysis was performed concerning the correlation between the probability of a change in the products principally manufactured at domestic facilities (probability of product change)39 and the ratio of product change in the field of intermediate goods, such as electrical equipment, IT, electronic parts and devices which have actively pursued production and intra-regional trade in Asia. It was found that the ratio of production in Asia has a significant positive effect on changing the products manufactured at domestic facilities, and that there is a positive correlation between both. アジアにおいて積極的に海外生産を行っており、域内における中間財貿易が盛んな電気機械、情報通信、電子部品・デバイスの各業種について、国内事業所において主に生産する製品を転換させるか否かという確率(製品転換確率)と、アジアでの生産比率との相関関係を見た分析によると、アジアにおける生産比率が国内事業所での製品の転換に対して正の有意な影響を示しており、両者に正の相関が見られることが分かる。 - 経済産業省
Though a solution has not necessarily been found, a great deal of discussion is held to deal with this situation. It is suggested that, in addition to increasing the efficiency of regional policy programs, local regions should be revitalized not in a uniform manner, but by bringing out the uniqueness and strength of each region. Moreover, such uniqueness should be considered not simply from the narrow viewpoint of economic status, but from a wider perspective that includes “quality of life.” In fact, we are able to find these new approaches in operation. このような状況を打開する方向性については、様々な議論が行われており必ずしも収束を見ていないが、その中で、地域政策プログラムの効率性を高めることに加えて、画一的ではなく各地域の個性と強みを活かした地域再生のためのプログラムを実施し、かつその個性を狭い意味での経済的指標だけではなく、「生活の質」を含めた幅広い視点からとらえる方向が示唆されており、これまでにもこうした方向での新たな取り組みの萌芽を見ることができる。 - 経済産業省
(iii) when the applicant for permission is a juridical person any of whose Officers (including those who are found to have the same or higher authority than an officer over the juridical person, irrespective of their title names; hereinafter the same shall apply in paragraph (1), item (iii) of the following Article, Article 60-3(1) and Article 60-8(2)) or a Representative Person in Japan (meaning a representative person in Japan of a Foreign Securities Broker prescribed in Article 817(1) of the Companies Act; hereinafter the same shall apply in this Section) falls under any of the persons listed in Article 29-4(1)(ii)(a) to (g) inclusive.
三 役員(いかなる名称を有するかを問わず、当該法人に対し役員と同等以上の支配力を有するものと認められる者を含む。次条第一項第三号、第六十条の三第一項及び第六十条の八第二項において同じ。)又は国内における代表者(外国証券業者の会社法第八百十七条第一項に規定する日本における代表者をいう。以下この節において同じ。)のうちに第二十九条の四第一項第二号イからトまでに掲げる者のいずれかに該当する者のある法人であるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 45 (1) When the Parties Applying to Register as Collection Operators falls under any of the following and when the governor has found that the items listed in Article 43, Paragraph 1, Item 5 indicated in the written application do not conform to the standards set forth in the ordinance of the competent minister since it is possible that these will interfere with securing the implementation of the appropriate or smooth recovery of the Fluorocarbons from the Specified Air Conditioners which are installed in the End-of-Life Vehicles or when there has been falsification of important matters in the application or in the appended documents or when important matters are missing from these, the governor shall reject the registration.
第四十五条 都道府県知事は、引取業登録申請者が次の各号のいずれかに該当するとき、申請書に記載された第四十三条第一項第五号に掲げる事項が使用済自動車に搭載されている特定エアコンディショナーからのフロン類の適正かつ確実な回収の実施の確保に支障を及ぼすおそれがないものとして主務省令で定める基準に適合していないと認めるとき、又は申請書若しくはその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、若しくは重要な事実の記載が欠けているときは、その登録を拒否しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 56 (1) When the Parties Applying to Register as Fluorocarbons Recovery Operators falls under any of the following items and when the governor has found that the items in Article 54, Paragraph 1, Item 6 indicated in the written application do not conform to the standards specified by ordinance of the competent minister as they do not sufficiently implement appropriate and reliable recovery of Fluorocarbons from Specified Air Conditioners installed in the End-of-Life Vehicles or when there have been falsifications in important matters of those matters in the written application or in the documentation appended or when important matter have not been recorded therein, the governor shall reject registration.
第五十六条 都道府県知事は、フロン類回収業登録申請者が次の各号のいずれかに該当するとき、申請書に記載された第五十四条第一項第六号に掲げる事項が使用済自動車に搭載されている特定エアコンディショナーからのフロン類の回収を適正かつ確実に実施するに足りるものとして主務省令で定める基準に適合していないと認めるとき、又は申請書若しくはその添付書類のうちに重要な事項について虚偽の記載があり、若しくは重要な事実の記載が欠けているときは、その登録を拒否しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the supplied transportation capacity (limited to that pertaining to the special loading motor truck transportation of LTL) is considerably excessive against the transportation demand between specified sections and further addition to the said supply transportation capacity would cause the situation in which continuation of a significant part of the business conducted by the general motor truck transportation business operator who specializes mostly in special loading motor truck transportation of LTL between the specified sections is found to be difficult and execution of appropriate special loading motor truck transportation of LTL between the said specified sections is found to be considerably difficult, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may designate the said specified sections as an emergency adjustment section for a specified period.
2 国土交通大臣は、特定の地域間において供給輸送力(特別積合せ貨物運送に係るものに限る。)が輸送需要量に対し著しく過剰となっている場合であって、当該供給輸送力が更に増加することにより、専ら当該特定の地域間において特別積合せ貨物運送を行っている一般貨物自動車運送事業者の相当部分について事業の継続が困難となり、かつ、当該特定の地域間における適正な特別積合せ貨物運送の実施が著しく困難となると認めるときは、当該特定の地域間を、期間を定めて緊急調整区間として指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The present invention provides an isolated specific binding member, particularly the isolated specific binding member which recognizes an EGFR epitope which does not demonstrate any amino acid sequence alterations or substitutions from normal EGFR and which is foundin tumorigenic, hyper proliferative or abnormal cells and is not detectable in normal cells. 単離された特異的結合メンバーであって、該単離された特異的結合メンバーは、EGFRエピトープを認識し、ここで該EGFRエピトープは、正常なEGFRからの任意のアミノ酸配列変化またはアミノ酸配列置換を示さず、そして該EGFRエピトープは、腫瘍形成性細胞、高増殖性細胞または異常細胞中に見出され、かつ正常細胞中では検出され得ない、単離された特異的結合メンバー。 - 特許庁
It has been found that a polypeptide of a thioredoxin family (TRX) suppresses an inflammatory reaction triggered by injurious ingredients contained in smoke generated during the burning a fiber including the smoke of tobacco, and inhibits the fibrosis of tissues caused by this injurious ingredients, and it is concluded that TRX is largely effective to damages caused by injurious ingredients contained in smoke generated during the burning of a fiber. チオレドキシンファミリーのポリペプチド(TRX)が、タバコの煙をはじめとする繊維質の燃焼時に発生する煙に含まれる有害成分によって引き起こされる炎症反応を抑制すること、並びに該有害成分を原因とする組織の繊維化を阻止することを見出し、TRXが繊維質の燃焼時に発生する煙に含まれる有害成分を原因とする障害に広く有効であるとの結論に達した。 - 特許庁
To provide a device for estimating the vehicle speed causing hydroplaning phenomena, mounted on vehicles such as automobiles and constructed to avoid occurrence of hydroplaning phenomena during vehicle travel, in which the device is constructed on the basis of knowledge found out from detection results of tire grounding pressure distribution obtained in travel experiments of vehicles so that the accuracy is improved and its configuration is not excessively complex. 自動車等の車両に搭載され、車両の走行中にハイドロプレーニング現象の発生を回避させるよう構成されたハイドロプレーニング発生車速推定装置であって、車両の走行実験に於いて得られたタイヤの接地圧力分布の検出結果から見出された知見に基づいて、従前よりも精度よく、そして、構成が過度に複雑にならないよう構成された装置を提供すること。 - 特許庁
It is found that layered zirconium phosphate equivalent to the case of using a new raw material can be produced from phosphoric acid, a recovered filtrate in a wet synthesis method using a zirconium raw material, and reaction liquid containing at least either of phosphoric acid and the zirconium raw material and an organic acid, and that utilization efficiency of the raw material contained in the recovered filtrate can be remarkably improved to reduce waste. 本発明者は、リン酸と、ジルコニウム原料を用いる湿式合成法の回収ろ液と、リン酸およびジルコニウム原料の少なくとも一方と有機酸とを含む反応液から、新品原料を用いた場合と同等の層状リン酸ジルコニウムを製造することができ、回収ろ液に含まれる原料の利用効率を飛躍的に向上させ、廃棄物を減少させることを見出して本発明を完成した。 - 特許庁
The followings are found: a solvent absorbing sheet is used for a solvent in a polymer solution and is placed on a coating film of the polymer solution, and then the solvent in the film of the polymer solution is simply and selectively removed; the porosity can be controlled by immersing the coating film into a poor solvent; and a porous polymer film composed of at least independent pores can be manufactured. 本発明では、高分子溶液中の溶媒に溶媒吸収シートを使って高分子溶液の塗布膜上に被せた後、高分子溶液の膜中の溶媒を簡易に選択的に除去することにより、貧溶媒中に浸漬させることにより、空孔率を制御することが可能であり、少なくとも独立孔で構成されることを特徴とする多孔質高分子膜の製造が可能であることを見出した。 - 特許庁
The method of correcting the recessed defects on the overcoat layer 4 formed on the colored layer 3 of the color filter 5 includes a defect correction ink applying process to apply defect correction ink 7 to the recessed defects 6 found on the overcoat layer in the defect check carried out in advance and to correct them. カラーフィルタ5の着色層3上に形成されたオーバーコート層4に存在する凹部欠陥を修正するカラーフィルタの修正方法であって、予め実施された欠陥検出検査において検出された、上記オーバーコート層に存在する上記凹部欠陥6に欠陥修正用インキ7を塗布し、上記凹部欠陥を修正する欠陥修正用インキ塗布工程を有することを特徴とするカラーフィルタの修正方法。 - 特許庁
In an information processing apparatus, data which is received from an application in response to the instruction from the user is spooled as intermediate data, printers which are connected to the apparatus itself are retrieved after the instruction from the user, an installation process and creation of a print queue are performed for a printer driver which is compatible with the printer selected from found printers, the intermediate data is passed to the printer driver, and a printing process is performed. 本発明における情報処理装置は、ユーザからの指示に応じてアプリケーションから受け取ったデータを中間データとしてスプールして、前記ユーザからの指示後に、自装置に接続されているプリンタを検索し、見つかったプリンタから選択されたプリンタに対応するプリンタドライバのインストール処理、プリントキューの作成を行い、当該プリンタドライバに対して、前記中間データを渡して印刷処理を行う。 - 特許庁
To provide a production evaluation control system in which, when a defective point of a product is found from evaluation result information based on at least one of the inspection and test of the product, site information data on the equipment of a production process involved in the production of the product corresponding to the information are collected immediately and analyzed so that the problem of the production process can be elucidated instantly. 製品の検査および試験の少なくとも一方に基づく評価結果情報から製品の不具合点が判明した場合にその評価結果情報に対応する製品の製造に関与した製造工程の設備の現場情報データを直ちに収集し分析することで製造工程の問題点を短時間で即座に究明することができる製造評価管理システムを提供する。 - 特許庁
If new matter beyond the original text is found at the first step of substantive examination, the existence of such new matter should be indicated in a first notice of reasons for refusal. If the new matter beyond the original text still exists after the response made to the first notice of reasons for refusal, or if new matter beyond the original text comes to exist due to amendments made in the response to the first notice of reasons for refusal, the following procedure should be taken.
最初の実体審査の段階で原文新規事項を発見した場合には、最初の拒絶理由通知においてこれを指摘することとなるが、最初の拒絶理由通知への応答後も当該原文新規事項が依然として存在している場合や、最初の拒絶理由通知に応答する補正により新たに原文新規事項が発生した場合の取扱いは以下のとおりである。 - 特許庁
To provide a new method for testing a gene expressed specifically in various bone metabolism disorders such as osteoclasis foundin osteoporosis, rheumatoid arthritis and bone metastasis of cancer cell, a substance to inhibit the action of osteoclast or an agent for the prevention or treatment of bone metabolism disorder and provide a substance to inhibit the action of osteoclast or an agent for the prevention and/or treatment of bone metabolism disorder. 骨粗鬆症、慢性関節リウマチ、ガン細胞の骨転移等に見られる、骨破壊等の種々の骨代謝異常の際に特異的に発現する遺伝子、破骨細胞の活動を阻害する物質、骨代謝異常の予防または治療剤を試験するための新規な方法、及び破骨細胞の活動を阻害する物質、骨代謝異常の予防剤および/または治療剤を提供すること。 - 特許庁
The mass distribution within a molecular weight range of 1,000-200,000 Da and development intensity of protein in the blood specimen of a subject are measured and the difference found out by comparing the mass distribution and the pattern of relative development intensity with the pattern in a normal person is used as an index to detect the uterine cancer of the subject. 被験者の血液検体中のタンパク質における分子量1000〜200000Daの範囲の質量分布と発現強度を測定し、当該質量分布と相対発現強度のパターンを、健常人におけるパターンと比較して見出される差異を指標として、当該被験者における子宮体癌を検出する検出方法を提供することにより、上記の課題を解決し得ることを見出した。 - 特許庁
If another more desirable subject is found at the time of setting a self-portrait photographing mode in which the lens 103 of the camera is driven to a focusing position suitable for photographing the photographer himself by setting a mirror M in a reflected state, a main switch 10 is operated to temporality release the self-portrait photographing mode, whereby he brings the desirable subject into focus without missing a shutter opportunity. ミラーMを反射状態にして、カメラのレンズ103を、撮影者自身を撮影するに適したピント位置へレンズを駆動するセルフポートレート撮影モードを設定したところ、さらに良い被写体が別に見つかったような場合には、メインスイッチ10を操作して一旦セルフポートレート撮影モード解除を行うことにより、シャッタチャンスを逃すことなく所望の被写体にピントを合わせることが可能となる。 - 特許庁
In any case, we will continue to strive to properly inspect and supervise financial institutions so that they manage customer information in an appropriate manner based on the Act on the Protection of Personal Information and we will take supervisory actions as necessary if a problem is found.
先週来からのお話ですが、アリコジャパンで、クレジットカードの個人情報が不正使用された問題は、インターネット上の電子情報が外部に漏れた新しい犯罪類型で社会的被害が大きく、与謝野大臣が、改めて刑法上などの検討措置が必要である、という趣旨の発言をされておられます。金融庁として、今後そういった問題全般を含め、どのように対応されるお考えでしょうか。 - 金融庁
Article 12 (1) The recognition officer of internment status shall, when he/she conducts inquiries set forth of in from the paragraph (1) to paragraph (4) of the preceding Article, prepare a record of inquiry for recognition based on the results found, and sign on it himself/herself; provided, however, that in the cases where assistant recognition personnel have conducted the inquiries pursuant to the provision of the paragraph (5) of the preceding Article, the assistant recognition personnel shall prepare the record of inquiry for recognition and sign on it.
第十二条 抑留資格認定官は、前条第一項から第四項までの規定による調査を行ったときは、その結果について、認定調査記録を作成し、かつ、自らこれに署名しなければならない。ただし、同条第五項の規定により認定補佐官が当該調査を行ったときは、当該認定補佐官が、その認定調査記録を作成し、かつ、これに署名するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 156 (1) In imposing a disciplinary punishment, the warden of the penal institution shall notify the inmate of the contents of the disciplinary punishment and the summary of the facts found as the cause of the disciplinary punishment, and then execute it immediately; provided, however, that in cases where the signs of repentance is evident or there is other reasonable grounds, the warden of the penal institution may postpone the execution or remit all or a part of the disciplinary punishment.
第百五十六条 刑事施設の長は、懲罰を科するときは、被収容者に対し、懲罰の内容及び懲罰の原因として認定した事実の要旨を告知した上、直ちにその執行をするものとする。ただし、反省の情が著しい場合その他相当の理由がある場合には、その執行を延期し、又はその全部若しくは一部の執行を免除することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In addition to conducting the operations set forth in paragraph (1), the Association may, to the extent that it will not hinder the smooth execution of such operations, conduct an examination, tests or the like by using the machinery and equipment or technology that it owns for the purpose of conducting the operations concerning the safety of storage, handling or transportation of hazardous materials, etc., and conduct other operations where it is found appropriate for the Association to do so, with the authorization of the Minister of Internal Affairs and Communications.
3 協会は、第一項の業務を行うほか、当該業務の円滑な遂行に支障のない範囲において、総務大臣の認可を受けて、危険物等の貯蔵、取扱い又は運搬の安全に関する業務を行うために有する機械設備又は技術を活用して行う審査、試験等の業務その他協会が行うことが適切であると認められる業務を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It has now been found that a dye of a certain kind forms aggregates, these aggregates behave as particles resembling a pigment in an ink, and are fixed very satisfactorily on a recording medium when used in printing, and the stability of the aggregates can further be enhanced by the addition of the nonlyphenol surfactant or the alkylamine/ ethylene oxide adduct surfactant and the polyhydric alcohol lower alkyl ether. 今般、ある種の染料が集合体を形成して、この集合体が、インク中において顔料類似に粒子として振る舞い、かつ印字されたとき記録媒体に極めて良好に定着し、さらにこの集合体の安定性をノニルフェノール系界面活性剤またはアルキルアミンエチレンオキサイド付加体系界面活性剤と、多価アルコール低級アルキルエーテル類との添加により更に高めることが出来きる。 - 特許庁