「from first to last」を含む例文一覧(217)

1 2 3 4 5 次へ>
  • from beginning to end―from first to last―from start to finish
    始めからしまいまで - 斎藤和英大辞典
  • from first to last
    始めから終わりまで - 日本語WordNet
  • prints numbers from FIRST to LAST in INCR increments. If
    は FIRST から LAST まで、INCR ずつ加えた数値を表示する。 - JM
  • From the last part of December to the first part of January.
    12月下旬から1月上旬 - Weblio Email例文集
  • He was faithful from first to last―faithful throughout 【イディオム・格言的には:】“faithful unto death.”
    終始一の如し - 斎藤和英大辞典
  • He was patriotic from first to last―patriotic throughout.
    愛国の精神終始一貫せり - 斎藤和英大辞典
  • from first to last
    最初から最後までずっと - EDR日英対訳辞書
  • In the first form, a range of commands from first to last is selected from the history list.
    最初の形式では、firstからlastまでの範囲のコマンドが履歴リストから選択されます。 - JM
  • From first to last his interest never flagged.
    彼の興味は終始衰えなかった. - 研究社 新英和中辞典
  • He remained faithful from first to last.
    彼は始めからしまいまで忠義を立て通した - 斎藤和英大辞典
  • We kept the field from first to last
    こちらが始めからしまいまで勝ち通しだ - 斎藤和英大辞典
  • He remained loyal from first to last―remained loyal throughout.
    終始一の如く忠義を立て通した - 斎藤和英大辞典
  • Watanabe Mayu, 20, went from third place last year to first.
    渡辺麻(ま)友(ゆ)さん(20)が昨年の3位から1位になった。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Knowing that everything you're saying, from the first sentence to the last
    最初から最後のひと言まで 伝え方を全て操って - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The station is open all day from the first train to the last train.
    始発から終電まで終日駅業務が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His whole speech was a mistake from first to last, an utter failure.
    彼のスピーチ全体が最初から最後まで間違いだ、まったくの失敗だ。 - James Joyce『死者たち』
  • but they kept their eyes upon my face from first to last.
    最初から最後まで3人の目はずっと僕をみつめていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • In total,both nominal and real consumer expenditures increased by 1.6% compared to the last year, up for the first time in 2years. In the following period of January to March 2013, the consumer confidence has improved thanks to the risein stock prices and the consumer expenditure picked up, with 4.9% increase from the last year.Looking at the retail sales in 2012 by business category (in existing stores), the sales decreased by 1.4% in supermarkets and by 0.3% in convenience stores, but department stores increased for the first time in 16 years, by 0.4%compared to the last year.
    これに続く2013 年1 ~ 3 月期は株高により消費者心理が改善し消費支出が同4.9%増となる等、個人消費は持ち直している。 - 厚生労働省
  • First and last may be specified as a string (to locate the last command beginning with that string) or as a number (an index into the history list, where a negative number is used as an offset from the current command number).
    firstとlastは文字列 (その文字列で始まる最後のコマンド) や数値 (履歴リスト中でのインデックス。 負の値は現在のコマンド番号からのオフセットとして扱われます)としても指定できます。 - JM
  • Not satisfied with cancelling the company information session at the last moment, to be watching anime from the first day of summer break ... you must really be confident.
    この間の会社説明会をドタキャンした上、夏休み初日からアニメとは・・・余裕ね。 - Tanaka Corpus
  • In 1717, he served as Toka no sechie Later, he became Toka no sechie (Circle-Dancing Banquet: the last of the First Month's three great banquets [sechie] which formerly took place from the fourteenth to the sixteenth of January in the Shishinden [the Throne Hall] of the Imperial Court under the moonlight) Naiben (a Kugyo who supervised the Imperial Court Ceremony inside of Jomei Gate).
    享保2年(1717年)には踏歌節会内弁をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • and from first to last, not one of us must breathe a word of what we've found."
    最初から最後まで私たちの誰一人として、見つけたものについて一言でももらしちゃいけません」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Long John told the story from first to last, with a great deal of spirit and the most perfect truth.
    ロング・ジョンは最初から最後まで、すごい勢いでまったく事実の通り話をした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Scan passes within each of flip flop blocks from the frontmost stage on the side of the input terminal to the last stage on the side of the output terminal are serially connected sequentially to the last FF 1mx from the first FF 11x.
    入力端子側にある最前段から出力端子側にある最後段までの各フリップフロップ群内のスキャンパスは、最先頭FF11xから最後尾FF1mxまでを順次シリアル接続している。 - 特許庁
  • The control device supplies output voltage to the light emitting units from the first one to the last one in this order to drive the LED groups.
    制御装置は、1番目から最終番目までの発光ユニットにこの順に出力電圧を供給し、LED群を駆動する。 - 特許庁
  • no thought of waiting to be attacked appears from first to last to have visited his subtle mind;
    おめおめと攻撃を待つなんてことは、最初から最後までフックのずる賢い頭には、露ほども思い浮かばなかったようです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • In the "Masu-shikishi," the lines go from right to left and then the last line is written to the right of the first line.
    『升色紙』においては、右から左へ行が進行した後、最後の行が書き始めの行より右に戻って書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, he became Toka no sechie (Circle-Dancing Banquet: the last of the First Month's three great banquets [sechie] which formerly took place from the fourteenth to the sixteenth of January in the Shishinden [the Throne Hall] of the Imperial Court under the moonlight) Geben (a Kugyo who supervised the Imperial Court Ceremony outside of Jomei Gate) and Gon Chunagon, and was promoted to Gon Dainagon in 1647.
    その後、踏歌節会外弁・権中納言を経て、正保4年(1647年)に権大納言に昇進。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He became Toka no sechie (Circle-Dancing Banquet: the last of the First Month's three great banquets [sechie] which formerly took place from the fourteenth to the sixteenth of January in the Shishinden [the Throne Hall] of the Imperial Court under the moonlight) Geben (a Kugyo who supervised the Imperial Court Ceremony outside of Jomei Gate) and Gon Chunagon (Provisional Vice-councilor of State), and was promoted to Gon Dainagon (Provisional Chief Councilor of State) in 1648.
    その後も踏歌節会外弁・権中納言を経て、慶安元年(1648年)に権大納言となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One side of each permanent magnet of the lateral lane is slightly deviated from one another to be spiral, and the spiral connects the first one to the last one of the longitudinal lane.
    横レインの片方の永久磁石を少し宛ずらせた螺旋で、その螺旋は縦レインの最初と最後が繋がる螺旋である。 - 特許庁
  • To provide a simulation method capable of exactly simulating the sintering processes of a porous body from the first to the last.
    多孔質体の焼結過程を最初から最後まで正確にシミュレーションすることができるシミュレーション方法を提供する。 - 特許庁
  • The intake valve as indicated by IN2 is made to perform valve reopening operation up to a first period of a compression stroke from a last period of the intake stroke.
    IN2で示すように吸気弁を吸気行程の後期から圧縮行程の前期までの間に再開弁動作させる。 - 特許庁
  • The light emitting units from the first one to the last one are provided with LED (Light Emitting Diode) groups connected in parallel to one another.
    1番目から最終番目までの発光ユニットは、並列接続されたLED(Light Emitting Diode)群を備えている。 - 特許庁
  • To surely lock and unlock with a small force an opening/closing door of an automatic ticket examination machine to/from a closed state at the last and first trains.
    自動改札機の開閉ドアを終電時及び始発時に閉状態にロック及びロック解除を確実に、かつ軽い力で行えるようにする。 - 特許庁
  • The scan passes have an input terminal SIN exclusively used for scanning connected to the input terminal of the first FF 11n at the last stage and at each of the flip flop blocks, the scan passes are serially connected sequentially to the stage immediately before the last stage from the second stage on the side of the input terminal following the last stage.
    スキャンパスは、スキャン専用入力端子SINを最後段の先頭FF11nの入力端子に接続し、各フリップフロップ群では、最後段に次いで入力端子側の第2段から最後段の前段までを順次シリアル接続する。 - 特許庁
  • The children are listed in current stacking order,from bottom-most (first) to top-most (last).
    子ウィンドウのリストは、最も奥のウィンドウから最も手前のウィンドウへの順で、現在重なっている順番に作られる。 - XFree86
  • Route 28B runs only once in the morning (the first bus goes to Yodo), and Route 29B runs only once at night (the last bus departs from Yodo).
    28B系統は朝の1本限り(淀行きの初発便)、29B系統は夜の1本限り(淀発の終発便)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, he became Toka no sechie (Circle-Dancing Banquet: the last of the First Month's three great banquets [sechie] which formerly took place from the fourteenth to the sixteenth of January in the Shishinden [the Throne Hall] of the Imperial Court under the moonlight) Geben (a Kugyo who supervised the Imperial Court Ceremony outside of Jomei Gate) and Gon Chunagon (Provisional Vice-councilor of State), and he became Gon Dainagon in1660.
    その後、踏歌節会外弁・権中納言を経て、万治3年(1660年)に権大納言となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first service leaves Sanmon Station at 8:18, and the last one leaves Tahoto Station at 16:50 or, from June to August, at 17:20.
    始発は山門駅発の場合は8時18分で、最終は多宝塔駅の場合が16時50分で、6月から8月までは17時20分に延長される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The first lecture was transmitted from the campus in Higashiosaka City to the hospital in Osakasayama City on Dec. 24 of last year.
    最初の講義は昨年12月24日に東(ひがし)大(おお)阪(さか)市のキャンパスから大(おお)阪(さか)狭(さ)山(やま)市の病院に中継された。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • A stream relating to voice information starts from the first byte of an access unit of the data management unit and ends at the last byte of the access unit.
    音声情報に関するストリームは、データ管理単位のアクセス単位の最初のバイトで始まり、アクセス単位の最後のバイトで終わる。 - 特許庁
  • Then one or more linear blends from the first fill path in the list to the last fill path in the list is generated (1040).
    次に、リスト中の第1のフィルパスからリスト中の最後のフィルパスまでの1つ以上のリニアブレンドを生成する(1040)。 - 特許庁
  • A first temporary storage portion 21 readably stores pixels from the Mth pixel up to the last pixel of each horizontal pixel array of an image.
    第1の一時記憶部21は、画像の各水平方向画素列の第M番目の画素から最後尾の画素までを、読み出し可能に記憶する。 - 特許庁
  • On the other hand, it is supposed that the user plays back the favorite music as completely as possible (from first to last).
    一方、好みの曲であれば、ユーザーは、その曲をなるべく完全に(最初から最後まで)再生しようとすると考えられる。 - 特許庁
  • To solve the problem that the image density of the first image is different from the image density of the last image when the images are formed consecutively.
    この発明は、連続した画像形成の最初と最後とで画像濃度が異なることがあるという課題を解決しようとするものである。 - 特許庁
  • The signals proceeding picture design variation are signals for switching on from a start for varying the picture design of the first line to a final stop of the last picture design.
    図柄変動中信号は、1桁目の図柄の変動開始から最後の図柄の最終停止までの間オンする信号である。 - 特許庁
  • The pulse train G is generated thereby in a condition where pulses of the same width are put together from the first pulse to the last pulse.
    これにより、有限パルス列は、最初のパルスから最後のパルスまで、同じ幅のパルスを連ねた状態に生成される。 - 特許庁
  • This LED lighting circuit is provided with light emitting units from the first one to the last one, and a control device.
    本発明のLED点灯回路は、1番目から最終番目までの発光ユニットと、制御装置と、を具備している。 - 特許庁
  • On the other hand, when an error occurs in any record from the first record to the last record to be printed on the sheet, the image group stored in the image storage part 140 is abandoned, and the print of the images from the first record to the last record is canceled.
    一方、当該用紙に印刷されるべき最初のレコードから最後のレコードまでのいずれかのレコードについてエラーが発生した場合には、画像記憶部140に記憶した画像群を破棄し、前記最初のレコードから前記最後のレコードまでについての画像の印刷を取りやめる。 - 特許庁
  • A control part 1 of a master station TR1 retransmits a regular monitor message, and when determining that all slave stations TR2 are normal, resets the count of a first cycle, and resumes the count of the first cycle from the last time it is determined to be normal (the last time a reply message is received from the slave station).
    親局TR1の制御部1は、定期監視メッセージを再送信して全ての子局TR2,…が正常と判断した場合、第1周期のカウントをリセットして、最後に正常と判断した時点(最後に子局から応答メッセージを受信した時点)から第1周期のカウントを再開する。 - 特許庁
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。