「funk」を含む例文一覧(25)

  • in a mortal fright [funk]
    おびえ切って. - 研究社 新英和中辞典
  • be in a funk
    おじけづいている - Eゲイト英和辞典
  • he was in a funk
    彼は、怖気づいていた - 日本語WordNet
  • Say it! funk! what!
    はいって言え! フンッ! 何をぉ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I wear them when i'm in a funk.
    弱った時に履くんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to be seized with fear―overcome with fright―frightened―struck with awe―awed―seized with a panic―to become timid―become nervous―get into a funk
    怖気がつく - 斎藤和英大辞典
  • Funk bass for beginners.
    ファンクベース 初心者入門編 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to be seized with a panic―panic-stricken―in a blue funk
    臆病風に吹かれる - 斎藤和英大辞典
  • "And who's a funk, either?
    「怖がってるのはどっちですか? - G.K. Chesterton『少年の心』
  • This is music for funk bass.
    これ、ファンクベースミュージックの本だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Funk! oh yeah, can you do that?
    フンッ! そうだな。 そうしてくれる? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But funk bass is nice, isn't it?
    でも、ファンクベースは悪くないわよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I haven't finished practicing funk bass.
    ファンクベースをまだ練習していない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I knew Fatty'd funk it."
    でぶちんがびびってんのはわかってたさ。」 - James Joyce『遭遇』
  • Gospel music, funk and rap and standup comedy
    ゴスペル音楽、ファンクやラップ スタンダップ・コメディ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Funk! such a painting ... it is a big deal.
    フンッ! そんな絵... たいしたことねえってばよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a form of jazz, called funk
    ファンクという,土臭い感じを持つジャズ音楽 - EDR日英対訳辞書
  • Funk! please disdain: that is my food ...!
    フンッ! もっと蔑みなさい。 それが 私の糧となる...! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Funk! then why did you see that woman
    フンッ! だったら なんで あの女を見た瞬間に➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It actually says garage, funk, rhythm and blues.
    実はガレージ、ファンク、リズム エンド ブルーズと記されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • dugout as a place of safe retreat (when in a funk)
    (おびえている時の)安全な避難場所などの壕 - 日本語WordNet
  • Well, having times when you're in a funk is only human.
    まあ 人間 誰しも 調子悪い時だってあるさ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The Record of the Year award went to "Uptown Funk" by Mark Ronson and Bruno Mars.
    年間最優秀レコード賞はマーク・ロンソンさんとブルーノ・マーズさんによる「アップタウン・ファンク」に与えられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • We revenged ourselves on Leo Dillon by saying what a funk he was and guessing how many he would get at three o'clock from Mr. Ryan.
    僕たちは、やつはなんて腰抜けだろうと言ったり、三時にライアン氏からいくつ食らうか当てっこをしたりしてレオ・ディロンに報復した。 - James Joyce『遭遇』
  • A fluorescent spectrum Funk of high sensitivity is obtained without using the shutters 21 and 22 at the time of measurement of a target sample and divided by the correction factor Q to calculate the real fluorescent spectrum from which the effect of the reflecting wavelength characteristics of the concave mirror 4 and the plane mirror 5 is removed.
    目的試料の測定時にはシャッタ21、22を用いずに高感度の蛍光スペクトルFunkを取得し、これを補正関数Qで除すことで凹面鏡4、平面鏡5の反射波長特性の影響を除いた真の蛍光スペクトルを算出する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

    邦題:『少年の心』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder
  • 原題:”An Encounter”

    邦題:『遭遇』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。