「go as」を含む例文一覧(2022)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>
  • to act as middlemen―act as go-between―go between the two parties―mediate between the two parties―negotiate between the two parties
    仲人になる - 斎藤和英大辞典
  • to go between two parties―mediate between two parties―interpose between two parties―intervene between two parties―act as go-between―act as mediator
    間へ入る - 斎藤和英大辞典
  • to act as middleman―act as go-between―go between two parties―mediate between two parties
    仲立ちをする - 斎藤和英大辞典
  • Go to http://pear.php.net/go-pear and save as go-pear.php.
    http://pear.php.net/go-pear を go-pear.phpという名前で保存し、go-pear.phpをあなたのサーバにコピーします。 - PEAR
  • Then, download a copy of http://pear.php.net/go-pear and save it as go-pear.php.
    http://pear.php.net/go-pear をダウンロードし、go-pear.phpという名前で保存します。 - PEAR
  • Go on as scheduled
    計画通り進む - Weblio Email例文集
  • act as (a) go‐between
    仲人(役)をする. - 研究社 新英和中辞典
  • as things go well
    うまくいくように - EDR日英対訳辞書
  • to build a bridge over a river―throw a bridge across a river―bridge a river―(転用すれば)―mediate between two persons―go between two parties―act as go-between
    橋を渡す - 斎藤和英大辞典
  • I will go as far as 100 yen.
    百円までは出そう - 斎藤和英大辞典
  • as far as something can go
    あるものが行き着く所 - 日本語WordNet
  • You may as well as go to bed now.
    寝た方が良い。 - Tanaka Corpus
  • go on as scheduled
    予定通りに進む - Weblio Email例文集
  • We can talk as we go.
    歩きながら話せます. - 研究社 新英和中辞典
  • to act as go-between―play the Hymen
    媒介の労をとる - 斎藤和英大辞典
  • to act as go-between―play the Hymen
    媒妁の労をとる - 斎藤和英大辞典
  • to go in a straight line―in a crow line―as the crow flies
    一直線に行く - 斎藤和英大辞典
  • to mediate between two parties―act as go-between
    仲介の労をとる - 斎藤和英大辞典
  • to act as go-between
    月下氷人となる - 斎藤和英大辞典
  • to go out as governess
    家庭教師になる - 斎藤和英大辞典
  • I will act as go-between.
    俺が仲人をしよう - 斎藤和英大辞典
  • Things do not go as I wish
    事志と違う - 斎藤和英大辞典
  • Will you go so far as that?―go that length?
    それまで出す気か - 斎藤和英大辞典
  • to go as fancy leads
    足の行くままに行く - 斎藤和英大辞典
  • to act as go-between―play the Hymen
    仲人役を勤める - 斎藤和英大辞典
  • I will act as go-between.
    俺が仲人になろう - 斎藤和英大辞典
  • You may as well go to bed now.
    寝た方が良い。 - Tatoeba例文
  • As I am busy, I cannot go.
    忙しいのでいけない。 - Tanaka Corpus
  • Go to http://pear.php.net/go-pear, save as gopear.php and do $ php gopear.php or try $ lynx -source http://pear.php.net/go-pear | php -q.
    http://pear.php.net/go-pear を訪れ、gopear.php という名で保存し、$ php gopear.php とするか、$ lynx -source http://pear.php.net/go-pear | php -qとするかします。 - PEAR
  • It's not as simple [It won't go as easily] as that.
    それは考えが甘い. - 研究社 新和英中辞典
  • But I'll go as far with you as I dare go, and a step beyond,
    でも思い切って言える分だけだよ、ほんの少しだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • I want to go as soon as possible.
    出来るだけ早く行きたいです。 - Weblio Email例文集
  • I will go back home as soon as possible.
    私はできるだけ早く家に帰る。 - Weblio Email例文集
  • I will go back home as soon as I can.
    出来るだけ早く家に帰ります。 - Weblio Email例文集
  • I would just as soon stay at home (as go).
    (行くよりも)むしろ家にいたい. - 研究社 新英和中辞典
  • Is that as fast as you can go?
    その速さで精一杯ですか。 - Tatoeba例文
  • I'll go with you as far as the bridge.
    橋まで一緒に行きましょう。 - Tatoeba例文
  • I'll go with you as far as the bridge.
    橋までいっしょに参りましょう。 - Tatoeba例文
  • I will go along with you as far as the station.
    駅までおともしましょう。 - Tatoeba例文
  • Let's go as soon as John comes.
    ジョンが来次第出発しよう。 - Tatoeba例文
  • I'll go out and buy one as soon as I can.
    できるだけ早く買いに行くよ。 - Tatoeba例文
  • to bend something as far as it will go
    (物が)限度一杯まで曲がる - EDR日英対訳辞書
  • Looks like this is as far as we go.
    ここまでしか入れないみたい。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • That is as far as you can go.
    あれはあなたが行ける範囲です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I will go with you as far as the bridge.
    橋まで一緒に行きましょう。 - Tanaka Corpus
  • I will go with you as far as the bridge.
    橋までいっしょに参りましょう。 - Tanaka Corpus
  • I will go along with you as far as the station.
    駅までおともしましょう。 - Tanaka Corpus
  • Is that as fast as you can go?
    その速さで精一杯ですか。 - Tanaka Corpus
  • Let us go as soon as John comes.
    ジョンが来次第出発しよう。 - Tanaka Corpus
  • As long as you go (it's OK).
    きみさえ行ってくれれば。 - Tanaka Corpus
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 40 41 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。