「got you」を含む例文一覧(702)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>
  • You got me.
    まいったな - Weblio Email例文集
  • I got you!
    見つけました! - Weblio Email例文集
  • Have you got time?
    都合つく? - Tatoeba例文
  • Do you understand? / Understand? / Understood? / Got it? / Are you with me? / Get the picture? / You got the message?
    分かりましたか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • You have [You've got] me there!
    これは参った! - 研究社 新英和中辞典
  • You('ve) got it!
    はいよ 《今渡すよ》. - 研究社 新英和中辞典
  • You got me!
    君には参るよ。 - Tatoeba例文
  • Have you got a pencil?
    鉛筆、持ってる? - Tatoeba例文
  • You got a pen?
    ペン持っている? - Eゲイト英和辞典
  • I've got a crush on you.
    君に夢中だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • You got me!
    君には参るよ。 - Tanaka Corpus
  • "You have really got it!"
    「手に入れたとな!」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
  • Have you got your seal with you?
    印鑑をご持参ですか. - 研究社 新和英中辞典
  • Have you got the time on you?
    時計をお持ちですか. - 研究社 新和英中辞典
  • You got here late, didn't you?
    君は遅れて来たよね? - Tatoeba例文
  • You got what you asked for.
    身から出た錆びです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Did you find it? / Have you got it?
    見付かりましたか。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
  • Have you got it on you?"
    記憶してるかい?」 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
  • You got tanned!
    あなたは日焼けしましたね。 - Weblio Email例文集
  • You got a little skinnier.
    あなたは少し痩せました。 - Weblio Email例文集
  • You got older.
    あなたは老けましたね。 - Weblio Email例文集
  • Have you got all your marbles?
    あなたは正気ですか? - Weblio Email例文集
  • You got your name wrong.
    名前を間違えました - Weblio Email例文集
  • Have you got sleepy?
    あなたは眠りましたか? - Weblio Email例文集
  • I've got some good news for you.
    君にいい知らせがある. - 研究社 新英和中辞典
  • I got you.
    君の言うことがわかった. - 研究社 新英和中辞典
  • You should have got to the point sooner.
    前置きが長過ぎた. - 研究社 新和英中辞典
  • Have you got any matches?
    マッチをお持ちですか. - 研究社 新和英中辞典
  • Have you got a light [any matches]?
    マッチをお持ちですか. - 研究社 新和英中辞典
  • You have got me into trouble.
    君のために迷惑した - 斎藤和英大辞典
  • Have you got rid of your cold?
    君は風邪が治ったか - 斎藤和英大辞典
  • Have you got rid of your cold?―got over your cold?―lost your cold?
    風邪が抜けたか - 斎藤和英大辞典
  • You have got a lot of nerve.
    度胸があるな。 - Tatoeba例文
  • What is it you got?
    手に入れたものは何だ? - Tatoeba例文
  • I've got an attractive proposition for you.
    耳寄りな話がある。 - Tatoeba例文
  • Have you got through with your work?
    仕事を仕上げましたか。 - Tatoeba例文
  • Have you got the time?
    今何時か分かりますか。 - Tatoeba例文
  • Have you got a match?
    マッチを持っていますか。 - Tatoeba例文
  • Have you got any beer?
    ビールありますか。 - Tatoeba例文
  • Have you got a pen?
    君はペンを持ってるかい。 - Tatoeba例文
  • Have you got any plans?
    何か予定はあるの? - Tatoeba例文
  • Have you got a pencil?
    鉛筆をお持ちですか。 - Tatoeba例文
  • Have you got a lighter?
    ライター持ってる? - Tatoeba例文
  • You got yourself a nice guy.
    いい男見つけたね。 - Tatoeba例文
  • I've got strawberries, would you like some?
    いちごあるけど食べる? - Tatoeba例文
  • I've got strawberries. Would you like some?
    いちごあるけど食べる? - Tatoeba例文
  • I got here before you.
    君より先に着いてたよ。 - Tatoeba例文
  • Hey, Ken, you got a minute?
    おいケン、ちょっといいか? - Tatoeba例文
  • Have you got a match?
    マッチありますか。 - Tatoeba例文
  • Good thing you got the job!
    職に就けてよかったな! - Tatoeba例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 14 15 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 愛知県総合教育センター
    ©Aichi Prefectural Education Center
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

    邦題:『ボヘミアの醜聞』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    書籍名:ボヘミアの醜聞
    著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
    原書:A Scandal in Bohemia
    底本:インターネット上で公開されているテキスト
    訳者名:大久保ゆう (c)2001
    Ver.2.21 (2003/9/10)
    このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  • 原題:”Ivy Day in the Committee Room”

    邦題:『アイビーデイの委員会室』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。