1956: Kyoto City was designated by government ordinance.
1956年:政令指定都市に指定。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a government ordinance concerning control of collective movements
団体等規正令という,終戦直後の政令 - EDR日英対訳辞書
an administrative law of export trade which is a government ordinance 輸出貿易管理令という政令 - EDR日英対訳辞書
a law or government ordinance before the enactment of formalities for official documents 公文式制定以前の法律や政令 - EDR日英対訳辞書
in Japan, a government ordinance called the {Prime Minister's Office Order}
内閣総理大臣が発する,総理府所管の行政事務に関する政令 - EDR日英対訳辞書
a government ordinance for regulations relative to the application of the law called an order of execution
執行命令という,法律の実施のための細則を定めた政令 - EDR日英対訳辞書
After the World War II, upon enforcement of the Constitution of Japan, the Imperial House Act (Act No.3 of 1947) as a law and the Order of the Record of Imperial Lineage (government ordinance No.1 of May 3, 1947) as a government ordinance were newly enacted, respectively.
第二次世界大戦後、日本国憲法の施行にあたり、皇室典範(昭和22年法律第3号)は法律として、皇統譜令(昭和22年5月3日政令第1号)は政令として新たに制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the total weight of the materials decided by government ordinance should not exceed 50-100th of the weight of the malt.
ただし、その原料中当該政令で定める物品の重量の合計が麦芽の重量の100分の50を超えないものに限る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The National Holiday law prescribes that the date of the National Foundation Day be designated by a government ordinance, although the dates of other national holidays are designated by the law.
他の祝日が祝日法に日付を定めているのに対し、建国記念の日は「政令で定める日」と定めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The revision states, "National Foundation Day is designated by a government ordinance to reflect on the establishment of the nation and nourish a love for the country.
同改正法では、「建国記念の日政令で定める日建国をしのび、国を愛する心を養う。」と定めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 2, 1942: Its parent company, Kyoto Dento, dissolved according to the government's ordinance to control power distribution, and transfered its power generation and transmission business to Japan Electric Generation and Transmission Company, and its power distribution business to Kansai Haiden, the predecessor of Kansai Electric Power Co., Inc.
1942年(昭和17年)3月2日親会社の京都電燈が配電統制令に基づき発送電事業を日本発送電、配電事業を関西電力の前身の関西配電に譲渡して解散した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kyoto City, as designated by government ordinance, has the seventh-largest population of all the cities in Japan, including the special wards of Tokyo, and during the daytime the city boasts the sixth-largest population, surpassing that of Kobe City.
国から政令指定都市の指定を受けており、東京特別区を含めて全国第7位の人口を有する(昼間人口では神戸市を抜き第6位となる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for Imperial edicts, if they were related to laws, they were abolished after approving their temporary effect, and if they were not related to laws, they were treated as a government ordinance.
勅令は、法律事項を内容とするものは暫定的効力を認めた後失効させ、法律事項以外を内容とするものは政令として扱われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today part of the activities which was conducted using the tonarigumi system has been succeeded to district associations, districts (not wards of government-ordinance-designated cities) and residents' associations.
現在でも、回覧板の回覧など、隣組単位で行なわれていた活動の一部は、町内会・区(政令指定都市の区ではない)・自治会に引き継がれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The regulations are widely different by prefecture or by government-ordinance-designated city, for example, peddling meat is specifically prohibited, but peddling noodles can be seen specifically in Tokyo.
ただし、東京都では特異的に肉類の行商を認めていないが、かわりにゆでめん類の行商があるなど都道府県や政令指定都市ごとにかなり変化がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In light of this situation, with the period of Japan's countermeasures set to expire at the end of August 2006, Japan promulgated a government ordinance in the same month extending the measure by one year. かかる状況を踏まえ、我が国の対抗措置の期限は2006 年8 月末とされていたところ、措置を一年間延長する政令を同月に公布した。 - 経済産業省
(2) Any necessary provisions may be established by government Ordinance with respect to matters relating to transitional measures regarding the application of the provisions of Article 4 through 12, paragraph (3) of Article 27, Article 28, Article 29, and the preceding Article hereof after the period set forth in the preceding paragraph.
2 前項に規定する期間の経過後における第四条から第十二条まで、第二十七条第三項、第二十八条、第二十九条及び前条の規定の適用に関する経過措置に関する事項については、政令で必要な規定を設けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This practice continued until early in the Meiji Period when the Meiji Government's ordinance distinguishing Shinto and Buddhism resulted in the separation of Shinto shrines and Buddhist temples, the removal of five-story pagodas and Buddhist temples from within shrines and the differentiation between Buddhist and Shinto priests.
それ以後、神社内に寺院が建てられることもあったが、明治初期の明治政府による神仏判然令(神仏分離令)により、神社と寺院は分離され、神社境内にあった五重塔や仏堂などは撤去され、僧侶と神官も区別された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyu Kotofu Rei was repealed based on "Koshitsu rei oyobi fuzoku horei haishi no ken" (literally, repeal of Koshitsu Rei and the subordinate laws and ordinances (Koshitsu Rei No.12 of 1947), but Article 1 of the existing Kutofu Rei is a progress provision stipulating that "any matters concerning Kotofu, except for those stipulated by this government ordinance, shall, for the time being, comply with precedents," and thus, detailed rules stipulated in the Kyu Kotofu Rei applies mutatis mutandis to the existing Kotofu.
皇室令及附属法令廃止ノ件(昭和22年皇室令第12号)により廃止されたが、現行皇統譜令は第1条で「この政令に定めるものの外、皇統譜に関しては、当分の間、なお従前の例による」との経過規定を置き、皇統譜の詳細に関しては旧皇統譜令の定めを準用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The national capital region refers to the region 'the capital and its surrounding area,' but in the succeeding law, it is clearly defined that 'national capital' part is 'Tokyo Metropolis' established in predecessor law (abolished law) and it imposes the obligation of Diet vote in order to change that part, and concerning 'the surrounding area' the new law took over predecessor law, in the way to delegate the lower rank act (government ordinance) and not to require Diet vote and flexibly change 'the surrounding area' part.
首都圏とは「首都+圏(その周辺地域)」のことであるが、後継法では「首都」部分は前身法で既に首都と定めた「東京都」と明確に定めることで、その変更には国会の議決を義務付け、「その周辺地域」部分は下位法令(政令)に委任することで、国会の議決なく柔軟に変更できる余地を残す形で、前身法の首都の定義を継承している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) The applicant, patent owner, assignor or other interested person maybe represented for any proceeding concerning a patent application or a patent by a professional representative exercising the profession of industrial property attorney, either independently or within an employment form provided for by the Government Ordinance no. 66/2000 on the exercise of the profession of industrial property attorney, as republished. (1) 出願人,特許所有者,譲渡人又はその他の利害関係人は,特許出願又は特許に関する手続に関し,工業所有権弁護士としての職務を,独立して又は工業所有権弁護士の職務の遂行に関する再公布された 2000年政令第 66号に定める雇用形態の中でかの何れかで,遂行している職業代理人を代理人とすることができる。 - 特許庁