「government enterprise」を含む例文一覧(78)

1 2 次へ>
  • a government enterprise
    官営 - 斎藤和英大辞典
  • government enterprise
    官営企業. - 研究社 新英和中辞典
  • a government enterprise
    政府経営 - 斎藤和英大辞典
  • a government enterprise
    政府経営の営利事業 - EDR日英対訳辞書
  • Railway business should be a government enterprise.
    鉄道は官営にするものだ - 斎藤和英大辞典
  • a business enterprise operated by a provincial government
    政府の省が経営する事業 - EDR日英対訳辞書
  • Railway business should be a government enterprise.
    鉄道は政府事業として経営すべきものだ - 斎藤和英大辞典
  • Railway business should be a government enterprise.
    鉄道は政府の経営すべき事業である - 斎藤和英大辞典
  • The government favours the enterprise―looks with favour upon the enterprise.
    政府はこの事業を賛助している - 斎藤和英大辞典
  • the condition of an enterprise being managed by the government
    ある事業が政府の経営であること - EDR日英対訳辞書
  • a form of business enterprise that is formed jointly by government and the private sector
    政府と民間とが共同して事業を行うこと - EDR日英対訳辞書
  • He was the founder of the telephone enterprise run by the Japanese government.
    日本国営電話事業の創始者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • a grant paid by a government to an enterprise that benefits the public
    公的に有益な会社に政府によって支払われる援助 - 日本語WordNet
  • a Japanese law called the Government Enterprise Act
    公営企業法という,地方公共団体が運営する企業に関する法律 - EDR日英対訳辞書
  • Notwithstanding the provisions of subsection 20(3), the provisions of that section shall apply to a Government employee or an employee of a Government organization or enterprise unless otherwise provided by rules or regulations of such Government organization or enterprise.
    第20条(3)の規定に拘らず,同条の規定は,公務員,又は政府機関若しくは政府企業の職員に対し,これらの政府機関又は政府企業の規則に別段の定めがあるときを除き,適用するものとする。 - 特許庁
  • understanding and agreement that a government or business enterprise seeks from local residents
    日常生活に大きな影響を与える事柄について,政府や企業が地域住民に求める理解 - EDR日英対訳辞書
  • Second, the government eased requirements for companies to qualify as entities that can offer training on the enterprise premises.
    第二に、企業訓練を提供できる企業となるための要件の緩和である。 - 経済産業省
  • A small waste collection enterprise is an enterprise that takes the place of the government in the collection of general waste(household garbage) generated by households. The enterprise then processes the waste into liquid fertilizer and sells it to farmers and sanitation businesses.
    小収店とは、行政に代わって家庭から出る一般廃棄物(家庭ごみ)を受け入れて液肥に加工し、農家や回収事業者に販売する店である。 - 経済産業省
  • To reduce a burden on both a local government or the like and a bidding enterprise side, in an electronic bid system for a bid of article procurement or a public enterprise by the local government or the like.
    地方自治体等による公共事業や物品調達の入札のための電子入札システムにおいて、地方自治体等及び応札する企業側の双方の負担を軽減する。 - 特許庁
  • Fedax N.V., a Dutch enterprise, requested arbitration claiming payment was owed on promissory notes it owned, which were issued by the Venezuelan government.
    オランダ企業のFedax N.V.社は、所有するベネズエラ政府発行の約束手形の支払いを求めて仲裁を申し立てた。 - 経済産業省
  • In Case2-1-4 A local enterprise that dramatically expanded the application scope of lacquer by developing lacquer coatings through joint industry-government-academia research
    事例2-1-4 産学官共同研究で開発した漆塗料で、漆塗りの活用範囲を飛躍的に広げた産地企業 - 経済産業省
  • There were many local governments that indicated the inadequate abilities of the private sector and the strength of the tendency to be government-dependent as problems that emerged when placing an order with a community enterprise or specified nonprofit corporation.
    地域企業・NPO等への発注に際して、民間側の能力不足や行政依存指向の強さを課題として指摘する自治体が多い。 - 経済産業省
  • The characteristics of the support are that the government not only provides support in response to the SME's request but also points out the weakness of the enterprise and gives direct guidance to the enterprise (Korea Small and Medium Business Administration, 2012).
    特徴的なのは、企業が求めていることを支援するだけでなく、政府の側から当該企業の弱みを指摘し、直接指導にあたるところにある(韓国中小企業庁、2012)。 - 経済産業省
  • In order to encourage not only government, but also private enterprise to promote the railroad industry, the government worked actively to establish a train manufacturing company in Osaka and Nippon Sharyo in Nagoya.
    政府直営はもちろんのこと、民間車両工業の勃興を画策して大阪に汽車製造、名古屋に日本車輌製造を設立させ積極的な展開を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A large percentage of these partners are located in the same prefecture as the enterprise, revealing that many industryuniversity- government collaborations are carried out with local universities and government's public experimental and research institutes
    こうした連携相手の所在地は、企業と同一の都道府県内である割合が高いことから、中小企業の産学官連携は地元の大学や試験研究機関と多く行われている実態が浮かんでくる。 - 経済産業省
  • A variety of initiatives, including individual management efforts by each enterprise, mutual understanding of client enterprises and subcontractors, and support from the government are needed to establish fair terms and conditions of transactions and to maintain good business relationships in inter-enterprise transactions.
    企業間取引において、公正な取引条件を定め、良好な取引関係を維持していくためには、各企業の個別の経営努力、「受注-発注」企業間における相互理解、行政によるサポートなど、多様な取組が求められるのである。 - 経済産業省
  • On September 20, 2005, to help deal with the situation, the Small and Medium Enterprise Agency set up special consultation desks at government-affiliated SME financial institutions, credit guarantee corporations, major chambers of commerce and industry, societies of commerce and industry, and Bureaus of Economy, Trade and Industry under METI. It also put measures in place to assist SMEs finding themselves in difficulty, with "safety net" loans and guarantees provided by government-affiliated SME financial institutions, and others.
    中小企業庁では、こうした状況に対応するため、05年9月20日、政府系中小企業金融機関、信用保証協会、主要商工会議所、商工会連合会、各経済産業局に特別相談窓口を開設し、きめ細かく相談に応じる体制をとった。 - 経済産業省
  • (vi) If there is a request from a small or medium-sized enterprise for loan condition changes, etc., when it is confirmed that another financial institution (including a Government-affiliated Financial Institution, etc.) changed loan conditions, etc. for that small and medium-sized enterprise, then based on policy, etc., does this financial institution endeavor to meet the request for loan condition changes, etc., considering the possibility of improvement or reconstruction of that small and medium-sized enterprise and that another financial institution (including a Government-affiliated Financial Institution, etc.) changed loan conditions, etc.?
    (ⅵ)中小企業者から貸付条件の変更等の申込みがあった場合であって、他の金融機関(公庫等を含む。)が当該中小企業者に対して貸付条件の変更等に応じたことが確認できたときは、当該中小企業者の事業についての改善又は再生の可能性、他の金融機関(公庫等を含む。)が貸付条件の変更等に応じたこと等を勘案しつつ、方針等に基づき、貸付条件の変更等の申込みに応じるよう努めているか。 - 金融庁
  • Article 95 (1) An employer who has workers live in dormitories attached to the enterprise shall draw up dormitory rules with respect to the following items and shall notify such rules to the relevant government agency. In the event that the employer alters these rules, the same shall apply:
    第九十五条 事業の附属寄宿舎に労働者を寄宿させる使用者は、左の事項について寄宿舎規則を作成し、行政官庁に届け出なければならない。これを変更した場合においても同様である。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 22 Notwithstanding the provisions of Article 7 and the preceding Article, different provisions may be specially provided for by an Act with respect to an administrative organ of a government enterprise.
    第二十二条 現業の行政機関については、特に法律の定めるところにより、第七条及び前条の規定にかかわらず、別段の定めをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To provide a transport energy management system for easily and accurately calculating the transport energy of each individual who works for a government and municipal office or an enterprise.
    官公庁や企業等に勤務する各個人の輸送エネルギーを容易かつ正確に算出することができる輸送エネルギー管理システムを提供する。 - 特許庁
  • To provide a system which sends mail to a place where a connecting means for the Internet is not available, effectively distributes PR materials of an enterprise, and effectively distribute public information, etc., of a local government, etc., by electronic mail.
    インターネットへの接続手段がない場所に対してのメール送信、企業のPR資料の有効な配布、地方自治体等の広報類の効果的な配布、等を電子メールを介して効率よく行うシステムを提供する。 - 特許庁
  • In addition, the joint-enterprise cooperative "Odaka AMO (Agriculture Management Organization)" in Odaka Town is implementing a small waste collection business that utilizes government subsidies.
    加えて、同町では、企業組合「おだかAMO(アグリカルチャー・マネジメント・オーガニゼーション)」が、行政の補助金を活用して小収店事業を行っている。 - 経済産業省
  • The Korea Small and Medium Business Administration is a South Korean government organization established in 1996 under the control of the Ministry of Knowledge Economy of Korea to strengthen SMEs' competitive edge, and is equivalent to Japan's Ministry of Economy, Trade and Industry, and Small and Medium Enterprise Agency.
    韓国中小企業庁は、中小企業の競争力強化を目的として、1996年に韓国知識経済部の傘下に設置された韓国政府機関である。我が国の経済産業省・中小企業庁に相当する。 - 経済産業省
  • Based on such present situation, the scheme is being developed to cover the risk that cannot be taken on the private enterprise, such as functionalenhancement5 of the government-affiliated organization in line with the decision of the minister meeting.
    こうした現状を踏まえ、大臣会合の決定に基づき政府関係機関の機能強化5 が行われるなど、民間ではとりきれないリスクをカバーするスキームの構築が進められている。 - 経済産業省
  • Based on recompiled data from MIC’s Establishment and Enterprise Census of Japan, it is apparent that SMEs provided the places of employment for 27.84 million people in 2006,6) and accounted for approximately 70% of the places of employment in non-primary industries (excluding government and public offices).
    総務省「事業所・企業統計調査」の再編加工結果に基づくと、中小企業は2006年時点で2,784万人に就業の場を提供しており6、非一次産業(公務を除く)の就業の場の約7割を担っている。 - 経済産業省
  • The government is promoting an overseas development support plan for enterprise, because SouthKorea‟s export dependence is high, and securing global competitiveness in the international marketinfluences economic development.
    韓国は輸出依存度が高く、グローバル市場での国際競争力確保が、経済発展を左右することから、政府が企業の海外展開支援策を推進している。 - 経済産業省
  • Also, the government worked out quality of life improvement as a strategy in the 2010‟s in the report of the economic strategy committee that established in 2009, through the promotion of the upgrade of manpower and enterprise, and research and development investment.
    また、政府は2009年に設置した経済戦略委員会の報告書で、労働力と企業の高度化と研究開発投資の促進を通じた生産性向上を2010年代の戦略として打ち出した。 - 経済産業省
  • (v) When a small or medium-sized enterprise requests loan condition changes, etc. from another financial institution (including a Government-affiliated Financial Institution, etc., Credit Guarantee Association, etc.), and an inquiry is received from that financial institution about information concerning the loan condition changes, etc., are there efforts to respond to that inquiry, while considering duty of confidentiality, with that small and medium-sized enterprise’s agreement as a precondition?
    (ⅴ)貸付条件の変更等の申込みを受けた他の金融機関(公庫等及び信用保証協会等を含む。)から当該申込みを行った中小企業者の貸付条件の変更等に係る情報について照会を受けた場合には、守秘義務に留意しつつ、当該中小企業者の同意を前提に、これに応じるよう努めているか。 - 金融庁
  • In order to avoid application of the local inhabitant taxes or the enterprise tax as provided for in paragraph 3of Article 8 of the Convention, if a political subdivision or local authority of the United States seeks to levy a tax similar to the local inhabitant taxes or the enterprise tax in Japan on the profits of any enterprise of Japan from the operation of ships or aircraft in international traffic in circumstances where the Convention would preclude the imposition of a Federal income tax on those profits, the Government of the United States will use its best endeavors to persuade that political subdivision or local authority to refrain from imposing such tax.
    条約第八条3に規定する住民税又は事業税の賦課を回避するため、合衆国政府は、合衆国の地方政府又は地方公共団体が、日本国の企業が船舶又は航空機を国際運輸に運用することによって取得する利得で、条約により連邦所得税が課されないものに対し、日本国における住民税又は事業税に類似する租税を課そうとする場合には、当該地方政府又は地方公共団体に対し当該租税を課することを差し控えるよう説得するために最善の努力を払う。 - 財務省
  • Article 96-3 (1) In the event that a dormitory attached to an enterprise employing workers is in violation of standards established with respect to safety and health, the relevant government agency may order the employer to suspend use of all or part of the dormitory or to alter all or part of the dormitory, and may make orders on other necessary matters to the employer.
    第九十六条の三 労働者を就業させる事業の附属寄宿舎が、安全及び衛生に関し定められた基準に反する場合においては、行政官庁は、使用者に対して、その全部又は一部の使用の停止、変更その他必要な事項を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 103 In the event that a dormitory of an enterprise that employs workers is in violation of standards established with respect to safety and health and there is imminent danger to workers, a labor standards inspector may immediately exercise the powers of the relevant government agency under the provisions of Article 96-3.
    第百三条 労働者を就業させる事業の附属寄宿舎が、安全及び衛生に関して定められた基準に反し、且つ労働者に急迫した危険がある場合においては、労働基準監督官は、第九十六条の三の規定による行政官庁の権限を即時に行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 104 If an official is to hold concurrently the position of an officer, advisor or councillor in any undertaking other than a profit-making enterprise, or to engage in any other undertaking or to carry on a business, by receiving remuneration, he/she shall require the permission of the Prime Minister and the head of the government agency employing that official.
    第百四条 職員が報酬を得て、営利企業以外の事業の団体の役員、顧問若しくは評議員の職を兼ね、その他いかなる事業に従事し、若しくは事務を行うにも、内閣総理大臣及びその職員の所轄庁の長の許可を要する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (vi) is identical with, or similar to, a famous mark indicating the State, a local government, an agency thereof, a non-profit organization undertaking a business for public interest, or a non-profit enterprise undertaking a business for public interest;
    六 国若しくは地方公共団体若しくはこれらの機関、公益に関する団体であつて営利を目的としないもの又は公益に関する事業であつて営利を目的としないものを表示する標章であつて著名なものと同一又は類似の商標 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • However, given the need to act quickly and to take various steps, government-affiliated financial institutions will likely play the central role, so cooperation between the FSA (Financial Services Agency) and the Small and Medium Enterprise Agency will become more important than ever.
    ただし、対策として足の速さとか、いろいろな弾込めということを考えると、政府系金融機関ということが中心になってくると思いますので、金融庁、そして中小企業庁の間の連携が今まで以上に重要になってくるのではないだろうかと思っております。 - 金融庁
  • A care management center 2 receives a provision of a volunteer information from a country, a local government, a hospital, well-fair work facilities, an enterprise, etc., and a request from a person demanding care and accumulates the volunteer information including care in a management server of the care management center 2.
    介護運営センタ2は国、自治体、病院、福祉事業団体、企業等からボランティア情報の提供を受けると共に、介護を求める人からの依頼を受け介護運営センタ2の運営サーバに介護を含めたボランティア情報を蓄積する。 - 特許庁
  • In short, amid the declining loan balance of all financial institutions in Malaysia following the Asian crisis, the supply of capital to small and medium-sized enterprises is being maintained in relative terms due to the impact of guidelines on loans made by government banks to designated small and medium-sized enterprise sectors, among other factors.
    このようにマレーシアでは、アジア危機後、金融機関全体の融資残高が減少する中で、政府の銀行に対する中小企業特定セクター向け融資ガイドラインの影響等から、中小企業への資金供給は比較的維持されている。 - 経済産業省
  • Based in Umaji Village, Aki District, Kochi Prefecture, with a workforce of 24 and capital of ¥420.60 million, Ecoasu Umajimura Co., Ltd. is an enterprise which was established in 2000, mainly by the Umajimura Government Office, with the goal of making effective use of the forest resources of the village of Umaji to revitalize the forestry industry.
    高知県安芸郡馬路村の株式会社エコアス馬路村(従業員数24名、資本金4億2,060万円)は、馬路村の森林資源を有効活用し、林業の活性化を図ることを目的として、馬路村役場が中心となって2000年に設立した企業である。 - 経済産業省
  • Brazil aimed at a solution to the hyperinflation that had seen the rate of increase in the consumerprice index reach 2947% in 1990, and at economic stability. The Brazilian government has liberalizedtrade since the 1990‟s through structural reform, the privatization of national enterprise, reduction oftariffs and the abolition of non-tariff barriers.
    1990年に消費者物価上昇率が2947%を記録したほどのハイパーインフレの収束と経済の安定を目指し、ブラジル政府は90年代から国営企業の民営化等の構造改革や関税引下げ、非関税障壁の撤廃等を通じた貿易自由化を行ってきた。 - 経済産業省
  • Such was the situation, enterprise promoted severe restructuring, and it tackled the solution of excessive employment, facilities and equipment, and debt. The government also tackled the structural reform of the dispersal of bad debt in financial institutions. Our nation also shared in economic expansion after the 2000's while the expansion of the world economy continued.
    こうした状況下、企業は厳しいリストラを推進し過剰な雇用・設備・負債の解消に取り組む一方、政府も金融機関の不良債権処理促進等の構造改革に取り組み、2000 年代以降、世界経済の拡大が続く中で、我が国も景気拡大局面に入った。 - 経済産業省
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 財務省
    Copyright(C) 財務省
    ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
    財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。