「great disaster」を含む例文一覧(108)

1 2 3 次へ>
  • the great "Kanto" earthquake disaster in Japan
    関東大震災 - EDR日英対訳辞書
  • Lecture 4 : "The Great East Japan Earthquake and Mentally Disabled People What We Saw during Support for the Disaster Areas" (PDF:5,309KB)
    講義4 "The Great East Japan Earthquake and Mentally Disabled People What We Saw during Support for the Disaster Areas" [5 - 厚生労働省
  • The fire was a great disaster.
    その火事は大災害だった - Eゲイト英和辞典
  • Section 4 East Japan Great Earthquake Disaster:
    第4節 東日本大震災: - 経済産業省
  • Slight inattention can cause a great disaster.
    僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 - Tatoeba例文
  • Slight inattention can cause a great disaster.
    僅かな不注意が大惨事に繋がる恐れがある。 - Tanaka Corpus
  • The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
    地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 - Tatoeba例文
  • The Showa period began (in 1926) soon after the major disaster, namely, the Great Kanto Earthquake (1923).
    関東大震災という大事件ののち昭和という時代がはじまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Emperors often made impromptu tours of areas damaged by the War (the Great Tokyo Air Raids) or disaster.
    急遽、戦災(東京大空襲)や被災した地域に行幸することがしばしばある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Japan received great support from Taiwan after the disaster, and Fukuyama said he wanted to return the favor.
    震災後に日本は台湾から多大な支援を受けており,福山さんは恩返しをしたいと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Taking this opportunity, we will organize an international conference on disaster prevention together with the World Bank, in Sendai, a city that was struck by the recent great earthquake.
    その際、先に述べた防災に関して、被災した仙台で会議を世銀とともに開催します。 - 財務省
  • RESCUE SYSTEM WHEN GREAT DISASTER (BIG EARTHQUAKE) OCCURS (LIFE LINE RESCUE SYSTEM)
    大災害(大地震)時のレスキューシステム(Rescu−System)(いのちの絆−Lifelinerescusystem) - 特許庁
  • To support proper correspondence for emergency in an administrative organization, when a great disaster occurs.
    大災害発生時の行政組織における適切な緊急対応を支援する。 - 特許庁
  • RESCUE SYSTEM II IN CASE OF CATASTROPHIC DISASTER (GREAT EARTHQUAKE)-PORTABLE TELEPHONE WITH RESCUE FUNCTION DEVICE IN CASE OF GREAT EARTHQUAKE
    大災害(大地震)時のレスキューシステムII(Rescu−SystemII)−大地震時のレスキュー機能装置付携帯電話− - 特許庁
  • First, 11,733.5 billion yen is budgeted for Great East Japan Earthquake expenses - expenses for disaster relief, disposal of disaster waste, additional public works, disaster-related public financing programs, local allocation tax grants, the Great East Japan Earthquake Reconstruction grants, reconstruction from nuclear disaster, national disaster prevention , other measures, and compensation for extraordinary financing from the pension fund.
    まず、東日本大震災関係経費として十一兆七千三百三十五億円を計上し、その内訳は、災害救助等関係経費、災害廃棄物処理事業費、公共事業等の追加、災害関連融資関係経費、地方交付税交付金、東日本大震災復興交付金、原子力災害復興関係経費、全国防災対策費、その他の東日本大震災関係経費、年金臨時財源の補てんとなっております。 - 財務省
  • By "East Japan Great Earthquake Disaster" (from now on, referred to as "the Great Earthquake") of March 11, 2011, the production and the consumption in other domestic regions having a little direct damage caused by "the Great Earthquake" and other countries are affected due to damages mainly in the Tohoku and Kanto districts.
    2011 年3 月11 日の「東日本大震災」(以下、「震災」)により、主に東北地方、関東地方に被害を受けたことが、「震災」による直接的な被害が少ない国内の他地域や他国の生産と消費に影響を与えている。 - 経済産業省
  • The top is rough, and the bottom is conscientious' (Even if the surface is a disaster, the inside should be in a polite way) (YAMANOUE no Soji ki (book of secrets written by YAMANOUE no Soji, best pupil of SEN no Rikyu, a great tea master)).
    「上をそそうに、下を律儀に(表面は粗相であっても内面は丁寧に)」(山上宗二記)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The festival is held to console the souls of the victims of the Great East Japan Earthquake and to raise the spirits of the people struggling to recover from the disaster.
    この祭りは,東日本大震災の犠牲者を慰霊し,災害から復興しようと奮闘している人々を元気づけるために開催されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In the event of a disaster, even a small additional investment in each project plays a great role in protecting human lives and development achievements.
    いざ災害が起こった際には、各プロジェクトにおける若干の追加的な投資が、人命と開発の成果を守る上で大きな役割を果たします。 - 財務省
  • In the following, I would like to introduce two lessons from Japan’s experience with the Great East Japan Earthquake for consideration in future disaster prevention efforts.
    以下、我が国の東日本大震災の経験から今後の防災のあり方を考える上での教訓を二点ご紹介させていただきます。 - 財務省
  • The tragedy of the Great East Japan Earthquake and Tsunami in March 2011 reminded the entire international community of the importance of disaster risk management.
    昨年3月の東日本大震災の悲劇は、国際社会全体として、改めて、防災対策の重要性を認識するところとなりました。 - 財務省
  • The IDB's launch of Disaster Prevention Initiative in 2006 under President Moreno's leadership was a great act of foresight.
    IDBが、モレノ総裁のリーダーシップにより2006年に防災イニシアティブを立ち上げたことは、先見の明があったと考えます。 - 財務省
  • To contribute to the prevention of a disaster on the coast or in the water area by exerting a great wave dissipating force against an incoming wave caused by a tsunami, a typhoon, etc.
    津波・台風等の来襲波に対して消波力が大きく、海岸や水域の防災に寄与する事。 - 特許庁
  • To expand a range of choice of expense and costs even a backup function of a data center costs a great deal to diversify the risk of disaster.
    データセンタのバックアップ機能は、激甚災害のリスク分散に多大なコストがかかるが、費用とコストの選択幅を拡げることを可能とする。 - 特許庁
  • It is not so clear how the East Japan Great Earthquake Disaster affects the world macro economy at the present stage.
    東日本大震災が、世界のマクロ経済にどのような影響を及ぼすかは、必ずしも現段階では明確ではない。 - 経済産業省
  • Before the East Japan Great Earthquake Disaster, the Yen has been depreciating against the Euro due to acceleration of inflation in the Euro zone and the prospect for another raise in interest-rate by ECB.
    東日本大震災の以前、ユーロ圏全体におけるインフレ加速とECB の利上げ観測等もあり、円安ユーロ高傾向で推移していた。 - 経済産業省
  • ・ Contribution to the recovery of disaster affected areas from the Great East Japan Earthquake (e.g. collaboration with companies located in the affected area, location of R&D/Regional Headquarters in the affected area)
    ・東日本大震災からの復興への寄与(被災地エリアへの立地や被災地の企業等との連携など) - 経済産業省
  • In order to promote the restoration and reconstruction of areas affected by the Great East Japan Earthquake, support was provided for the restoration, development, and repair of facilities operated by groups of SMEs and similar entities affected by the disaster, business cooperatives, and so on through provision of the following subsidies:
    東日本大震災に係る被災地域の復旧及び復興を促進するため、 - 経済産業省
  • Considering the enormous damage to the agriculture, forestry, and fisheries sectors caused by the Great East Japan Earthquake, every effort will be made for the restoration and reconstruction from the disaster.
    東日本大震災で農林漁業が大きな打撃を受けたことを踏まえ、震災からの復旧・復興にまずは全力を尽くす。 - 経済産業省
  • 4. Effects of the Great East Japan Earthquake disaster on the world supply chain and the importance of the cooperation agreement for restoration
    4.東日本大震災が世界の供給網に与えた影響と、復興に向けた連携協定の重要性 - 経済産業省
  • We were able to feel the restoration effort by Japanese firms from the results of the “Urgent Survey of Industrial actual conditions after the Great East Japan Earthquake Disaster” at the beginning of April.
    4 月初頭の「東日本大震災後の産業実態緊急調査」の結果からも、日本企業の復旧努力を伺うことができた。 - 経済産業省
  • In the Great East Japan Earthquake, the deaths and missing have reached approximately 20,000. Among them, about 1,600 people were identified as disaster-related death.
    東日本大震災では、死者・行方不明者合わせて約2万人に達しておりますが、このうち約1 - 厚生労働省
  • By learning from these lessons we are placing great efforts to strengthen the medical and health care system in the event of a disaster.
    このことを教訓に、災害時に対応できる医療提供体制の整備に取り組んでいく必要があると考えます。 - 厚生労働省
  • "The handling of treatment costs concerning therapy devices used for the disaster victims of the Great East Japan Earthquake (No. 3)" (Medical Economic Division, Health Insurance Bureau, February 28, 2012)
    「東日本大震災による被災者の治療用装具に係る療養費の取扱いについて(その3)」(平成24年2月28日保険局医療課) - 厚生労働省
  • Given this situation, it is critical that the IDB dedicates some resources to disaster prevention, including the establishment of disaster prevention infrastructure. Since Japan has a great deal of experience in this disaster prevention, we would like to offer our cooperation, including any technical assistance in our area of expertise.
    このような事実に鑑みますと、IDBの活動においては、防災インフラの整備といった災害予防面にも力を入れていくことが肝要であり、この分野において経験をもった我が国として、知的支援を含め協力していきたいと考えます。 - 財務省
  • On the occasion of the Annual Meetings in Tokyo, Japan and the World Bank will host an international conference on disaster risk management in order to enhance mainstreaming disaster risk management in development policies in Sendai that was hit by the March 2011 Great East Japan Earthquake.
    東京総会においては、開発政策における防災の主流化を進めるため、被災地の仙台では、防災に関する国際会議を開催します。 - 財務省
  • In the world's major stock exchange markets, the share prices simultaneously declined immediately after the East Japan Great Earthquake Disaster, but afterward it recovered to the level existing before the earthquake disaster backed by economic recovery in the United States of America and expected economic expansion of the emerging economies.
    世界の主な株式市場では、東日本大震災の直後に株価が一斉に下落したが、その後、米国の景気回復や新興国経済の拡大への期待などを背景に、震災前の水準を取り戻した。 - 経済産業省
  • In the case of this earthquake disaster, since automotive IC tips factory is located in the disaster-stricken area (Ibaraki prefecture), the supply of the part stopped temporarily resulting in similar great impact on entire automobile production.
    本震災では、自動車用IC チップの生産工場が被災地域(茨城県)に所在したことから、その供給が一時的に停止した事によって同様に自動車生産全体に影響を与えているとされる。 - 経済産業省
  • In order to accelerate the recovery from the Great East Japan Earthquake, we will provide subsidies to disaster recovery programs for which work can be initiated during FY 2013 for long-term care facilities, etc. affected by the disaster.
    東日本大震災からの復興の加速化を図るため、被災した介護施設等について平成25年度中に着工可能な災害復旧事業について補助を行う。 - 厚生労働省
  • An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the rest of the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged.
    また、本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次総会の機会には、我が国が東日本大震災から得られた教訓・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。 - 財務省
  • An international conference on disaster risk management will be held on the occasion of the annual meetings of the IMF and the World Bank in Japan this October, with the aim of sharing of lessons and knowledge that Japan learned from the Great East Japan Earthquake with the world. A site visit to the disaster-stricken region will also be arranged.
    本年10月に我が国で開催されるIMF・世界銀行年次総会では、我が国が東日本大震災から得られた教訓・知見を世界と共有するため防災に関する国際会議を開催し、被災地への訪問を行う予定です。 - 財務省
  • To promote employment support and job creation for the disaster victims of the Great East Japan Earthquake on March 11, 2011, the government has set up the ―Conference on promotion of employment support and job creation for the disaster victims, and formulates the overall countermeasures across the ministries and strongly pushes ahead with the measures.
    2011年3月11日に発生した東日本大震災の被災者の就労支援、雇用創出を促進するため、政府は、「被災者等就労支援・雇用創出推進会議」を設置し、各省庁を横断して総合的な対策を策定し、強力な推進を図っている。 - 経済産業省
  • To promote employment support and job creation for the disaster victims of the Great East Japan Earthquake on March 11, 2011, the government has set up the “Conference on promotion of employment support and job creation for the disaster victims”, and formulates the overall countermeasures across the ministries and strongly pushes ahead with the measures.
    2011年3月11日に発生した東日本大震災の被災者の就労支援、雇用創出を促進するため、政府は、「被災者等就労支援・雇用創出推進会議」を設置し、各省庁を横断して総合的な対策を策定し、強力な推進を図ることとした。 - 経済産業省
  • Firstly, in terms of expenditure, the total costs related to the Great East Japan earthquake will be 4,015.3 billion yen, of which costs related to disaster relief, etc., will be 482.9 billion yen, costs of disposing of disaster wastes 351.9 billion yen, costs related to public works in response to the disaster 1,201.9 billion yen, costs of rebuilding facilities, etc. 416.0 billion yen, costs of disaster-related public financing programs 640.7 billion yen, local allocation tax grants 120.0 billion yen, and other disaster-related spending 801.8 billion yen, respectively.
    まず、歳出面において、東日本大震災関係経費として四兆百五十三億円を計上し、その内訳は、災害救助等関係経費四千八百二十九億円、災害廃棄物処理事業費三千五百十九億円、災害対応公共事業関係費一兆二千十九億円、施設費災害復旧費等四千百六十億円、災害関連融資関係経費六千四百七億円、地方交付税交付金千二百億円、その他八千十八億円となっております。 - 財務省
  • To the Press, “‘Japan As One’ Work Project”~Outline of the Measures Taken in the 3rd Stage of the Project, as decided by the Conference on the Promotion of Employment Support and Job Creation for Disaster Victims~The “Conference on the Promotion of Employment Support and Job Creation for Disaster Victims” (Chaired by Yoshio Maki, Vice-Minister of Health, Labour and Welfare) was established with the purpose of formulating comprehensive countermeasures across the ministries and of strongly promoting employment support and job creation for the disaster victims of the Great East Japan Earthquake.
    報道関係者各位『「日本はひとつ」しごとプロジェクト』~被災者等就労支援雇用創出推進会議 第3段階対応とりまとめ~ 東日本大震災の被災者の就労支援、雇用創出を促進するため、各省庁を横断して総合的な対策を策定し、強力な推進を図るという目的で設置された - 厚生労働省
  • The artificial weak earthquake is generated periodically by the technique hereinbefore before getting great even when a distortion is accumulated again after years go by, the accumulated distortion is removed in every time thereby, and a catastrophic disaster generated by the great earthquake and a tidal wave unexpected is prevented from being generated again.
    年月を経た後再びこの歪が蓄積してきても巨大化せぬ内に定期的に上述の手法で人工軽地震を発生させ、累積してくる歪を毎回取り除き、不意打ちの巨大地震と津波から生じる大災害を二度と起こさせぬようにする。 - 特許庁
  • As the company and a great many of the town’s shops suffered damages, the holding of markets was supported by the All-Japan Disaster Prevention Morning Market Network, which was established in 2008 as a network of shopping districts and neighborhood association bodies making use of the lessons gained from the Great Hanshin-Awaji Earthquake.
    同社を始め、町の大多数の商店が被災する中で、「市」の開催を支援したのは、阪神・淡路大震災の被災経験を活かして、2008 年に設立された商店街・自治会のネットワーク組織「全国ぼうさい朝市ネットワーク」である。 - 経済産業省
  • When the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred on January 17, 1995, he visited the disaster-stricken area on January 31, only two weeks after the earthquake occurred, and sat in the correct manner on the floor of shelters while listening attentively to victims' words without putting on a pair of mules.
    平成7年(1995年)1月17日の阪神・淡路大震災では、地震発生から2週間後の1月31日に現地に入り、スリッパも履かず避難所の床に正座して被災者の話に聞き入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The distress of the Ertuğrul made a great impact on people in the Ottoman Empire; however, under the rule of the absolute monarch Abdülhamid II, the incident was regarded as martyrdom due to a natural disaster and the aspect as a man-made calamity was concealed.
    エルトゥールル号の遭難はオスマン帝国の国内に大きな衝撃を呼んだが、専制君主アブデュルハミト2世のもとでは人災としての側面は覆い隠され、天災による殉難と位置付けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, in the regions devastated by the Great East Japan Earthquake, the FSA will do its utmost to ensure smooth implementation of support measures relating to the so-called double debt problem faced by business operators and individuals affected by the disaster while cooperating with relevant ministries and agencies.
    また、東日本大震災の被災地域においては、被災事業者等が抱えるいわゆる「二重ローン」に対する支援措置等が円滑に講じられるよう、関係省庁と協力しつつ、全力で取り組んでまいります。 - 金融庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について