「green stuff」を含む例文一覧(10)

  • green-grocery―green stuff―vegetables
    八百屋物 - 斎藤和英大辞典
  • green stuff
    野菜類. - 研究社 新英和中辞典
  • The stuff in green is the stuff that got added.
    緑は追加された部分です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And connect some cool green stuff around there
    周りの緑と繋げ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All that green stuff actually naturally absorbs storm water
    木々は自然と雨を吸収しますし - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • `What CAN all that green stuff be?' said Alice.
    「あのみどりのものは、いったいぜんたいなにかしら? - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • Normally, it's stuff like you try to make black tea but end up making green tea instead
    普通は 紅茶をいれたつもりが緑茶とか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The fish are gathering to feed on the carcass of that green stuff.
    あの緑のやつの死骸を食いに 魚が集まってきてんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In the second process, UO2 powder and U3O8 monocrystal are mixed to produce stuff powder and the stuff powder with U3O8 monocrystal of 1 to 15 wt.% is granulated and molded to produce green pellets, which is sintered in reducing gas atmosphere for more than 1 hour at the temperature of 1600°C or higher.
    第2の工程では、UO_2粉末と前記U_3O_8単結晶とを混合し原料粉末に製造するが、前記原料粉末の中からU_3O_8単結晶の量を1〜15重量%にして、原料粉末を顆粒にした後成形しグリーンペレットを製造して、グリーンペレットを1600℃以上の温度で1時間以上還元性気体雰囲気で焼結する。 - 特許庁
  • To provide a method and apparatus for safely producing a fresh collagen as a material of cosmetics or food stuff at low cost in a short time from a green skin of mammal through a simple production process using no chemicals needing secondary treatment and minimizing the kind and addition amount even to be added in the material.
    化粧品や食料品としての原料コラーゲンを哺乳動物の新鮮な生皮から短時間で、しかも二次処理の必要な薬品等を皆無にし、添加するものでもその種類と添加量を極少にした簡単な製造工程により、低コストで新鮮で且つ安全にコラーゲンを製造する方法と装置を提供する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。