「guiding principle」を含む例文一覧(23)

  • a guiding principle
    指針 - 日本語WordNet
  • a guiding principle
    指導原理. - 研究社 新英和中辞典
  • a guiding principle
    指導原理 - 日本語WordNet
  • to search for one's guiding principle when doing something
    (行動の指針を)模索する - EDR日英対訳辞書
  • Good faith should be your guiding principle [keynote] in dealing with others.
    人に接するには誠実を旨とすべきである. - 研究社 新和英中辞典
  • The warrior ethos is a guiding principle by which we live.
    戦士の精神は、私たちが生きる指針となる原則です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • This motto of Aizu Yaichi's is now my guiding principle in life.
    会津八一のこのモットーは今は私の生活の指針になっています. - 研究社 新和英中辞典
  • Suzuki has made that advice the guiding principle of his research ever since.
    鈴木さんはそれからずっとそのアドバイスを自らの研究の信条としてきた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The guiding principle announced by the ILO at the end of the 20th Century was the concept of “decent work.”
    ILOが20世紀終わりに打ち出した理念として、「ディーセント・ワーク(decent work)」という考え方がある。 - 経済産業省
  • To lead out the wiring efficiently even when only through holes are used by simplifying the guiding principle of layout.
    レイアウトの指針が判りやすく、貫通穴のみを用いた場合でも、効率的に配線の引出しを行えるようにする。 - 特許庁
  • To provide a method for setting irradiating conditions as a guiding principle in designing of irradiation in the technique of promoting the percutaneous absorption of a medicine using a laser beam.
    レーザー光線を用いた薬剤の経皮吸収促進技術において、照射設計の指針を提供する。 - 特許庁
  • A pseudo-another person generation part 107 generates pseudo-another person information from the guiding principle information stored in the guiding principle storage part 114, and registers the generated pseudo-another person information in a group information storage part 116 as pseudo information of the person included in a corresponding group.
    擬似他者生成部107は、指導方針記憶部114に記憶されている指導方針情報より擬似他者情報を生成し、生成した擬似他者情報を、対応するグループに含まれる対象者の擬似の情報としてグループ情報記憶部116に登録する。 - 特許庁
  • A target setting part 105 generates a recommended target value to be presented to the person based on guiding principle information stored in a guiding principle storage part 114, health information stored in a health information storage part 115, and parameters such as a target value set by the person.
    目標設定部105は、指導方針記憶部114に記憶されている指導方針情報、および健康情報記憶部115に記憶されている健康情報,対象者による目標値などのパラメータをもとに、対象者に提示する推奨目標値を生成する。 - 特許庁
  • Restoring force onto a vertical line acts on the weight 23 according to a principle of a pendulum and a direction of gyration of the guiding roller 10 is changed by the restoring force, a direction of the moving body is changed in following to the guiding roller 10 and straight advance movement of the moving body is maintained.
    振り子の原理によって錘23に鉛直線上に復元しようとする力が作用し、この復元力により案内ローラ10の旋動方向の向きが変えられ、案内ローラ10に追従して移動体の向きが変えられ、移動体の直進移動が維持される。 - 特許庁
  • To decide a rolling pass schedule uniquely and rationally based on strong guiding principle without relying on the experiences in the method and equipment for tandem rolling.
    タンデム圧延方法およびタンデム圧延設備において、圧延パススケジュールを強力な指導原理に基づいて経験に頼らず一意的、且つ合理的に決定できるようにする。 - 特許庁
  • To decide a rolling pass schedule rationally based on a strong guiding principle without depending on the experience in a reversible rolling method and a reversible rolling equipment.
    可逆式圧延方法および可逆式圧延設備において、圧延パススケジュールを強力な指導原理に基づいて経験に頼らず合理的に決定できるようにする。 - 特許庁
  • The word 'Sokutenkyoshi' was not written by Soseki in his sentences, but dictated by his disciples, therefore, its meaning is not very clear (according to an opinion, it is understood as a guiding principle for human life, and according to another opinion, it is understood as an attitude in creation.)
    しかしながら、この「則天去私」という語は漱石自身が文章に残した訳ではなく、漱石の発言を弟子達が書き残したものであり、その意味は必ずしも明確ではない(人が生きるうえでの指針のように捉える説と、創作上の態度と捉える説などがある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The journal data, etc., stored in the storage memory 10 are totaled (P4) according to a conversion table 8 for table output based upon accounting processing standards indicated with a table output indication based upon 'accounting standards' or a 'guiding principle'.
    「会計基準」又は「指導指針」のいずれかに基く帳表出力指示により指示された会計処理基準に基く帳表出力用変換テーブル8に基いて保存メモリ10に保存記憶されている仕訳データ等を集計する(P4)。 - 特許庁
  • When the releasing member 40 is revolved around a bridging part 47 by holding an operating part 46, the contact part 51 is abutted on the guiding frame 5 and the bridging part 47 can be broken with small force due to the principle of a lever, making the contact part 51 to be a fulcrum and the bridging part 47 a point of application.
    操作部46を持って解除部材40を架橋部47周りに回動すると、接触部51が案内枠5に当接してテコの原理により、ここが支点となり、架橋部47が作用点となって、小さな力で架橋部47を破断できる。 - 特許庁
  • As this pervading norm of action guides the life of men in all the use they make of material things, so it must also serve as the point of departure and afford the guiding principle for any science that aims to be a theory of the economic life process.
    この広く浸透した行動規範は、物質的なものの利用全般にわたって人間の生活を導くので、それはまた、経済的生活過程の理論たらんとするこの科学のための出発点ともなり、主導原理を与えるものでなければならない。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
  • From these perspectives, the guiding principle in participating in international deliberations on financial regulation and supervision should be the pursuit of the following objectives: enhancing international cooperation to prevent the recurrence of a financial crisis and to establish a robust financial system, while avoiding a one-size-fits-all approach in regulatory reform
    こうした観点から、規制・監督に関する国際的な議論への参画に際しても、金融危機の再発防止や強固な金融システムの構築に向けて国際的に連携を図りつつ、画一的な規制に陥らないよう、我が国を含め国ごとに異なる実情や各金融機関の多様なビジネスごとに異なるリスクを踏まえた規制・監督の構築を目指す、との姿勢で臨んでいくことが重要である - 金融庁
  • In June 2007, China announced the“China’s National Climate Change Programme,” which aims to reduce the city’s greenhouse gas emissions. The program has the following guiding principles: ① To address climate change within the framework of sustainable development ② To place equal emphasis on both adaptation and mitigation ③ To rely on the advancement and innovation of science and technology ④ To follow the principle of “Common but differentiated responsibilities”
    中国は、2007年6月に公表した「中国気候変動国家計画」の中で、①持続可能な成長の枠組みの中で気候変動に取り組むこと、②適応と緩和の双方に等しく重点を置くこと、③科学技術の進歩と革新に依拠すること、④「共通だが差異のある責任」の原則に従うこと、等の指針的原則の下、温室効果ガス排出を抑制するための取組を実施することにしている。 - 経済産業省
  • In Japan, too, the goal of "curbing the spread of urban areas which began during the period of economic growth, and to convert them to compact urban structures with centripetal force"34) has been adopted in the Basic Policy on Urban Renaissance35) under the Urban Renaissance Special Measures Law,36) and the Housing and Building Land Council too adopted compact town development as the guiding principle for its new building land policy.37) Compact urban planning has thus established itself as the key concept for city development in the future.
    我が国においても、現在までに、都市再生特別措置法34に基づく都市再生基本方針35において、「高度成長期を通じて生じていた都市の外延化を抑制し、求心力のあるコンパクトな都市構造に転換を図る。」36ものとされ、また、住宅宅地審議会においても新たな宅地政策の基本的方向としてコンパクトなまちづくりが打ち出されるなど37、今後の基本的な都市のあり方として定着してきたところである。 - 経済産業省

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 金融庁
    Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”

    邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    《プロジェクト杉田玄白正式参加作品》
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。