「hands」を含む例文一覧(9870)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 197 198 次へ>
  • Hands.
    手だ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands.
    手を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands...
    手が... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands!
    手を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your hands.
    手を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No hands?
    手で? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My hands!
    手が! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My hands.
    手を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My hands... frozen.
    手が... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up, hands up.
    手を上げろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up! get your hands up!
    手をあげろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • both hands
    双手 - 斎藤和英大辞典
  • Hands up! hands in the air!
    手を上げろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your hands.
    お手を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up! hands up! [mark] don't move!
    手をあげろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • My hands.
    俺の手・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands off.
    触るな! - Tanaka Corpus
  • with bare hands
    素手で - 日本語WordNet
  • Hands off.
    触るな! - Tatoeba例文
  • "Mr. Hands,"
    「ハンズ君」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • Get your hands up! get your hands up!
    手を上げろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up! let me see your hands, now!
    手を上げろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Police! hands!
    警察だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Both hands!
    両手を! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Two hands.
    両手で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • idle hands
    怠け者 - 日本語WordNet
  • hired hands
    雇い人 - 日本語WordNet
  • with (one's) bare hands
    素手で. - 研究社 新英和中辞典
  • hands and legs
    足と手 - EDR日英対訳辞書
  • icy hands
    冷たい手 - 日本語WordNet
  • Background of the change of hands
    経緯 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Hands off
    手を離せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up!
    手を放せ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands!
    手を見せろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Gimme your hands.
    手を出せ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • With my hands...
    この手で... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up! come on!
    ハンズアップ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands? what about them?
    手が何? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Join hands.
    手を繋げ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands!
    手を挙げろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His hands!
    彼の手だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Hands up.
    手を上に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • With these hands...
    この手で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Play using skills with the hands
    手先 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • grimy hands
    汚れた手 - 日本語WordNet
  • a hands-down victory
    楽勝 - 日本語WordNet
  • swollen hands
    膨れた手 - 日本語WordNet
  • a hands‐down victory
    楽勝. - 研究社 新英和中辞典
  • --hands, feet, and teeth;
    ——手、足、歯。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • Hands in the air! hands in the air!
    両手を上げろ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 197 198 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。