「hang over」を含む例文一覧(25)

  • of smoke, to hang over something
    (煙が)立ち込める - EDR日英対訳辞書
  • be suspended over or hang over
    中断されたか、垂れ込める - 日本語WordNet
  • War clouds hang over the Middle East.
    戦雲が中東にたれこめている. - 研究社 新和英中辞典
  • Dark clouds hang over the political horizon.
    政界の風雲暗澹たり - 斎藤和英大辞典
  • Dark clouds hang over the diplomatic horizon.
    外交界の風雲暗憺たり - 斎藤和英大辞典
  • A lamp hang over the table.
    机の上にランプがかかっている - 斎藤和英大辞典
  • Dark clouds hang over the political horizon.
    政界の暗雲暗澹たり - 斎藤和英大辞典
  • Dark clouds of revolution hang over Russia and Germany.
    革命の暗雲独露の天を蔽う - 斎藤和英大辞典
  • Dark clouds hang over the political horizon.
    政界の風雲暗憺たり - 斎藤和英大辞典
  • War-clouds hang over Europe.
    戦雲欧州の天をおおう - 斎藤和英大辞典
  • Dark clouds of revolution hang over Russia and Germany.
    革命の暗雲ロシア、ドイツの天をおおう - 斎藤和英大辞典
  • Trees hang over the road on either side.
    道の両側から大木がさしかかっている - 斎藤和英大辞典
  • hang over, as of something threatening, dark, or menacing
    恐ろしい、暗いあるいは脅威を与える何かのように、脅かす - 日本語WordNet
  • The end edge of the guide 14 is arranged so as to hang over the linear feeder 12.
    ガイド14の端縁部は直進フィーダー12の上方に被るようにして配置されている。 - 特許庁
  • Flange parts 4 (4A and 4B) on both sides of the winding core 3 have such a shape as to hang over laterally and on the bottom face side but not hang over on the top face side when the wound coil component 1 is mounted on the circuit board 7.
    コア巻芯部3の両端側のフランジ部4(4A,4B)は、巻線コイル部品1を回路基板7に実装したときに天面側には張り出さずに横側と底面側に張り出す形態と成している。 - 特許庁
  • The right and left rear sides of ROPS frame 27 are so formed as to hang over toward the rear so that a part thereof can be overlapped over side faces of the cargo box 52 in a side view.
    ロプスフレーム27の左右両後部側を、側面視で荷台52の側面に一部重なるように後ろ向きに張り出した形状にする。 - 特許庁
  • After laying them in the order of [a], [b], and [c] from below, pass the back strap [c] below the strap [a] and put it on the strap [a] so that three straps [a], [b] and [c] hang over the overlapped part.
    下から(a)→(b)→(c)の順で重ねられたら、(c)の後紐を(a)の下にくぐらせ、(a)(b)(c)三本が重なった部分に垂れかぶさるように(a)の紐の上に出す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The belt member 56 is a ring-like belt hang over between rollers 60 and 61 formed on both ends of the pipe 52.
    ベルト部材56は、固定パイプ52の両端に設けられたローラ60,61間に架け渡された環状のベルトである。 - 特許庁
  • The hook parts 43 are limited in the projecting length so as not to hang over a polarizing plate 14 laminated onto the surface of a transparent substrate 12.
    フック部43は透明基板12の表面上に貼着された偏光板14にかからないようにその張出量が制限されている。 - 特許庁
  • They were appointed as banto (subdivided into 'ko-banto', 'chu-banto', and 'o-banto' and are called 'xx suke'), and at the age of around 30 when judged sufficiently skilled enough, they were given permission of sharing the goodwill to use the shop's symbol printed on a noren cloth to hang over the entry of a branch shop of their own (Noren-wake).
    そして、番頭を任され(大店では“小番頭”“中番頭”“大番頭”と分けられる時があり、呼び名は「*助」である。)30歳前後には暖簾分けされ自分の商店を持つことが許される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A slit 15 longer than a side of a wiring substrate region 11 is formed so as to hang over an ambilateral suspensory substrate region 13 extending in a transferring direction between the adjacent region 11 of a substrate frame.
    基板フレームの隣接する配線基板領域11の間に、この配線基板領域11の辺の長さよりも長いスリット15を、搬送方向に延在する両側の吊り基板領域13にかかるように形成する。 - 特許庁
  • More specifically, the glazing channel 41 is arranged in such a manner as to correspond to a top rail 32 of the sash frame 31 and both right and left stiles 33 and 34 thereof, and arranged in such a manner as to hang over both right and left end portions of the bottom rail 35.
    詳細には、グレイジングチャンネル41を、サッシ枠31のうち上框32及び左右両縦框33,34に対応して配設するとともに、かつ下框35の左右両端部位に差し掛かる程度に配設した。 - 特許庁
  • On the base 3, an auxiliary leg 32 which is shorter than the support leg 31 which is most extended is provided near each of the support leg 31 so as to hang over further than the support leg 31.
    基台3には、最も伸長した支持脚31よりも短い補助脚32が各支持脚31の近傍に当該支持脚31よりも外方に張り出し配置可能に設けられている。 - 特許庁
  • After the Kamakura period, as the curtailing mo is described as 'Not a hanging kogoshi' seen in historical materials from the middle of the Muromachi period (Kumoino Minori (The Rites)), kogoshi of mo became clothes that hang over the shoulders and are not tied at the waist (koshi or goshi), however, the name kogoshi continued unchanged.
    鎌倉時代以降、室町中期の記録で裳を略すことを「小腰をかけず」と表記する(雲居の御法)ことで表されるように裳の小腰が「腰で結ぶ」ものから「肩に掛ける」ものになっても、依然「小腰」の呼称は失われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Each holding part is protrusively provided at an upper end of each side wall so as to hang over an upper wall 21 of the cover member from the upper end of each side wall, and holds the cartridge between a plane 26b facing the upper wall side of the holding part and the upper wall thereof.
    カバー部材がその左右に奥側に延びる側壁22を有し、側壁は、カートリッジを収納したときにカートリッジの凹部に奥側で係合する隆起部22bと、カバー部材を開いた状態でカートリッジを保持する保持部26とを備える。 - 特許庁

例文データの著作権について