「have a handle on」を含む例文一覧(31)

  • We will have a conference on how we should handle that.
    私たちはそれをどのように取り扱うか協議する。 - Weblio Email例文集
  • Moreover, the handle 5 may have handle piece parts 7a, 7b, 7c formed by dividing it in three parts in the direction of width and the decorative cover member 6 covering a surface of the handle piece part 7b may be detachably provided on the handle piece part 7b at its center.
    なお、前記把手5は幅方向に三分割された把手片部7a,7b,7cを有し、その中央の把手片部7bにその表面を覆う装飾カバー部材6が着脱可能に設けられていても良い。 - 特許庁
  • The display device has a handle 2 of a doughnut shape and a display element 3 held by a plurality of junction parts 4 on the inner side of the handle 2 so as to have gaps to permit insertion of fingers between the handle and the display element 3.
    表示装置1は、ドーナツ形の把持部2と、表示部3との間に手指が挿入可能な空隙を有するように把持部2の内側に複数の接合部4によって保持される表示部3とを備える。 - 特許庁
  • The holding bodies 12 have holding parts 31 abutted on a side surface of the object body A1 at a part where the cord type handle A2 does not exist, and a handle abutting part abutted on the cord type handle A2 to flex the cord type handle A2 to be roughly along the side surface of the object body A1.
    挟持体12は、物品本体A1の側面のうち紐状取手A2がない部分に当接する挟持部31と、紐状取手A2に当接してこの紐状取手A2を物品本体A1の側面に略沿った状態に撓ませる取手当接部とを有する。 - 特許庁
  • A horizontal material 1 for supporting a body has an optional length, the sleeve pipe of a handle erecting support material 2 is upwardly fixed on one end of the horizontal material 1 so as to have an optional length, a wedge for clamping the handle erecting support material 2 is inserted and a clamping fastener is fixed by a universal handle.
    本体を支える水平材1は任意長さで、片方上部にはハンドル直立支持材2のスリーブ管を任意長さで固定し、ハンドル直立支持材2の締め付けをするための割込を入れ、ユニバーサルハンドルで締め付けファスナーを固定する。 - 特許庁
  • A base 12 is provided on the right hand breaker and an operating lever 13A and a lock lever 15A which have a handle supporting hole 17A for supporting a handle 11A and a gourd-shaped hole 20A for being inserted with a lock pin 21A are provided.
    右側遮断器上にベース12Aを設け、ベース12A上にハンドル11Aを保持するハンドル保持孔17Aとロックピン21Aが差し込まれるひょうたん型孔20Aを有する操作レバー13A及びロックレバー15Aを設ける。 - 特許庁
  • The container for fishing is provided with the pair of handles 3, and a gripping part 10 on one handle wherein the gripping part has a recessed part capable of fitting to the other handle, and the bottom of the gripping part 10 is constituted to have a convex face bending to peripheral direction.
    本発明は、一対のハンドル3を有する釣り用容器において、一方のハンドルに、他方のハンドルが嵌合可能な凹部を有する握持部10を設け、この握持部10の下面を周方向に凸状の湾曲面で形成したことを特徴とする。 - 特許庁
  • An ON status and an OFF status of a load are displayed by light emission of light emitting portions which have light guide portions 41 on different sides of right and left of push-button handle portions 51 in a control switch when viewed from a front side.
    負荷のオン状態とオフ状態とが、前方から見て制御スイッチの押釦ハンドル部51の左右の互いに異なる側に導光部41を有する発光部の発光で表示されるようにした。 - 特許庁
  • The insect trap may have a protruded handle 1b by disposing a stepped portion 1ac on the bottom 1aa of the vessel 1 or having legs 2c directing downward, having a prescribed height, and attached to a circumference of the capture plate 2.
    このほか、容器1の底部1aaに段差部1acを配設して把持部1bを突設したり、捕捉盤2の周縁に所要高さの脚2cを垂下したものなどでも提供される。 - 特許庁
  • The takeout implement 10 is structured to have a spatula body 12 and a handle 14 continuously, and a curved part 12A is formed on the edge 16 side of the spatula body 12.
    取出用具10は、ヘラ本体12と柄14が連続した構造となっており、ヘラ本体12の縁部16側には、湾曲部12Aが形成されている。 - 特許庁
  • Article 32 The competent minister may have a business operator handling personal information make a report on the handle of personal information to the extent necessary for implementation of the provisions of this section.
    第三十二条 主務大臣は、この節の規定の施行に必要な限度において、個人情報取扱事業者に対し、個人情報の取扱いに関し報告をさせることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As a form of kusarigama, one having a chain weight at the bottom end of a handle of kama is generally known, but depending on schools, various forms of kusarigama have been confirmed, such as one having a chain weight at the top end of kama so that it may be used with one hand, one having a 4 shaku (about 120cm) length of a handle which is referred to as "dai-kusarigama (big kusarigama)" (or nagi-kusarigama), and yae-kusarigama which is a 7 shaku (about 210cm) length of yaegama (nagikama) (sickle-weapon) with a chain.
    鎖鎌の形態としては、鎌の柄尻に鎖分銅の付いた物が一般的に知られているが、流派によっては片手でも使える様に鎌の頭端部に鎖分銅を取付けたもの、『大鎖鎌』(又は薙鎖鎌)と称する柄の部分が4尺(約120cm)のもの、7尺の八重鎌(薙鎌)に鎖をつけた八重鎖鎌など様々な形の物が確認されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The portable hanger is used with a coat hung on the top of its body 1 shaped to have no projections, with the body including a hook 2 to be attached to the handle of a bag, a belt 3 usable also as a shoulder type, and an anti-slip hook 4 for use when it is desired to firmly hang the coat on the hanger.
    出っ張りのない形状の本体(1)の上部に上着を掛けて使用し、その本体に、鞄の持手への取り付け用フック(2)と、肩掛け式でも使えるベルト(3)と、しっかり掛けておきたい際に使用するずり落ち止めフック(4)を備えることを携帯用ハンガーの特徴として、課題を解決する。 - 特許庁
  • This cartridge is constituted so as to make tow end sections, on a side overlapping the handle 26 composed in one body with the developer container that the toner sealing member 23 is fixed thereon by both side tape or the like, have radio so as to eliminate angular corners, and to make the handle part width X wider than the toner sealing width Y so as to cover the sealing member 23.
    トナーシール部材23が両面テープ等の接着部材で固定されている現像剤容器と一体に成形されている取っ手部26とオーバーラップしている側の端部2個所に角をなくするためにRをつけかつ前記シール部材23を覆うように取っ手部幅Xをトナーシール幅Yより大きくするように構成する。 - 特許庁
  • To solve the problem of a display device wherein an image is either expanded or contracted because of limitations on pixels that processing parts between a source of video signals and a display can handle, resulting in the breaking of dot correspondence between pixels, although the source of video signals and the display have equal numbers of pixels in horizontal and vertical directions because of limitations on components.
    表示装置において、構成要素上の制約から映像信号源と表示器の水平及び垂直の画素数が一致しているにも関わらず、途中の処理部の扱える画素の制約から画像の拡大あるいは縮小が行われ画素のドット対応が崩れてしまうことを課題とする。 - 特許庁
  • c. Methods and measures have been developed in the operations either to not handle margin trading, or to exclude transactions that undermine the fairness of trade, such as insider trading, market manipulation, intentional market making, and short selling and other acts which, if conducted in a financial instruments exchange market, would infringe on restrictions on short-selling.
    c.当該業務において信用取引を取り扱わず、また、インサイダー取引、相場操縦、作為的相場形成、取引所金融商品市場で行えば空売り規制に抵触することとなる空売り等の取引の公正を害する売買等を排除する方法及び態勢が確立していること。 - 金融庁
  • A touch sensor 84 is provided on the surface of a nearly semispherical handle cover nearer to a player side than the shooting strength adjustment buttons 86 and 87, and the touch sensor 84 and the shooting strength adjustment buttons 86 and 87 have a space through a central grasping member 83.
    また、各発射強度調節釦86,87よりも遊技者側には、略半球状のハンドルカバーの表面にタッチセンサ84が設けられており、このタッチセンサ84と各発射強度調節釦86,87とは、中央把持部材83を介して間隙を有して設けられている。 - 特許庁
  • To provide a top plate having low thermal conductivity, while ensuring high-mechanical strength and thermal impact resistance, and to provide a top plate having superior thermal-efficiency and less likely to have thermal influence on the other parts of an electromagnetic cooker, while being fully strong to handle a container.
    高機械的強度、耐熱衝撃性を確保しながら、熱伝導性の低いトッププレートを提供し、もって容器を扱うのに充分丈夫でありながら、熱効率が良く電磁調理器の他部位に熱の影響を与えにくいトッププレートを提供する。 - 特許庁
  • In the door handle 10, an auxiliary electrode 35, which is electrically connected in parallel to a lock detecting electrode 31 in such a manner as to have an electrostatic capacity coupling larger than an electrostatic capacity coupling with an outer panel 20 of the lock detecting electrode 31, is provided on a circuit board 30.
    このようなドアハンドル10に対しロック検知用電極31のアウタパネル20との静電容量結合よりも大きな静電容量結合を有してロック検知用電極31に電気的に並列接続される補助電極35を回路基板30上に設ける。 - 特許庁
  • At first, the company made deliveries by itself to customers within Hiroshima City. But the need to make deliveries throughout the prefecture arose when it formed a partnership with a major travel agency based in the city. This, however, would have been difficult for the company to handle on its own, and so it ended up outsourcing deliveries to a major transportation company.
    当初は広島市内のみで自前で配送を行っていたが、市内に拠点を持つ大手旅行代理店と提携した際に、自前では困難な県内全域へ配送する必要が生まれ、配送は大手運送会社へ委託することとなった。 - 経済産業省
  • These eggs have become popular because those who do not like raw eggs can eat such cooked eggs, they can be served on a Western-style breakfast plate as well, also, it is easier for the servers to handle the eggs, and the name "hot-spa egg" brings an atmosphere of the hot spa.
    これは、一度火を通すことで生卵が苦手な人も食べやすくなり、洋朝食にも用いることができるため、また、供食側も扱いやすくなり、温泉卵という名前で温泉気分を出すこともできるため、広く用いられるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Except for Shijo-Omiya, Katabiranotsuji, and Arashiyama, all stations are unmanned; some unmanned stations which handle many passengers (such as Uzumasa Koryu-ji Station) may have a staff member on site during rush hours or peak seasons to guide passengers and assist in fare collection and safety management.
    四条大宮・帷子ノ辻・嵐山の各駅を除き無人駅だが、無人駅でも乗降客の多い駅(太秦広隆寺駅など)には時期や時間帯によって係員が配置され、乗客案内、運賃収受の補助、安全管理などを行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the combine harvester, the grain tank 3 is made of a synthetic resin material and provided so as to have a feeding port 16 communicating with a discharging port 14 of the grain raiser 2 at a side in its upper part and to open its bottom face and to have a handle on its outer upper part.
    車台8上に搭載された脱穀装置1で脱穀された穀粒を揚穀機2で揚穀してグレンタンク3に収容できるよう構成したコンバインにおいて、グレンタンク3を、その上部一側に揚穀機2の排出口14と連通する供給口16を有すると共にその底面を開放して合成樹脂材によって成形し且つその外側上部にハンドル39を設けて構成する。 - 特許庁
  • Based on the report of the Government's Nuclear Emergency Response Headquarters, "A view on the provisional handling of by-products generated from the water and sewage treatment process, etc., in which radioactive materials have been detected," relevant prefectures and water supply utilities were notified to appropriately handle water purification sludge based on such a view. (June 16, 2011)
    原子力災害対策本部が「放射性物質が検出された上下水処理等副次産物の当面の取扱いに関する考え方」をとりまとめたことを踏まえ、浄水発生土について本考え方に沿った適切な取扱いがなされるよう関係都県及び水道事業者等に通知(平成23年6月16日) - 厚生労働省
  • As I have mentioned repeatedly in this conference, it is no longer possible, given the globalized nature of the economy, especially in the financial field, for a single country to handle the matter with its own laws and regulations alone, which is why the G8 or G20 is taking steps. With those circumstances in mind, I, as someone with 25 years of service (as a member of the Diet), am intent on proceeding with proper judgment, keeping a heedful watch on them in every direction.
    それから、ご存じのようにゼネラル・モータースだって20世紀で一番豊かな企業というのは、我々20世紀というと大体はアメリカの世紀だと。ハイウェイとキャデラックだというのは、我々すごくアジアで戦後に生まれた人間はやっぱり憧れたものですよ。もう、ハイウェイとキャデラックだと。 - 金融庁
  • To obtain a high-precision image by rapidly hardening a suction type fixing tool to have an optimum shape, while an operator handle a subject fixing portion with both hands, and also fixing the shape after mounting though the tool has a flexible shape when a high frequency coil is mounted on the subject, in a medical image diagnostic apparatus.
    医用画像診断装置において、操作者が両手で被検体の固定部を扱いながら、吸引式固定具を速やかに最適な形状に硬化させることができ、また、被検体へ高周波コイルを装着する際はフレキシブル形状であるが、装着後は形状を固定させることができるようにして、高精度な画像を得る。 - 特許庁
  • A consultation counter for menus is provided on the internet and linked with a user, restriction conditions of menus that individual users have are stored at the consultation counter to provide menus meeting the restriction conditions, and it is made possible to efficiently handle a small quantity distributed articles which are frequently slighted.
    インターネットに献立の相談窓口を設定し相談窓口とユーザとを結び付け相談窓口では個々のユーザの持つ献立についての制約条件を記憶し制約条件に適合した献立の提供等の対応を行い、今まで軽視されがちだった小口流通品に対しても効率的に対処できるようにする。 - 特許庁
  • Sightseeing volunteer guides mainly handle individuals and groups but recently, travel agencies that are aiming to develop new products and cut package costs have begun to pay attention to and use sightseeing volunteer guides in order to cut back on entrance and guide fees while conveniently providing customers with a way to spend time.
    観光ボランティアガイドは個人・グループ客を主な対象としているが、最近では新しいツアー商品開発とパック価格引下げを図りたい旅行会社が、施設入場料やガイド料がそれほどかからず一定時間を過ごせる便利な立寄り先として観光ボランティアガイドに着目し、活用しはじめている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It was said in "Tamakiharu" that 'there was nothing that Nyoin couldn't handle nor control concerning any small detailed issues about politics,' so whatever Shigeko said had a big influence on politics and she encouraged promotion for people close to her, like Nobunori (uncle), Munemori (adopted child), Tokitada, and Chikamune, (brothers). (However, because Tokitada and Nobunori, both lost their positions and were banished because of the Kao dispute, it was believed that Shigeko did not have enough political influence to stop Emperor Goshirakawa's political power.)
    「大方の世の政事を始め、はかなき程の事まで御心にまかせぬ事なし(政治の上でのどんな些細なことでも女院の思いのままにならないことはなかった)」(『たまきはる』)とまで評された政治的発言力により、自身に近い人々である信範(叔父)、宗盛(猶子)、時忠・親宗(兄弟)の昇進を後押しした(ただし、嘉応の強訴では時忠・信範が解官、配流されていることから、その発言力も後白河を押さえるほどのものではなかったと思われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Article 6 With regard to the transactions or acts pertaining to an application or a notification which have actually been made pursuant to the provision of Article 10, Article 11, paragraph (1), Article 12, paragraph (1), Article 13, paragraph (1), Article 13-2 or Article 13-3 of the Old Foreign Capital Act at the time of the enforcement of this Cabinet Order, the Cabinet Order on Special Provisions of Standard for Approval, etc. pursuant to the Provision of the Act on Foreign Capital (hereinafter referred to as "Old Cabinet Order on Special Provisions") and Cabinet Order on Specifying the Scope of Affairs Bank of Japan is to Handle Pursuant to the Act on Foreign Capital (hereinafter referred to as "Old Cabinet Order on Delegation") prior to their repeal by this Cabinet Order shall still remain in force even after the enforcement of this Cabinet Order.
    第六条 この政令の施行の際現に旧外資法第十条、第十一条第一項、第十二条第一項、第十三条第一項、第十三条の二又は第十三条の三の規定によりされている申請又は届出に係る取引又は行為については、この政令による廃止前の外資に関する法律の規定に基く認可の基準の特例等に関する政令(以下「旧特例政令」という。)及び外資に関する法律の規定により日本銀行に取り扱わせる事務の範囲を定める政令(以下「旧委任政令」という。)は、この政令の施行後においても、なお効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • As the Minister who oversees the FSA, I would like to refrain from making comments on the specifics of the three parties' plans. I am convinced that the parties, as players in the Diet, which is the highest organ of state power and the sole legislative organ, have formulated their plans for dealing with the double loan problem by fully exercising their capabilities and wisdom. As for Enterprise Turnaround Initiative Corporation of Japan, which you mentioned in your question, it is important that this corporation provide appropriate support in a timely manner based on common sense, so when the Diet deliberation has started, I will appropriately handle this matter with that in mind.
    私は、各論につきましては、金融庁を預からせていただいている人間として、国権の最高機関は国会でございまして、唯一の立法機関でございますから、その中の政党が色々全能・全知を傾けてつくられた二重ローン問題に対する対策案だと確信いたしておりますから、私は今の立場から、各党案について、コメントするのは控えさせていただきたいと思っておりますけれども、今さっきご指摘の企業再生支援機構は、色々ございますが、これは適時適切に、常識的にきちんと支援をされていくということが非常に大事ですから、そういったことを含めて、国会審議が始まれば、きちんとやっていきたいと思っております。 - 金融庁

例文データの著作権について