「have been added」を含む例文一覧(198)

1 2 3 4 次へ>
  • fresh tea leaves that have been added directly upon others that have already been used
    でがらしの茶の上に新しい茶葉を加えて入れた茶 - EDR日英対訳辞書
  • in the reading of Chinese writings in Japanese, the return marks that have been added to the left side of characters in order to show the order in which they are to be read in verbal translation
    漢文に付けた返り点 - EDR日英対訳辞書
  • rice to which vegetables and/or other food items have been added and cooked
    主食に野菜など他の物を混ぜてたいた飯 - EDR日英対訳辞書
  • Indicates lines that have been added since the earlier version.
    古いバージョンのあとで追加された行を示します。 - NetBeans
  • Although included in 'Three Elements in Composing a Noh Play,' the names of the writers have been added.
    三道に有といへ共、作者を付く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Seven more functions have been added to it.
    それがさらに七つの機能を備えた - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • The following items have been added to the Plus menu:
    プラスメニューに、以下の項目が追加されました - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • The following functions have been added to this controller:
    この調節計に以下の機能が追加されました - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • Three new issues have been added.
    新規案件として3件追加している。 - 経済産業省
  • added the Lion, "he would have been a brave man."
    そうすれば勇敢な人物になれたのに」とライオン。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • Additionally all-you-can-eat pizzas have been added at no extra charge.
    さらに追加料金なしでピザの食べ放題が追加された。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Many new sections have been added to Chapter 32 (Advanced Networking).
    Chapter 21 (高度なネットワーク)に、多くの新しい節が追加されました。 - FreeBSD
  • In the XML view of the XML Layer file,notice that the following tags have been added:
    XML レイヤーファイルの XML ビューを見ると、次のタグが追加されています。 - NetBeans
  • For the servers file, it notices if entries have been added or removed.
    サーバファイルについては、項目の追加や削除があれば通知がなされる。 - XFree86
  • Annotations written as 'private notes' have also been added by Saneyori.
    また、「私記」という形で実頼の記した註記が附されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Note also that the entry on Hisangi is thought to have been added to sometime after the Chowa era.
    なお非参議の項は、長和以後に補足されていったとみられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Two national treasures have recently been added to UNESCO's Memory of the World Register:
    国宝2点が先日,ユネスコの世界記憶遺産のリストに加えられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The METI Priorities in April 2007 consists of 11 issues of which three have been newly added:
    2007年4月の優先取組案件は次の11件。 - 経済産業省
  • The database model is complete when all of the tables have been added, all of the references have been added, and all the links have been added.
    すべてのテーブルが追加され、すべての参照が追加され、そしてすべてのリンクが追加された時点でデータベースモデルが完成したことになります。 - PEAR
  • Demands for dynamic memory allocation in the kernel have increased as more services have been added.
    カーネル内の動的なメモリ割り当てに対する需要は、サービスが追加されるにつれて増加しています。 - FreeBSD
  • "that of the last six cases which I have added to my notes, three have been entirely free of any legal crime."
    ぼくが記録に加えた最近の6事件も、3つはまったく法律に触れていなかったな」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
  • When Taiho Ritsuryo Code and Yoro Ritsuryo Code were established, 2000 houses of Tomokuyu may have been allotted for only Chugu and later 2000 houses may have been added for Togu.
    大宝律令、養老律令制定時には中宮のみ2000戸の湯沐邑が置かれ、後になって東宮2000戸が追加されたらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Synonyms have been added for the following SQL statements to align it more closely with the ANS SQL standard
    同義語が下記のSQLステートメントに追加され,ANSSQL規格にさらに近づいている - コンピューター用語辞典
  • of Japanese cookery, a soup composed of a lightly flavored stock broth to which fish and vegetable paste have been added and which simmers for a long time, called 'oden'
    野菜や魚の練り製品を薄い味の汁で長く煮た鍋料理 - EDR日英対訳辞書
  • The Databases node shows all of the database drivers and connections that have been added to the IDE.
    「データベース」ノードには、IDE に追加されたすべてのデータベースドライバと接続が表示されます。 - NetBeans
  • The Databases node shows all the database drivers and connections that have been added to the IDE.
    「Databases」ノードには、IDE に追加されたすべてのデータベースドライバと接続が表示されます。 - NetBeans
  • Besides the traditional plain sailcloth, colors including sky blue, cherry pink, and grass green have been added.
    従来の無地帆布に加えて、空色や桜色、若草色などの色も加わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Gyoja soba is served with sauce made by blending roasted miso (fermented soybean paste) in stock to which the grated hot daikon radish and green onion have been added.
    焼き味噌を溶き入れたつゆ(辛つゆ)に薬味として辛子大根おろしとネギを入れて食べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The total number of items, up to and including those added in 2008, that have been designated national treasures is as follows
    2008年(平成20年)指定分までを含めた国宝の指定件数は以下のとおりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The function as an original record to determine each person's status seems to have been added to this registration system.
    また、良賤身分を定める原簿の機能を付随するようになったようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Various features including wide-angle or high-power zoom lenses have also been added to some of these cameras.
    広角レンズや高倍率ズームレンズなど,さまざまな機能もこれらのカメラの一部に追加されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • "Yama, Hoko, Yatai, float festivals in Japan" have recently been added to the UNESCO Intangible Cultural Heritage list.
    「日本の山・鉾(ほこ)・屋台行事」が先日,ユネスコの無形文化遺産リストに登録された。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Invention to which new matters have been clearly added (violation of the requirements of Patent Act Article 17bis (3))
    新規事項が追加されていることが明らかな発明(第17条の2 第3項違反) - 特許庁
  • Elements from the original application cannot be added after the basic documents have been filed.
    原出願からの要素は,基礎書類が提出された後は加えることができない。 - 特許庁
  • To provide karaoke contents to which new contents available in a portable terminal have been added.
    携帯端末装置で利用できる新たな内容を付加したカラオケコンテンツを提供する。 - 特許庁
  • A link can only be added to the model after the references from the linking table to both of the linked tables have been added.
    リンクをモデルに追加できるのは、リンクテーブルからリンク先テーブル両方への参照が追加されてからとなります。 - PEAR
  • A conductive covering layer 4 is provided at a rare earth-added optical fiber 9 where rare earth elements have been added into a core 1.
    コア1内に希土類元素が添加された希土類添加光ファイバ9に、導電性被覆層4を設ける。 - 特許庁
  • The museum's displays have been refurbished and a new space has been added for visitors to think about and discuss issues of war and peace.
    資料館の展示品が一新され,来館者が戦争と平和の問題について考えたり,話し合ったりするための新しいスペースが加えられた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • If the update management data on the additional software have been added to the additional software in advance, the update management data are used; if the data have not been added, based on the software properties, a period and the like for confirming whether the software has been updated is determined, and the update management data are generated.
    追加ソフトウエアの更新管理データが追加ソフトウエアに予め付加されている場合は、それが利用され、付加されていない場合、ソフトウエアの性質に基づいて更新の有無を確認する期間等が決定され、更新管理データが生成される。 - 特許庁
  • New parameters have been added to the terminal analog model so that it is now possible to simulate most human voices and ...
    新しいパラメータがターミナル・アナログ・モデルに追加され、それによって今ではほとんどの人間の声をシミュレートすることが可能になり、... - コンピューター用語辞典
  • They have been added in order to allow screen to be used efficiently as a console multiplexer with 100 or more windows.
    これらはscreenを 100 以上のウィンドウを扱うコンソールマルチプレクサとして効率良く利用できるように追加されてきた。 - JM
  • If symbols have been added to the kernel since the program queried for the symbol table size, memory will be corrupted.
    プログラムがシンボルテーブルの大きさを問い合わせた後に、カーネルにシンボルが追加されると、メモリの内容が破壊されることになる。 - JM
  • After all the strings have been added to the messages. properties file, do the following to add values for each new locale:
    すべての文字列を messages.properties ファイルに追加したあと、次の手順に従って新しいロケールにそれぞれ値を追加してください。 - NetBeans
  • Around that time, he had been afflicted with lower back pain, and added to the fact that he was of such advanced age, he seemed to have felt that the time of his own death was drawing near.
    この頃は腰痛に悩まされ、高齢のせいもあり、死期の近づいたことを感じていた模様である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • However, it is obvious that the episode after Tametomo's exile has been added, but it doesn't have overlapping text like 京師本.
    ただし、為朝流罪以降の挿話の附け足しの跡が明確で、京師本のように重複が起こっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • MINAMOTO no Shitago, MINAMOTO no Sukekata, etc. have been named for candidates and there is a view that the volume four was added by Seishonagon.
    源順、源相方などが候補に挙がっており、巻四は清少納言が書き加えたとする説まである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Even if the character was modeled after a real person, other stories concerning court nobles during the Heian period seem to have been added.
    もっとも、どの人物がモデルであったとしても、その人物以外の他の平安貴族の故事なども用いて脚色されていると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many of the songs that have been passed down to the modern age were composed using sangen, and the so (koto) was added later.
    現在伝承されている曲の多くは三弦で作曲され、その後に箏の手が付けられているものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Kyoto, there is a senbei which is made from wheat flour, eggs (which may have been added in later years) and sugar and is called 'karaita' (唐板) or 'karaita-senbei.'
    京都には「唐板」もしくは「唐板煎餅」といわれる、小麦粉・卵(後年に加わった?)・砂糖から作られる煎餅がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also thought that his intense exercise might have been an added burden on his lungs and aggravated his illness.
    また病状の進行を速めたのは稽古の激しい運動の為、肺に負担をかけたせいもあるとの仮説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • FreeBSD
    Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

    邦題:『ブルー・カーバンクル』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
    * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
    Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
    Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。