「hee」を含む例文一覧(18)

  • Kyung-Hee Lee's argument
    李慶煕の主張 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
    「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 - Tatoeba例文
  • "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
    「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 - Tanaka Corpus
  • tee-hee as a sound that a woman says when smiling
    女性が笑う時に発する語 - EDR日英対訳辞書
  • Dr. Kyung-Hee Lee argued as follows
    李慶煕総長の主張によると - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee.
    ウフフ。あの人ならたくさんブランド品買ってくれそうだわ。 - Tatoeba例文
  • That looks like the kind of guy who'd buy me lots of designer goods tee-hee-hee.
    ウフフ。あの人ならたくさんブランド品買ってくれそうだわ。 - Tanaka Corpus
  • I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
    店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 - Tatoeba例文
  • I carried the heavy bags back from the store chanting yo-hee-ho all the way home.
    店から家まで、重い荷物をエッサッサと運んだ。 - Tanaka Corpus
  • The President of Kaya University, Dr. Kyung-Hee Lee was the advocate of this theory and the stone monument inscribed "Takamagahara kochihi" was built on June 28, 1999.
    伽耶大学校の李慶煕総長がこの説の主唱者で、1999年6月28日に「高天原故地」と記された石碑が建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the time of the Korean Air Lines bombing incident, Kim Hyun-Hee's identity was discovered when, before drinking, she blew on her hot canned coffee received from a dispatched Japanese diplomat.
    大韓航空機爆破事件の際の金賢姫は、派遣された日本の外交官が差し入れた熱い缶コーヒーを、息で「ふーふー」吹いてから飲もうとしたために正体を見破られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The representatives were the Resident Foreign Minister Okazu MIYAMOTO from Japan and In Hee CHO from Korea, a negotiator on behalf of the Korean government with a title of 講修官議政府堂上.
    日本側代表は理事官外務大丞である宮本小一、朝鮮側代表は講修官議政府堂上の肩書きを持つ趙寅熙であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The character as an unequal treaty can be seen in the official document ('the correspondence attached to the appendix of the treaty of amity') which was handed over from Okazu MIYAMOTO to In Hee CHO, apart from the trade regulations.
    不平等条約的性格が看取されるのは、この時貿易規則とは別に、宮本小一から趙寅熙に渡された公文(「修好条規付録に付属する往復文書」)の中においてである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the same time, he pointed out the similarity of the Japanese rule to Chung-hee PARK's government, and said it was one form of military dictatorship, and caused Korean capitalists' dependence on dictatorship.
    同時に彼は日本統治そのものについては朴正煕政権との類似性などをあげ、軍事独裁の一形態であり、韓国の資本家に独裁政権への依存体質をもたらす原因になったとも述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The word 'yonga,' the Korean reading of 'enka,' was often used to refer to trot until the Chung-hee PARK administration after the war, but as subsequent anti-Japanese manner movements did not allow the use of the Japanese-derived word enka (yonga), the name trot came to be used exclusively.
    戦後朴正煕政権時代までは、トロットを指す言葉として「演歌」の韓国語読みである「ヨンガ」が用いられることも少なくなかったが、後の倭色追放運動によって日本語由来である演歌(ヨンガ)という呼称は使えなくなり、もっぱらトロットと呼ばれるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As examples, there are responses within China as mentioned below in the thesis by Si Yun LIN and a column 'Japan, Come Back to Asia' by Young-hee KIM, a senior journalist in international affairs, published on November 25, 2005 in the Joong Ang Ilbo, a newspaper in Korea.
    一例として、下記の林思雲の論文中で言及されている中国内での理解、そして韓国の新聞中央日報に掲載された金永熙(キム・ヨンヒ)国際問題大記者執筆の2005年11月25日のコラム「日本よアジアに帰れ」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Kim Yang-Hee, the professor of Daegu University, said that SMEs are insufficient in the basic understanding of regulations on the origin of products and even if SMEs understand the regulations, procedures to obtain a certificate of origin are heavy burdens on them in terms of both IT technology and money, so they have not received the preferential tariff treatment in many cases unless the tariffs of partner countries are so high.
    金良姫大邱大学教授によれば、中小企業の場合、原産地規則に対する基本的な理解が不十分で、これを理解したとしてもIT 技術・金銭両面で原産地証明の手続が負担となっており、FTA 相手国の関税水準がよほど高くない限り活用していないケースが多いという。 - 経済産業省
  • People who received benefit from this system were as follows; Yoshifuru AKIYAMA, a military serviceman in the Meiji and the Taisho periods, Chung-hee PARK, a military serviceman and President of the Republic of Korea in the Showa period, (both of them entered Army War College (Japan) after a teaching career), Keita GOTO, a businessman (the first leader of the Tokyu Group; he graduated from Ueda Senior High School in Nagano Prefecture, worked as an elementary school assistant teacher, entered Tokyo Higher Normal School, working as an English teacher, and went on to The University of Tokyo), etc. (Kan KIKUCHI, a writer, was forced to enter Tokyo Higher Normal School for an economic reason, but expelled because of his bad behavior and reentered Daiichi Senior High School with financial support from a rich person).
    この制度に助けられた人物に、明治・大正期の陸軍軍人秋山好古や昭和期の軍人・大韓民国大統領朴正煕(どちらも教師を経て陸軍士官学校(日本)入学)、実業家五島慶太(東急グループ初代総帥、長野県上田高等学校卒業後、小学校の代用教員を経て東京高等師範学校→英語教師→東京大学)らがいる(なお作家菊池寛は家庭の経済的事情で東京高等師範学校に進むことを余儀なくされたものの、素行が原因で退学処分を受け、素封家からの援助を取り付けて第一高等学校(旧制)に入学し直した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について