「heinous」を含む例文一覧(25)

  • heinous accusations
    凶悪な罪 - 日本語WordNet
  • It is a grave crime―a grievous crime―a heinous crime.
    罪が重い - 斎藤和英大辞典
  • It is a grave offence―a heinous crime.
    容易ならぬ犯罪だ - 斎藤和英大辞典
  • (法律上なら)to commit a great crime―perpetrate a heinous crime―(宗教、道徳上なら)―commit a deadly sin
    大罪を犯す - 斎藤和英大辞典
  • No crime can be more heinous
    罪悪これより甚だしきは無し - 斎藤和英大辞典
  • He is charged with a heinous crime.
    彼は大罪を負うている - 斎藤和英大辞典
  • Excluded, however, are those who commit the five heinous deeds and slander the True Dharma.
    唯除五逆誹謗正法 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I had committed a great crime―perpetrated a heinous crime―without knowing it.
    僕は知らずして大罪を犯したのであった - 斎藤和英大辞典
  • Tom was the victim of a heinous crime.
    トムは凶悪犯罪の被害者になった。 - Tatoeba例文
  • the act of keeping a person in custody on an incidental charge while seeking evidence to charge him with a more heinous crime
    別の容疑に基づいて勾留すること - EDR日英対訳辞書
  • However, those who commit the five heinous sins and slander the true Dharma are excluded.
    唯五逆と正法を誹謗せんをば除く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Considering its heinous nature, the incident was referred to a public prosecutor.
    凶悪性を勘案し、その事件は検察官送致とされた。 - Weblio英語基本例文集
  • of the action of a person, being so heinous that it is only natural that he/she be punished for it
    罰が当たって当然のような悪い行いをすること - EDR日英対訳辞書
  • However, those who commit the five heinous sins and slander the teaching of Buddha are excluded.
    ただし、五逆の罪を犯したり、仏の教えを謗るものだけは除かれます。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Those who commit the five heinous sins and slander the True Dharma are excluded' was to 'simply exclude.'
    「唯除五逆誹謗正法」といふは、「唯除」といふはただ除くといふことばなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Those sinners who commit the five heinous deeds should be despised, and it should be made known that to slander the teaching of Buddha is a deadly sin.
    五逆のつみびとをきらひ誹謗のおもきとがをしらせんとなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The young woman's heart revolted against so heinous a charge, and when she saw that she could attempt to do nothing to save her protector, she wept bitterly.
    アウダはその憎むべき告発に反感を覚え、自分を助けてくれた人を救うために何もできない自分を見て、涙を流して悲しんだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • At the time of death, they listen to Kyodai (title of Buddhist scriptures) of Mahayana Buddhism Junibu-kyo (the Twelve Divisions of Scriptures) to expiate their 1000 heinous crimes and call upon myogo (name) of Amida to be granted pardon for their 500 million atrocious crimes, and then, meet Kebutsu (incarnation of Buddha) and go to the Pure Land.
    臨終の時に大乗十二部経の経題を聞いて、1000劫の極重悪業を除き、また阿弥陀の名号を唱えると50億劫の生死の罪業を滅除し、化仏の来迎を受けて浄土へ往生する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is often said that Shuten Doji is Japan's strongest oni, and he came to be counted as one of Japan's Trio of Heinous Specters, the other two being Tamamonomae, a women of incredible beauty who is in fact a white-faced fox with nine golden tails and Emperor Sutoku who, out of bitterness, turned into a great Tengu, a legendary supernatural creature.
    酒呑童子は日本最強の鬼と言ってよく、玉藻前で有名な白面金毛九尾の狐と、恨みによって大天狗と化した崇徳天皇と並んで、日本三大悪妖怪と謳われるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In view of the facts that the former jail existed until recently and that ibushi-ro (smoke torture chamber) still exists today on the west side of the Imanishi-ke residence, it seems that so-doshiyori exercised police authority such as holding hold heinous criminals in custody as well.
    今西家の西側面には、もと牢屋が最近まであったこと、またいぶし牢などの現存していることから、悪質犯人を拘留するといった警察権も行使していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a device capable of steadily notifying a protector when falling into a danger situation by use of an ultraminiature portable emergency notification device so as to cope with late increase of a heinous and cruel crime aiming a child.
    近年、子供を狙った悪質で残忍な犯罪が増加しているが、この発明では、超小型携帯型緊急通報装置を用いて、保護者に危険な状況に陥った場合に着実に、通報可能な装置を提供する。 - 特許庁
  • However, in Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo Sutra there is a description that a person who commits gogyaku (the five heinous deeds, a murder of father, mother, or priest, to hurt the body of Buddha, or to bring a conflict in the religious group) and a person who libels the True Dharma are excepted from the relief of the eighteenth vow among forty-eight vows.
    もっとも無量寿経仏説無量寿経では五逆(父か母か僧の殺害、仏の身体への傷害、教団内の対立惹起、のいずれか)の罪を犯した者と正法を謗る者は四十八願第十八願による救済の対象から除かれることが明記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The prosecutors said, "In all of the 13 cases, Matsumoto played the leading part. Although as many as 27 people died in these crimes, Matsumoto has not reflected on them at all. As he is the most heinous criminal in Japan's history, he deserves the death penalty."
    検察側は「この13の事件すべてにおいて,松本被告が首謀者となっていた。27人もの人がこれらの犯罪で亡くなっているのに,松本被告はまったく反省していない。日本の歴史上,最も凶悪な犯罪者なので,死刑を受けるに値する。」と述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • APPARATUS FOR SIMULTANEOUSLY SHOOTING USING SPRING RESILIENCE CONTAINERS EACH FILLED WITH MATERIALS EFFECTIVE FROM STANDPOINT OF SECURITY, SUCH AS STIMULANT LIQUID FOR REDUCING RESISTING FORCE, PAINT FOR IDENTIFYING CRIMINAL, OR FRAGRANCE FOR GUIDING POLICE DOG, AND HITTING HEINOUS CRIMINAL SUCH AS ROBBER ON FACE OR NEAR RIGHT AND LEFT SHOULDER THEREWITH
    強盗等の凶悪犯人に対し、抵抗力削減用刺激性液体・犯人識別用塗料・警察犬誘導用芳香剤、等防犯上有効な物質を個々に充填した容器を、バネの弾性を利用し、同時に射出し犯人の顔面、左右肩付近に命中させる装置。 - 特許庁
  • To provide a protecting box for protecting a pressure responsive touch panel by isolating the pressure responsive touch panel from heinous surrounding environments such as corrosive gas and a high humidity, which eliminates the need for operations to open and close the protecting box each time when visually recognizing the touch panel or pushing a touch button as having been required conventionally, and which is improved in operationality, and reliability of protection against surrounding environments.
    腐食性ガスおよび高湿度などの悪質な周囲環境から圧力応答方式タッチパネルを隔離し前記圧力応答方式タッチパネルを保護するための保護ボックスにおいて、従来タッチパネルの視認およびタッチボタンの押圧の都度必要であった保護ボックスの開閉操作を不必要とし、操作性および周囲環境からの保護の信頼性を改善する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)