「hideaway」を含む例文一覧(15)

  • Is this another private hideaway?
    ここは個人的な隠れ場所ですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No one knew about your hideaway.
    誰も君の隠し場所を知らなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The actor has a hideaway in Colorado.
    その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 - Tanaka Corpus
  • The actor has a hideaway in Colorado.
    その俳優にはコロラドに隠れ家があった。 - Tatoeba例文
  • Beyond this mountain is my secret hideaway.
    この山を越えた先に 私の隠れ家があります。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It seems this was his hideaway with a particular woman.
    とある女性との隠れがとして 使うてたようやな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It took us a week to locate [discover] their hideaway [hiding place].
    彼らの隠れ家を突き止めるのに 1 週間かかった. - 研究社 新和英中辞典
  • It took us a week to locate their hideaway.
    彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 - Tanaka Corpus
  • It took us a week to locate their hideaway.
    彼らの隠れ家を突き止めるのに1週間かかった。 - Tatoeba例文
  • Like this hideaway furniture that's made in the same wood as your floor
    この隠れ家のような家具は 床と同じ木で作られています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a natural terrestrial feature that can be used as a hideaway from an enemy
    地上にあって敵から身をかくすのに利用できるもの - EDR日英対訳辞書
  • Secretly he entrusted the safety of the child to the magic of the pixies who would take her to a remote hideaway for sixteen years and a day.
    彼は子供の安全を 魔法の妖精に託し 人里離れた隠れ家 に隠した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The title of this chapter was derived from the waka poetry composed by a woman under Kaoru's patronage when she was on her way, after being taken out by Nioumiya, to a hideaway located on the other side of the Yodo-gawa River.
    巻名は、薫の庇護を受けていた女が匂宮に連れ出されて淀川対岸の隠れ家へ向かう途中に詠んだ和歌に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To simply monitor a state of a component present in a hideaway part in an air conditioner and effective for identifying it based on visual information.
    空調装置において、人の目の行き届きにくい箇所に存在する部品であって、視覚的な情報に基づいて判定することが効果的である部品の状態を簡易に監視する。 - 特許庁
  • Nioumiya, who became impatient when he saw Kaoru was humming an old waka poem with Ukifune in his mind at the night of the court poetry reading, revisited Uji despite it snowing, abducted Ukifune to a hideaway located on the other side of the Yodo-gawa River and spent two days there.
    宮中の詩宴の夜、浮舟を思って古歌を口ずさむ薫の様子に焦りを覚えた匂宮は、雪を冒して再び宇治に赴き、浮舟を淀川対岸の隠れ家へ連れ出し、そこで二日間を過ごした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について