His Imperial Highness the Crown Prince.
皇太子殿下 - 斎藤和英大辞典
His Imperial Highness Prince Fushimi.
伏見宮殿下 - 斎藤和英大辞典
Her Imperial Highness Princess Fushimi.
伏見宮妃殿下 - 斎藤和英大辞典
the highness of the wall 塀が高いこと - Eゲイト英和辞典
His Highness is still sleeping. 閣下はまだ寝ておられる。 - Weblio Email例文集
His Royal Highness, Prince Charles
チャールズ皇太子殿下. - 研究社 新英和中辞典
Her Imperial Highness the Crown Princess.
皇太子妃殿下 - 斎藤和英大辞典
His Imperial Highness (H. I. H.) the Prince Imperial.
東宮殿下 - 斎藤和英大辞典
Her Imperial Highness (H. I. H.) the Princess Imperial.
東宮妃殿下 - 斎藤和英大辞典
His Imperial Highness Prince Nanihito.
何仁親王殿下 - 斎藤和英大辞典
He made a tour round the world in His Highness's suite―in attendance on His Highness.
彼は殿下に扈従して世界を漫遊した - 斎藤和英大辞典
His Highness is attended by a suite.
殿下には供奉員がおつき申す - 斎藤和英大辞典
responsible for the highness of the rates
レートの高さに責任のある - 日本語WordNet
She is a princess of Momozono Shikibukyo no Miya (Her Highness of Ceremonies).
桃園式部卿宮の姫君。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
O nyogo --- a daughter of Hyobukyo no Miya (His Highness of War).
王女御…兵部卿宮の娘。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Imperial Highness' is used as his title of honor.
敬称は「殿下」が用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 718, he became Shikibukyo (Highness of Ceremonial).
養老2年(718年)に式部卿。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To easily improve the performance of a projector device by making the highness of contrast compatible with the highness of illuminance. コントラストの高さと照度の高さとを両立し、プロジェクタ装置の性能を容易に向上する。 - 特許庁
The highness of the wall prevents thieves from entering.
塀が高いことが泥棒の侵入を妨げている. - 研究社 新英和中辞典
Her Royal Highness's pregnancy was announced today.
今日妃殿下の御懐妊が発表された. - 研究社 新和英中辞典
Her Highness is to be married into a certain marquis's family.
殿下には某侯爵家へご降嫁あらせらるるはず - 斎藤和英大辞典
His Highness had a long talk with His Majesty.
殿下には陛下に御対面種々御物語り有りたり - 斎藤和英大辞典
His Highness was pleased to give us a hearing. 殿下はありがたくも私たちの話を聞いてくださった - Eゲイト英和辞典
The honorific for her in the Imperial House Act is "denka" (her Highness).
皇室典範における敬称は殿下。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The title of honor is 'Imperial Highness' (Clause 2 of Article 23 of the Law).
敬称は「殿下」である(同法第23条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
'We, the six vassals, obey the imperial edict under his imperial highness.'
「臣ら六人、殿下に従って天皇の詔を奉じる。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"It was all fitted up for the day His Royal Highness deposited the thing here.
「殿下がお預けになった日のために設置したんだ。 - G.K. Chesterton『少年の心』
Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes and Princesses are addressed in the following manner: their names, their Imperial nobility and title of honor, for example 'His Imperial Highness Imperial Prince Fumihito' or 'Her Imperial Highness Imperial Princess Aiko.'
親王・内親王・王・女王については、「文仁親王殿下」や「愛子内親王殿下」と、名+身位+敬称の順。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His Imperial Highness Prince Kuni honoured the Graduation Ceremony with his presence.
久邇宮殿下には卒業式に御臨場の栄を賜えり - 斎藤和英大辞典
She was a descendant of Emperor Kanmu, and her father was Shikibukyo no Miya (the Highness of Ceremonial), Imperial Prince Nakano.
桓武天皇の皇孫で、父は式部卿宮仲野親王。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His official rank was Senior Third Rank Order of Second Class Councilor Shikibukyo (the Highness of Ceremonial) and Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices).
官位は正三位勲二等参議式部卿兼大宰帥。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 726, while he was Shikibukyo (the Highness of Ceremonial), he became Chief of Construction of Naniwa no Miya.
神亀3年(726年)式部卿のまま知造難波宮事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 732, he became a military governor of Saikaido Road as Sangi (councilor) and Shikibukyo (the Highness of Ceremonial).
天平4年(732年)には、参議・式部卿として西海道節度使となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Not a single competent subject can be missed now for the sake of the Imperial Highness.'
「宮の御為にも今は有能な武将は一人たりと失ってはいけない。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shikibukyo no miya (the Highness of Ceremonial, Imperial Prince Atsuyoshi, who is already deceased in the work)
式部卿の宮(敦慶親王、作中では既に故人) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The color on the disaster generation mesh shows highness of a disaster level. 災害発生メッシュの色彩は災害レベルの高低を表わしている。 - 特許庁
He marries his eldest daughter to Crown Prince, then arranges a marriage between the second daughter and Ni no Miya (Second Prince), and moreover, marries Roku no Kimi to Nioumiya (His Perfumed Highness).
長女を皇太子、次女を二宮の妃に入れ、さらに六の君を匂宮と結婚させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shikibukyonomiya (the Highness of Ceremonial) lost his temper at last, and called his daughter and grandchildren while Higekuro was out.
とうとう業を煮やした式部卿宮は、髭黒の留守の間に北の方と子供たちを迎えにやる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the surrounding chapters are numbered 'twenty-five: Maboroshi' (The Wizard) and 'twenty-seven: Niou Miya' (His Perfumed Highness), suggesting a gap.
けれども、その前後が「二十五 幻(源氏物語)」「二十七 匂宮」と開いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that once Kaoru became an adult he, in turn, became like a parent to her ('Niou no Miya' (His Perfumed Highness)).
薫が成長してからは却って親のように頼りにしていたという(「匂宮」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was a princess with Sanbon (the third rank for an Imperial Princess) Shikibukyo no Miya (the Highness of Ceremonies) Imperial Prince Atsukata (prince of Koichijoin Imperial Prince Atsuakira).
三品式部卿宮敦賢親王(小一条院敦明親王の王子)の王女。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Crown Prince is addressed in the following manner: 'Crown Prince' followed by his name, his Imperial nobility and his title of honor, for example 'His Imperial Highness Crown Prince Naruhito.'
皇太子については、「皇太子徳仁親王殿下」と、「皇太子」+名+身位+敬称の順。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshinobu TOKUGAWA, however, said to the emperor 'If your highness dares to do so, you shall no longer expect any support from the shogunate.'
だが徳川慶喜から「もしそうしたいのであれば、幕府側は一切朝廷から手を引かせて頂く。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since I was suspected of being rebellious against the Imperial Highness, I have decided I will commit suicide by disembowelment.
しかし謀反を疑われた以上、島津家安泰のために切腹しようと思う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In April 724, he was appointed to Jisetsu Taishogun (general) in Shikibukyo (the Highness of Ceremonial) and sent out troops.
神亀元年(724年)4月式部卿で持節大将軍に任命され出兵。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス