It only sells horsemeat. 馬の肉を販売してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tom has never eaten horsemeat carpaccio. トムは馬刺しを食べたことがない。 - Tatoeba例文
Tom has never eaten raw horsemeat. トムは馬刺しを食べたことがない。 - Tatoeba例文
I've never eaten horsemeat. 馬肉は一度も食べたことがないんだ。 - Tatoeba例文
Have you ever eaten horsemeat? 馬肉って食べたことある? - Tatoeba例文
There is an evaluation that the red meat of whales tastes like horsemeat, and it was reported that horsemeat was actually sold as whale meat.
赤身については特に馬肉に近いとの評があり、実際に馬肉を鯨肉と詐称して販売していた例が報告されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So, you killed him and you tossed him in the horsemeat. 彼を殺して 馬肉の中に 投げ落とした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This horsemeat wasn't properly inspected. この馬の肉はきちんと 検査されてなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We'll be having horsemeat sashimi and hot pot tonight. 今晩のメニューは馬刺しとさくら鍋ですよね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The meat mince 210 is obtained by mincing unheated raw horsemeat, and the fat mince 220 is obtained mincing fat of unheated raw horsemeat. 肉ミンチ210は非加熱の生の馬肉をミンチにしたものであり、脂肪ミンチ220は非加熱の生の馬の脂肪をミンチにしたものである。 - 特許庁
PROCESSED MEAT FOOD BY USING HORSEMEAT, PIG STOMACH AND CATTLE INTESTINE AND ITS PRODUCTION 馬肉、豚の胃袋、牛の腸を原料とする肉加工食品及びその製造方法 - 特許庁
The horsemeat mince 2 is composed of meat mince 210 and fat mince 220. 馬肉ミンチ2は、肉ミンチ210と脂肪ミンチ220により構成されている。 - 特許庁
It is also made in a similar manner with horsemeat and fresh chicken.
同様に馬肉や新鮮なニワトリのササミでも作られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He knew someone was putting horsemeat in the stew and was threatening to expose the company. 彼はシチューに馬を 入れたのを知って 会社に公開すると脅した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Raw meat of the meat of the breast of a chicken, muscular stomach, horsemeat, etc., is immersed in preserved immersing liquid consisting mainly of saccharide. 鶏肉ささ身、スナギモ、馬肉等の畜肉の生肉を、糖類を主成分とする保存浸漬液に浸漬する。 - 特許庁
To obtain a new processed meat food by using a horse red meat, pig stomach and cattle intestine and contribute the expansion of a preference of taste. 馬肉の赤身、豚の胃袋、又は牛の腸を原料とする新たな肉加工食品を提供し、嗜好を拡大することに寄与する。 - 特許庁
The vendor sold other fishes in season including whale meat, the season's first bonito, cuttlefish, whitebait, saury, and horse mackerel.
魚は他にも、鯨、初鰹、烏賊、白魚、秋刀魚、鯵など旬の物も売られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 19, 675 the Emperor Tenmu enacted a new law prohibiting a meat diet; conserving alevin was required and eating, beef, horsemeat, dog meat, meat of Japanese monkey, and chicken was banned from May 3 to October 27.
天武4年4月17日(旧暦)(675年5月19日)のいわゆる肉食禁止令で4月1日(旧暦)(5月3日)から9月30日(旧暦)(10月27日)までの間、稚魚の保護と五畜(ウシ・ウマ・イヌ・ニホンザル・ニワトリ)の肉食を禁止する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 19, 675 the Emperor Tenmu enacted a new law prohibiting a meat diet; conserving alevin was required and eating, beef, horsemeat, dog meat, meat of Japanese monkey, and chicken was banned from May 3 to October 27.
庚寅詔諸國曰自今以後制諸漁獵者莫造檻阱及施機槍等類亦四月朔以後九月三十日以前莫置比滿沙伎理梁且莫食牛馬犬猿雞之肉以外不在禁例若有犯者罪之-『日本書紀』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The monascus at 0.0001-50 g is added to 100 cc of water, and minced horsemeat is added to the ingredient. 紅麹は水100ccに対して0.0001〜 50gの割合で加え、具材には馬肉の挽肉を配合する。 - 特許庁
The pet animal feed 1 has 20g horsemeat mince 2 and a synthetic resin-made packaging member 3 without air permeability. また、老若を問わず全ての年齢期の愛玩動物が摂食しやすい生の馬肉を加工した愛玩動物用の餌を提供する。 - 特許庁
Although aburakasu, as well as saiboshi (smoked horse meat), was a traditional foodstuff for burakumin but rarely available to the general public, its distinct taste has come to be widely known to the general public as discrimination and prejudice against burakumin have faded away.
さいぼしと並ぶ被差別部落の伝統食であり幻の食材であったが、差別や偏見が解消されるにつれ、その独特の風味が一般にも広く知られるようになってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide pet animal feed of processed raw horsemeat, contributing to health promotion of pet animals, easy to store and easy to give, and easy to ingest to pet animals of all ages regardless of young and old. 愛玩動物の健康増進等に寄与し、かつ、保管が容易で手軽に与えることができる生の馬肉を加工した愛玩動物用の餌を提供する。 - 特許庁
The horsemeat mince 2 is vacuum packaged with the packaging member 3 and frozen. 餌1は、20グラムの馬肉ミンチ2と通気性のない合成樹脂シート製の包装部材3を備えており、包装部材3により馬肉ミンチ2を真空包装し、冷凍してある。 - 特許庁
There is a description that in the end of the battle at the Kanazawa barrier the Yoshiie army which surrounded it remembered the dreadful defeat at Numanosaku in the previous year, which was written as 'Suffering from big snow, the Imperial army lost advantages for fighting and many soldiers died of coldness and hunger, or ate horse meat,' wrote a letter and sent anything which could be changed to traveling cost for their wives and children who remained at kokufu (provincial office, i.e., the Taga castle) to be able to go back to Kyoto after their death.
金沢の柵での戦いの終盤で冬になり、柵を包囲する義家軍も「大雪に遭い、官軍、戦うに利をうしない、軍兵多くは寒さに死し飢えて死す、或いは馬肉を切りて食し・・・」(康富記)という、前年の沼柵での悲惨な敗北を思い出し、自分が死んだあと、国府(多賀城)に残る妻子が、なんとか京へ帰れるようにと、手紙を書き、旅賃に変えられそうなものを送り届けるシーンがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス