「how to go about」を含む例文一覧(51)

1 2 次へ>
  • How about we go to the movies?
    映画に行くのはどう? - Tatoeba例文
  • I want to run X, how do I go about it?11.6.
    実行しようと - FreeBSD
  • I thought about how I want to go there again.
    またそこに行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • How about trying to go there with your friends?
    友達とそこに行ってみたらどう? - Weblio Email例文集
  • Everything depends on how you go about to learn a language.
    語学はやり方一つだ - 斎藤和英大辞典
  • I thought about how I still want to go to Tokyo.
    私はまた東京に行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • That is why I thought about how I want to go to the ocean one more time.
    だから、僕はもう一度海に行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I talked with him about how I want to go to Taiwan.
    私は台湾に行きたいと彼と話していた。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go to Guam again sometime.
    私はまたいつかグアムに行きたい思った。 - Weblio Email例文集
  • We talked about how we want to go to Taiwan.
    私たちは台湾に行きたいと話していた。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go to Kagoshima once again.
    もう一度鹿児島へ行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go to Germany.
    私はドイツへ行ってみたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go to eat that again.
    それをまた食べに行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • I talked about how I want to go to Guam next year with him.
    私は彼に来年はグアムに行きたいと話しました。 - Weblio Email例文集
  • I told him about how I want to go to Guam next year.
    私は彼に来年はグアムに行きたいと話しました。 - Weblio Email例文集
  • I am thinking about how I want to go to a live concert next time.
    私は今度ライブに行きたいと思っています。 - Weblio Email例文集
  • "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
    「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 - Tatoeba例文
  • How about April 12 to go to the mountain?
    4月12日は山に行くのはどうですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
    「土曜日に映画を見に行くのはどうですか」「行きたいですね」 - Tanaka Corpus
  • About how many yen does it cost to go there?
    そこへ行くのに何円くらいかかりますか? - Weblio Email例文集
  • How about trying to go for a walk after dinner.
    夕食後に散歩をしてみてはいかがですか? - Weblio Email例文集
  • I thought about how I want to go there again.
    私はまたそこに行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I want to go there next year too.
    私は来年もそこに行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there again.
    私はそこにまた行きたいなと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I still don't want to go back home.
    私はまだまだ帰りたくないと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there again with everybody.
    私はまた皆とそこに行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there one more time.
    私はもう一度そこに行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there again.
    そこにまた行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there again.
    私はまたそこに行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I want to go there for my next vacation.
    次の休みもそこに行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there again.
    私はそこにまた行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • If it's alright with you, how about we go to eat something today?
    もしあなたさえよければ、今日食事に行きませんか? - Weblio Email例文集
  • I thought about how I would like to go there.
    またそこに行きたいと思いました。 - Weblio Email例文集
  • How about we go get something to eat next time?
    私たちは今度ご飯を食べに行きませんか? - Weblio Email例文集
  • I thought about how I want to go at night next time.
    私は今度は夜に行きたいと思った。 - Weblio Email例文集
  • I don't know how to do [go about] it.
    どんな風にやったらいいのか僕にはわからない. - 研究社 新和英中辞典
  • Could you tell me how to go about getting an international license?
    国際免許を取るにはどんな手続きを踏めばよいのですか. - 研究社 新和英中辞典
  • I'd like to get a bank loan; how do I go about that?
    銀行融資を受けたいのだけど手続きはどうしたらいいの? - Tatoeba例文
  • I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
    銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの? - Tanaka Corpus
  • We always seem to go to Izu. How about going to Shinshu this time, for a change?
    いつも伊豆へ行くから, 今度は一つ気を変えて信州へ行こうじゃないか. - 研究社 新和英中辞典
  • "How about a cup of coffee?" "I wish I could, but I have some place I have to go."
    「コーヒーでもどうだい」「できればそうしたいのだが、いくところがあるのでね」 - Tatoeba例文
  • I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
    自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 - Tatoeba例文
  • When acquiring new workers, a key point is how to go about recruiting them.
    若年者を確保するためには、どのような方法で募集を行うかが重要なポイントとなる。 - 経済産業省
  • "How about a little trip to Berlin at the weekend?" "A trip would be nice, but I'd prefer to go somewhere else."
    「週末にベルリンに小旅行に行くのはどう?」「それもよさそうだけど、どちらかと言うと別の場所に行きたいな」 - Tatoeba例文
  • Before making a PGP key for your nym, I strongly suggest you go to the links below and do some reading about how easy it is to crack most passwords.
    ニムのためにPGPキーを作る前に、下記のリンクに行ってほとんどのパスワードがいかにたやすくクラックされるかを読んでおくことを強く勧めます。 - コンピューター用語辞典
  • However, whereas only 41.1% of enterprises consider price factors to be a problem when selling their business, 67.3% of enterprises say that they find it “difficult to find suitable buyer” (Fig. 3-2-32), suggesting that considerable numbers of enterprises do not know how to go about finding a buyer.
    ただし、価格面について事業売却時の障壁と考えている企業は41.1%にとどまっているのに対し、それよりも「適当な売却先を見つけるのが困難」とする企業の割合が67.3%あり(第3-2-32図)、いかにして売却先を見つけていくべきか、そのやり方が分からない企業の割合が多いことが分かる。 - 経済産業省
  • During the high-growth period when both the economy and the population were continuously growing, the improvement of city centers and development of the suburbs were pursued in parallel. Now confronted by population decline, however, local governments are considering how to go about sustainable town development.
    経済も人口も右肩上がりの高度成長期においては、中心市街地の整備とともに郊外開発も同時並行でなされてきたが、人口減少期に直面したことで、各地の自治体において、持続可能なまちづくりのあり方が議論されるようになっている。 - 経済産業省
  • This explains why while a high proportion of enterprises “considering exiting rather than selling business” registered resistance to the idea simply on “logistical” grounds, i.e., lack of knowledge how to even go about selling a business, personal feelings also pose a major obstacle when it comes down to actually considering the sale of a business.
    このように、「事業売却をするよりは廃業を検討する」とした企業においては、事業売却に対するやり方自体が分からないという事務面だけで抵抗感を感じている割合が多かったのに対し、現実的に事業売却を検討すると、それだけではなく経営者の感情面の問題も大きな問題となることが理解できる。 - 経済産業省
  • The other day, a U.S. businessman said to me, "Mr. Jimi, we now have a law established but federal and departmental regulations are still forthcoming." As the U.S. is also a country with a democratic society, quite intense dynamics will likely be at work there and what will be at issue in that process is how to harmonize various factors with the law, including user protection or, put another way, making sure that people should be able to use financial services with peace of mind so that financial activities should flourish, bringing about a vibrant economy as a result. After all, the basic goal required of an economy is to achieve a better life for people. However, as you know, the Lehman crisis two years ago prevented investment banks from assuming risks, which made the existing framework and system a near failure. As a consequence, the U.S. government was forced to go ahead and take on risks itself. For instance, it had no choice but to interfere to bail out AIG, the largest private life insurer in the U.S.
    ですから、私が今さっき言いましたように、そこら辺を法律、この前アメリカのこういった企業の方に聞いたら、「自見さんは、法律は作ったけど政令と省令は今からだ」という話もありましたし、それはすさまじい力学が、アメリカも民主主義社会ですから働くでしょうが、やっぱりその中で利用者保護というか、市民が安心してきちっと金融を利用できるし、またそこでいろいろ金融ですから、結局金融が盛んになる、そして結果、経済が盛んになる。 - 金融庁
  • While a consensus was reached on some issues at the Seoul summit, the financial system is integrated. As a broad framework of the global economy is important in that sense, I, as the head of an administrative agency, would like to listen to various opinions from the officials involved in policy-making decisions. I will listen to them about what they are going to do while looking them in the eye and watching how they look. For Japan, the financial sector has been a very significant destabilizing factor for the past few years in particular. In this sense, I will go to Europe with a resolve to perform my duties as the head of an administrative agency-although I hear that it is very cold in Europe.
    金融というのは一つのものでございますから、ソウルサミットで纏まるところは纏まりましたけれども、そういった意味できちんと、世界経済の大きな体制といいますか、大事なところでございますから、行政(機関)の長として、まさに政策を決める当事者本人に色々な意見を聞かせていただき、私に言わせれば、目を見ながら、きちんと顔色を見ながら、どういうことをやるのかということをきちんと(聞かせて頂こうと思っております)。日本は、特にこの2~3年、金融が非常に大きな不安定要因でもございますから、そういった意味できちんと行政(機関)の長として責任を果たしたいという気持ちで、ヨーロッパは大変寒いという話でございますが、行かせていただきます。 - 金融庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について