「howsoever」を含む例文一覧(5)

  • "Howsoever, so be it, amen!"
    「でもそういうことでいいでしょう、アーメン!」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • howsoever good a monk or devout a solitary thou seemest.
    たとえあなたがとても敬虔で熱心な隠遁者であると思ってもです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • and howsoever it be with others, neglect not thyself.
    他の人に何が起ころうとも、自分自身を取るに足りないものと思いなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
  • I find that howsoever men speak against adversity, yet some sweet uses are to be extracted from it;
    人は逆境をとやかく云々するようだが、そこからけっこうな用途がくみ取れるのだ。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
  • (2) Unless the context otherwise requires, any reference in these Rules to the filing of a document or other thing (howsoever expressed) shall be construed as a reference to the filing of the document or thing with the Registrar in accordance with Part 16.
    (2) 文脈上別異の解釈を要する場合を除いて,本規則において,書類その他の物(呼称の如何を問わず)を提出するというときは,その書類又は物を第16部に従って登録官に提出することと解釈する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”AS YOU LIKE IT”

    邦題:『お気に召すまま』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  • 原題:”The Imitation of Christ”

    邦題:『キリストにならいて』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
    http://www.hyuki.com/
    http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。