Collaborators:The ASEAN Secretariat World Health Organization , Regional Office for Western Pacific (WHO/WPRO) International Labour Organization (ILO) Office for Japan Japan International Cooperation Agency (JICA) 協力機関:ASEAN事務局、世界保健関西太平洋地域事務局(WHO/WPRO)、国際労働機関(ILO)駐日事務所、独立行政法人国際協力機構(JICA) - 厚生労働省
Collaborative Organizations:The ASEAN Secretariat World Health Organization, Western Pacific Regional Office (WHO/WPRO) International Labour Organization (ILO) Office for Japan Japan International Cooperation Agency (JICA) 協力機関:ASEAN事務局、世界保健機関西太平洋地域事務局(WHO/WPRO)、国際労働機関(ILO)駐日事務所、独立行政法人国際協力機構(JICA) - 厚生労働省
Collaborators : 5 officials from The ASEAN Secretariat, WHO Western Pacific Regional Office, International Labour Organization (ILO) Office for Japan and Japan International Cooperation Agency (JICA) ・協力機関:ASEAN事務局、世界保健機関西太平洋地域事務局(WHO/WPRO)、国際労働機関(ILO)駐日事務所、独立行政法人国際協力機構(JICA)5名 - 厚生労働省
The presentations from resource persons are finished by ILO, a new comer of the meeting, who emphasized the importance of the concept of “decent work” for the fight against poverty. . 今回会合から新たにILOの参加があり、労働分野における貧困削減に対する取り組みであるディセントワークの考え方が強調された。 - 厚生労働省
The US-Jordan FTA provides in Article 6 that the parties thereto reaffirm their obligations as members of the International Labor Organization ("ILO"). 米・ヨルダンFTA は、第6条で労働について規 定している。 - 経済産業省
We will accept assistance in the form of analysis by the IMF and World Bank regarding our country's evaluations and input from the FSB, OECD, MDBs, ILO, WTO, UNCTAD and other international institutions. 我々は、我々の評価において、IMFと世界銀行の分析や、必要に応じ、FSB、 OECD、 MDBs、 ILO、 WTO及びUNCTADを含む他の国際機関からのインプットによる支援を受ける。 - 経済産業省
Certainly as I read the important and valuable reports from participating countries today, I can tell you they will help me and the ILO to formulate and prepare for the general discussion on youth employment to be held in 2005 at the International Lab our Conference in Geneva. 本日の参加国から頂いた重要かつ貴重な報告を拝見しましたところ、これらは私自身、また ILO が 2005 年ジュネーブで開催される ILO 総会の一般討議を策定準備するにあたって大きな助力となるでしょう。 - 厚生労働省
Countries themselves decide whether or not to ratify ILO Conventions. 各国は自らの判断でILO条約を批准するか否かを判断します。 - 厚生労働省
According to a report by the ILO, there are predicted to be 43 million more long-term unemployed if the economic stimulus measures implemented by major countries are cut off early compared to if they are continued. ILOの報告によれば、主要国が景気刺激策を早期に打ち切った場合、対策を続けた場合に比べて、長期失業者が4,300万人増える、と予測している。 - 経済産業省
UNU and ILO already organized, jointly with the Ministry, a symposium - on 1st July - titled “In Pursuit of an Inclusive Global Community - A Fair Globalization in a Turbulent World.” 国連大学と ILO は厚生労働省と協力して7月1日に「共生型地球社会を求めて-激動する世界における公正なグローバル化」を開催しました。 - 厚生労働省
We reorganized the ILO around the foundation of Decent Work based on four pillars-job creation and enterprise development, workers rights, social protection, and social dialogue. 我々は、4 本の柱に基づくディーセント・ワークを礎石に ILO を再組織しました。4 本柱とは、仕事の創出と企業開発、労働の権利、社会保護、社会対話です。 - 厚生労働省
I would like to welcome all the representatives of ASEAN countries, as well as the representatives of WPRO, ILO, and JICA, the People's Republic of China, the Republic of Korea, and all of the other honored guests who have joined us here today. ASEAN 各国の代表の皆様、ASEAN、WPRO、ILO 及びJICA の代表 の皆様、中華人民共和国、大韓民国代表の皆様、その他ご出席の皆様おはようございます。 - 厚生労働省
A review of reports from the international organisations (from the IMF, OECD, FSB, World Bank, ILO UNCTAD and the WTO) to enhance the objectiveness of the assessment process.
評価の客観性を強化するための,国際機関からの報告のレビュー。 - 財務省
The ILO can support the promotion of entrepreneurship like hers. ILOも、彼女のように起業家精神を育成することを手助けできると思います。 - 厚生労働省
We welcome the report by the International Labour Organization (ILO), Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD),International Monetary Fund (IMF) and World Bank on boosting jobs and living standards in G20 countries.
我々は,G20各国における雇用及び生活水準の向上に関する国際労働機関(ILO),経済協力開発機構(OECD),国際通貨基金(IMF)及び世界銀行による報告を歓迎する。 - 財務省
Recognizing the vulnerabilities exposed by the global financial crisis, we call upon the UNDP, in consultation with the ILO, MDBs and other relevant international organizations, to:
世界的な金融危機にさらされる脆弱性を認識しつつ,我々は,UNDPに対し,ILO,国際開発金融機関及びその他関係する国際機関と協議し,以下を行うことを求める。 - 財務省
In consequence of our recommendations made in Paris, we welcome the cooperation that has taken place between ILO and IMF, in collaboration with other international organisations, on sustainability of social protection floors and encourage its continuation.
パリでの勧告の結果,我々はILO及びIMFが,他の国際機関協力によって行った,社会的保護の床の持続可能性に関する協力を歓迎し,その継続を奨励する。 - 財務省
And in doing so I want to invite you to think about the role of Japan and of Asia in working with the ILO on these topics of vital significance to our future. そうするに当たり、これら我々の未来に極めて重要な意味をもつこれらの課題について ILO と共に取り組む日本及びアジアの役割について考えていただきたいと思います。 - 厚生労働省
Breaking out of what I have called this “dialogue of the deaf” was the main reason the ILO took the initiative to set up a World Commission on the Social Dimension of Globalization. 私が「聾者の対話」と呼ぶ状態から抜け出すことが、ILO が「グローバル化の社会的側22面に関する世界委員会」を設立するにあたって主導的な役割を果たした主な理由でした。 - 厚生労働省
The ILO integrates fundamental rights and principles in the definition of decent work. ILOは、ディーセント・ワークを定義するに当たって、基本的な権利と原則を統合させています。 - 厚生労働省
We call on international organisations, especially the UN, WTO, the ILO, the WB, the IMF and the OECD, to enhance their dialogue and cooperation, including on the social impact of economic policies, and to intensify their coordination.
我々は,国際機関,特に国連,WTO,ILO,世銀,IMF及びOECDに対し,社会的影響及び経済政策に関することも含めた対話及び協力を向上させ,調整を強化することを求める。 - 財務省
We have tasked International organizations (IMF, OECD, ILO, World Bank) to report to Finance Ministers on a global employment outlook and how our economic reform agenda under the G20 Framework will contribute to job creation.
我々は,国際機関(IMF,OECD,ILO,世界銀行)に世界の雇用見通し及びG20の枠組みの下での我々の経済改革アジェンダがどのように雇用創出に貢献するかを財務大臣に報告するよう指示した。 - 財務省
The importance of free trade and open markets is illustrated by the joint report of the OECD, ILO, World Bank and WTO on the benefits of trade liberalization for employment and growth.
自由貿易及び開かれた市場の重要性は,雇用と成長にとっての貿易自由化の利益に関するOECD,ILO,世界銀行及び世界貿易機関(WTO)による共同報告書によって示されている。 - 財務省
We appreciate the work done by the ILO and the OECD, with inputs from other international organizations, with respect to the links between the G20 Framework for strong, sustainable and balanced growth and job creation.
我々は,強靭で持続可能なバランスのとれた成長のためのG20フレームワークと雇用創出の間の関係性の観点から,他の国際機関からのインプットとともに,ILOとOECDによる働きに感謝する。 - 財務省
Furthermore, I would like to express my gratitude to those who are involved in the ASEAN Secretariat, the WHO the Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, and JICA for the considerable support they have provided for this high level officials meeting each year. 更に、ASEAN事務局、WHO西太平洋地域事務局、ILO駐日事務所、JICAの方々におかれましては、毎年、本ハイレベル会合に多大なサポートを頂いておりますところ、感謝申し上げます。 - 厚生労働省
With regard to the fields of labor and environment, they are discussing prohibiting member countries to ease labor and environmental regulations for the purpose of trade/investment promotion, as well as the issue of compliance with multilateral rules such as those of the ILO. 労働・環境分野については、貿易・投資を促進する目的で労働・環境基準を緩和してはならないことや、ILO その他の多国間ルールの遵守などについて議論が行われている。 - 経済産業省
We ask the OECD, the ILO, World Bank, and the WTO to report on the benefits of trade liberalization for employment and growth at the Seoul Summit.
我々は,雇用創出が貿易自由化への政治的支持を動員する中心であることに合意し,OECD,ILO,世界銀行及びWTOに対し,ソウル・サミットにおいて,貿易自由化が雇用や成長に与える利益について報告するよう求める。 - 財務省
The implementation of structural reforms must not affect core workers’ rights and must ensure full respect for the Fundamental Principles and Rights at Work as set out in the 1998 ILO Declaration.
構造改革の実施は,中核となる労働者の権利に影響するものであってはならず,1998年のILO宣言で述べられているように,労働における基本的原則と権利の完全な尊重を確保しなければならない。 - 財務省
As stated in the ILO Declaration on Social Justice for a Fair Globalisation, social dialogue within and across borders is relevant to achieving solutions and building up social cohesion and the rule of law.
公正なグローバル化のための社会正義に関するILO宣言で述べられているように,国内の,そして国境を越えた社会的対話は,問題の解決を達成し,社会的結束と法の支配を構築することに関連する。 - 財務省
It is indeed an honour and pleasure to be back in Japan-a nation that is such a vital voice in the entire international system and has played a key role in the ILO. 私は再び日本にうかがう機会をいただいたことを誠に光栄かつ嬉しく思います。日本は国際システム全体において欠くべからざる発言をしており、ILO においても主要な役割を果たしてきました。 - 厚生労働省
Using the decent work concept as a development tool the ILO is helping countries to place employment at the heart of their poverty reduction strategies and is encouraging international development institutions to support this policy thrust. ディーセント・ワークの概念を開発手段として使い、ILO は雇用を各国の貧困削減戦略の中心におくことを支援しており、国際開発機関がこのような政策動向を支持するよう奨励しています。 - 厚生労働省
I would also like to express my gratitude to the ASEAN Secretariat, the WHO Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, and JICA for the considerable support you give to the high level officials meeting each year. また、ASEAN事務局、WHO西太平洋地域事務局、ILO駐日事務所、JICAの方々におかれましては、毎年、本ハイレベル会合の開催に多大なご協力を頂いておりますところ、重ねて感謝申し上げます。 - 厚生労働省
I hope that the work of today’s sessions will help you in your own planning and participation in the discussion at the International Labour Conference . 本日の議論が皆さんの ILO 総会における議論への計画、参加の一助となることを願っております。 - 厚生労働省
We also welcome the recently-adopted ILO Resolution on Recovering from the Crisis: A Global Jobs Pact, and we commit our nations to adopt key elements of its general framework to advance the social dimension of globalization.
我々はまた、最近採択されたILOの決議「危機からの回復:世界労働協定」を歓迎し、グローバリゼーションの社会的側面を向上させるためにその一般的枠組みの中の重要な要素を自国で採用することにコミットする。 - 財務省
The Government of Korea has provided what is arguably the first direct investment to the ILO in support of youth employment initiatives and we are currently using those funds in the countries of Viet Nam, Nepal, Sri Lanka, and soon in Mongolia and China. また、韓国政府は ILO の若年雇用イニシアティブ支援活動におそらく史上初の直接投資を行いました。現在この資金はベトナム、ネパール、スリランカで活用され、まもなくモンゴルと中国でも活用される予定です。 - 厚生労働省
Respecting tripartism, the ILO should meet the expectations of the international community by making the most of its expertise and resources through standard-setting and the supervision of international labour standards, technical cooperation and the development of international policies. ILOは、三者構成主義を尊重し、その専門知識とリソースを最大限に活用し、国際労働基準の設定・監視や技術協力、国際的な政策の策定によって、国際社会の期待に応える必要があります。 - 厚生労働省
In order to advance its implementation, we considered the alternative policy scenarios by the IMF, with input from the OECD, ILO and other international organizations, and the interim report by the World Bank, both prepared in accordance with our guidance provided in April.
その実施を前進させるため、我々は、OECD、ILO 及び他の国際機関からのインプットを受けた IMF による政策シナリオ案及び世界銀行による中間報告を検討した。両者はともに、4 月に示した我々のガイダンスに従って用意されたものである。 - 財務省
First, a report presented by Ms. STEWART, ILO Director of the Skills and Employability Department about "The Importance of Youth Employment in a Globalizing World". まず、ILOのスチュワート局長から、「グローバル化する世界における若年雇用の重要性」について報告が行われます。 - 厚生労働省
And in October 2005, the theme of our Asia and Pacific Regional Meeting in Korea is Decent Work as an Asian Goal. さらに 2005 年 10 月に韓国で開催される ILO のアジア太平洋地域会議のテーマは「ディーセント・ワークをアジアの目標に掲げる」です。 - 厚生労働省
I would like to comment from a neutral standpoint of view, independent of the government, ILO, or employers or labor unions. 私は、政府からも、ILOからも、さらには使用者側、労組側からも独立であり、中立的な立場から発言します。 - 厚生労働省
Ladies and gentlemen this is a short summary of where we find ourselves with regards to the ILO’s policy message and technical programme. 皆さま、以上が現時点までに明らかになった ILO の政策提言と技術プログラムに関する議論の手短な要約です。 - 厚生労働省
Recognizing the importance of achieving strong job growth and providing social protection to our citizens, particularly our most vulnerable, we welcome the recommendations of our Labour and Employment Ministers, who met in April 2010, and the training strategy prepared by the International Labour Organization (ILO) in collaboration with the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
雇用の増強を達成すること及び市民の,特に最も脆弱な人々の社会的保護の重要性を認識し,我々は2010年4月に会合した雇用労働大臣会合の勧告及びILOとOECD共同による訓練戦略を歓迎する。 - 財務省
As we requested in Pittsburgh, G-20 Finance Ministers and Central Bank Governors, with the support of the IMF, World Bank, OECD, ILO and other international organisations, have assessed the collective consistency of our individual policy frameworks and global prospects under alternative policy scenarios.
ピッツバーグで我々が要請したように,G20財務大臣・中央銀行総裁は,IMF,世界銀行,OECD,ILO,及びその他の国際機関の支援を受けて,我々の個々の政策枠組みの集合的な整合性と政策シナリオ案の下での世界経済の見通しを評価した。 - 財務省
We recognize successful employment and training programs are often designed together with employers and workers, and we call on the ILO, in partnership with other organizations, to convene its constituents and NGOs to develop a training strategy for our consideration.
我々は、成果をもたらす雇用及び訓練計画は、しばしば雇用者及び労働者と共に策定されていることを認識し、ILOに対して、他の組織と協力しつつ、関係者やNGOを招集し、我々の検討のために訓練戦略を作成することを求める。 - 財務省
A database developed by the International Programme on Chemical Safety (IPCS), ILO is responsible for classifying physical hazards (firing point, ignition point, explosion limit, etc.), and WHO health hazards. It comes in 16 different languages, including English, Japanese, Chinese, Korean, German, Italian, French and Russian. 国際化学物質安全性計画(IPCS)が作成している。ILOは、引火点、発火点、及び爆発限界などの物理化学的危険性を、WHOは人の健康を担当し、英語の他に、日本語、中国語、韓国語、ドイツ語、イタリア語、フランス語、ロシア語などの16言語に翻訳されている。 - 経済産業省
Therefore, we have invited experts from the ILO, the United Nation's specialized institution for employment policies, since 2010. At this ninth meeting, we have also invited officials from ASEAN countries, who are in charge of employment policies for the vulnerable population. この視点から、前回第8回会合から、雇用政策に関する国連専門機関であるILOの専門家をお招きすることとし、更に今回新たに、社会的弱者の雇用政策を担当されているASEAN各国の行政官に参加いただくこととしました。 - 厚生労働省
First, I wish to express my gratitude to all participants from ASEAN countries, the ASEAN Secretariat, the WHO Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, JICA and experts in a wide range of fields for sharing your precious experience and information in presentations and discussions. この会合で発表や討議を通じて貴重な経験・情報をご披露くださったASEAN諸国の皆様方、ASEAN事務局、WHO西太平洋地域事務局、ILO駐日事務所並びにJICAをはじめ、各分野の専門家の諸先生方に対してまず感謝申し上げます。 - 厚生労働省
The last International Labour Conference gave us a mandate to work on a rights based non-binding multilateral framework on migration for work, that adequately considers the interests of sending and receiving countries as well as the migrants themselves. 今年の ILO 総会では、移民労働に関する権利に基づく拘束力のない多国間枠組みの形成に向けて取り組むようにとの使命が、ILO に対して与えられました。その枠組みは、移民労働者のみならず受入国、送出国の利害を適切に考慮するものであることが必要とされています。 - 厚生労働省
First, I wish to express my gratitude to all participants from the ASEAN member states, the People’s Republic of China and the Republic of Korea, the ASEAN Secretariat, the WHO Western Pacific Regional Office, the ILO Office in Japan, JICA and experts from a wide range of fields. Thank you for sharing your precious experience and information through your presentations and in discussions. この会合で発表や討議を通じて貴重な経験・情報をご披露くださったASEAN諸国及び中国、韓国の皆様方、ASEAN事務局、WHO西太平洋地域事務局、ILO駐日事務所並びにJICAをはじめ、各分野の専門家の諸先生方に対してまず感謝申し上げます。 - 厚生労働省
The Japanese Government, the ILO, and the United Nations University for the first time in their history jointly hosted a symposium to which high-level participants from Asian countries are invited. 日本とILO及び国連大学の共催により、アジア各国からハイレベルの参加者をお招きして行うシンポジウムは、史上はじめてのものです。 - 厚生労働省