「important topic」を含む例文一覧(23)

  • But I want to tell you, I think it's an important topic
    でもみなさんに言いたいのは これは重要な - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We learned that this topic is important.
    私たちはこの話題が大切だということを学びました。 - Weblio Email例文集
  • It's a much more important topic for public servants!
    公務員にとって もっともっと 一番重要な話だよ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Our teacher says that global warming is an important topic.
    私たちの先生は地球温暖化は重要なテーマだと言っています。 - Weblio Email例文集
  • Our teacher emphasized that the topic he had taught us today was very important.
    先生は今日教えた項目は非常に大切であると強調した。 - Weblio英語基本例文集
  • An important word extracting part 4 extracts an important word, representing a topic to be handled from the collation result of the collation part 1.
    重要語抽出部4は、照合部1での照合結果から取り扱う話題を表す重要語を抽出する。 - 特許庁
  • In addition, since the end of 2008, protectionism has been an important topic at leaders' meetings.
    また、昨年末以降、首脳会談においても保護主義が重要な議題となっている。 - 経済産業省
  • Also, we consider “priority” to be “high” ifinterviewees think the topic is important and “medium” for others.
    「優先度」については、第3章で示した優先度の高い項目以外を「中程度」とした。 - 厚生労働省
  • To extract words representing a topic or important words to be quickly reported by analyzing sequentially acquired document data.
    次々と取得される文書データを解析し、話題を表す語や速報性の高い重要な語を抽出することを可能にする。 - 特許庁
  • To allow extraction of important information sources attracting attention regarding a certain topic and a route through which information is propagated, from content data such as blogs and Web sites.
    ブログや、Webなどのコンテンツデータから、あるトピックに関して注目されている重要な情報源と情報が伝播した経路とを抽出可能とする。 - 特許庁
  • To extract a work showing a topic or an important word with high quick report property without needing any knowledge by analyzing successively acquired document data.
    次々と取得される文書データを解析し、何ら知識を必要とせずに話題を表す語や速報性の高い重要な語を抽出する。 - 特許庁
  • Further, it is important to emphasize that a report should be made without delay to the compliance enforcement body, if the attendee did not leave immediately but felt a topic was problematic.
    さらに、退席しなかったが、疑問を感じる話題があった際には、直ちにコンプライアンス担当部署に報告するよう周知することも重要。 - 経済産業省
  • Accordingly, the question of how to evaluate and deal with asset prices is being discussed by each country as an important topic regarding monetary policy management.
    このことから、資産価格の変動をどのように評価しどのように対応するかについては、各国の金融政策運営を巡る重要なテーマとして議論されている。 - 経済産業省
  • To provide a topic extraction device capable of highly accurately sorting articles included in a news original into clusters, extracting topics from a global viewpoint by extracting an important noun phrase from these clusters and extracting and presenting a topic to be intuitively understood.
    トピック抽出装置に関し、ニュース原稿に含まれている記事を高精度にクラスタに分類でき、そのクラスタから重要な1つの名詞句を抽出することにより、グローバルな視点からのトピック抽出ができ、話題を直感的に把握できるトピックを抽出、提示できるようにする。 - 特許庁
  • This topic will be important as each economy considers its post-financial crisis growth, so discussions will be deepened, centered on identifying specific projects.
    各エコノミーと経済危機後の成長のあり方を考える上で本件は重要であるとして、今後はあり得べき点分野、具体的なプロジェクトの特定を中心として議論を深めることとなった。 - 経済産業省
  • To provide a content generator capable of automatically generating a content which presents important information from image information and voice in a lecture video at a small data quantity and is efficiently accessed by a user according to a topic which he/she wants to browse.
    講演ビデオの画像情報と音声から,重要な情報を少ないデータ量で提示するとともに,利用者が閲覧したいトピックに応じて効率的にアクセスできるコンテンツを自動生成する。 - 特許庁
  • This topic is timely and particularly important among all the infrastructure-related themes, as “investment framework for clean energy and development” is under discussion at the Bank and the Summit process focuses on the energy issue.
    この課題は、世銀においてエネルギー投資枠組みの議論が進められ、サミット・プロセスでエネルギー問題が議論されているように、インフラの中でも非常にタイムリーで重要なテーマであると考えます。 - 財務省
  • Tetsugakukan incident is an important topic in educational history in Japan, it is used as a theme of novels and editorials, for example'Novel Tokyo Imperial University' (published in 1969, by Shinchosha Publishing Co., Ltd.;) written by Seicho Matsumoto.
    哲学館事件は現在でも日本の教育史では大きなトピックとなっており、松本清張の「小説東京帝国大学」(1969年、新潮社)などのように小説や論説の題材として使用されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although “sufficiency of electricity” is notconsidered in Chapter 2, we include this topic in this chapter as “others”, because securing sufficient electricity seems quite important for stable water supply, with many intervieweescommenting on the lack of electricity during the field survey.
    また、「十分な電力量」については、第2章で整理を行っていないが、現地調査では電力が不足しているとの意見が多かったため、安定的な水供給のためには電力の確保が重要な項目と考え、本章ではその他に分類し、検討を行った。 - 厚生労働省
  • The content receiver 1 receives broadcast content broadcasted with metadata attached thereto, data broadcast content data-broadcasted and network content transmitted through a network, extracts and outputs important topics among topics of the broadcast content and is provided with a receiving means 3, a content topic importance calculating means 7, a content profile similarity calculating means 9, a total evaluation value calculating means 11 and a digest preparing means 13.
    コンテンツ受信装置1は、メタデータが付与されて放送された放送コンテンツ、データ放送されたデータ放送コンテンツおよびネットワークを介して送信されたネットワークコンテンツを受信して、放送コンテンツのトピックの中で重要なトピックを抽出して出力するものであって、受信手段3と、コンテンツトピック重要度算出手段7と、コンテンツプロファイル類似度算出手段9と、総評価値算出手段11と、ダイジェスト作成手段13と、を備えた。 - 特許庁
  • On the topic of ISA just mentioned, my understanding is that it is a preferential taxation system for individuals purchasing stocks. If my memory serves me correctly, the tax reduction amounts to 120 billion yen to 130 billion yen under the securities tax system, whereas the tax reduction amounts to 8 billion yen to 9 billion yen under the ISA. Both are important; the ISA also seeks to encourage more individuals to participate in the securities market. As has been said since five to ten years ago, Japan has a very small population of individual shareholders compared to the United States. Our unwavering view is that more individual shareholders should participate in the securities market.
    それから、今ISAの話が出ましたけれども、これは個人の株式を買うことを優遇する税制だと認識いたしておりますが、証券税制は確か1,200~1,300億(円)の減税だったと思いますが、ISAは確か80~90億円の減税ではなかったかと思います。両方とも大事ですが、ISAも個人の方にできるだけ証券市場に参加していただきたい。アメリカに比べまして日本は非常に個人の株主というのは少ないというのが、5年前、10年前から言われていますけれども、なかなかそういった点もございまして、やはり個人の株主にできるだけ証券市場に参加をしていただきたいというのは変わらぬ一貫した考えでございます。 - 金融庁
  • An important topic that I could not address in depth in this article was the exchange regimes. Under the Bretton Woods system of the dollar-based fixed exchange rate until the early 1970s, among the three objectives of the "international financial trilemma," that is, exchange rate stability, autonomy of monetary policy and free flow of capital, the former two were pursued and many believed that the free flow of capital across borders should be controlled. Subsequently, after it became difficult to maintain fixed exchange rate regime and floating rate regimes were implemented, the free flow of capital were actively promoted rather than just permitted.
    今回深く立ち入らなかったテーマとして、各国の為替制度をどう考えるかという課題も重要である。この点について一言だけ触れると、1970年代前半までのドルを機軸とする固定相場制、いわゆるブレトンウッズ体制の下では、3つは両立しないとされている「国際金融のトリレンマ」のうち、為替の安定と各国の金融政策の独立性が追求され、国境を越えた資本の自由な移動という点は、むしろ資本移動を抑制すべきという考え方であった。その後、固定相場の維持が困難になり変動相場制に移行した後は、金融政策の独立性とともに、自由な資本移動が積極的に促進されるようになった。 - 財務省
  • The subject of the financial regulatory reforms has already been a significant discussion topic in the past as well. I heard that during the Financial Ministers and Central Bank Governors meeting held from October 22 to 23 in Gyeongju, the proposed capital adequacy requirement for banks and a new liquidity framework, which were drawn up in a recent meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision, were welcomed along with the commitment to having them come into full force by the prescribed due date, and an endorsement was given to the policy framework, work processes and timelines proposed by the Basel Committee on Banking, one of the subordinate organs of the Financial Stability Board, with respect to the issue of addressing systematically important financial institutions (SIFIs) that you have just raised. The meeting accordingly agreed to give priority to this initiative as an agenda item of the G20 Summit. In that sense, implementing international financial regulatory reforms will contribute to an enhanced financial system and improved soundness of financial institutions in the medium to long term. In the meantime, it is also extremely important to, among other things, make the set of requirements a well-balanced one that fully takes into account differences between countries in terms of the actual operation of their financial systems and to implement it over time by, for instance, allowing an ample planning time in adequate consideration of any impact on the real economy - this is also an approach that Japan applies in attending the ongoing Summit meeting.
    金融規制改革に関しましては、以前にも大きな話題になりました10月22日から23日は慶州でありました財務大臣・中央銀行総裁会議において、先般の中央銀行総裁・銀行監督当局長官との会合で作成された銀行の自己資本、それから流動性の新たな枠組みを歓迎し、期限内に完全に実施することにコミットすること、また今お話がございましたシステム上重要な金融機関(SIFIs)については、FSB(金融安定理事会)、この下部機関の一つにバーゼル銀行監督委員会がありますが、これが提案する政策の枠組み及び作業手順及び日程を承認することを聞いておりまして、G20サミットの議題として、そのことを優先することを合意したところでございまして、そういった意味で国際的な金融規制の改革については、中長期的に金融システムの強化及び金融機関の健全性の向上に資するものとなる一方、各国の金融システムの実情の違いを十分に踏まえたバランスのとれたものにすること、実体経済への影響に十分配慮し、十分な計画期間を設けるなど、時間をかけて実施していくことなどが極めて重要であり、今回のサミットにおいてもこうした姿勢で臨んでいます。 - 金融庁

例文データの著作権について