" Nemo me impune lacessit."
「Nemo me impune lacessit,我に牙を剥く者、何人といえど罰を免れる者無し」 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』
Nemo me impune Lacessit:No one injures (attacks) me with impunity.
カルナバーレ:カーニバル。仮面をつける祭り(2月〜3月)。イタリア語で 「肉よさようなら」の意味。 アモンティリャード:スペイン語で「愛する人」, シェリー酒の一タイプ。(他にフィノ、オロロソ) スペイン原産の中辛のシェリー酒で琥珀色、金色。 証をみせろ云々:この秘密結社は会員であることを示すために建築用具をその合図に用いた。主人公はそのことを知っていたのである。 - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』