「in earnest」を含む例文一覧(198)

1 2 3 4 次へ>
  • in dead earnest
    大まじめに. - 研究社 新英和中辞典
  • in deadly earnest
    大まじめに. - 研究社 新英和中辞典
  • in good [real] earnest
    真剣に. - 研究社 新英和中辞典
  • to be in earnest―in dead earnest
    むきになる - 斎藤和英大辞典
  • He is earnest in his endeavours.
    まじめに働く - 斎藤和英大辞典
  • Winter has set in in earnest.
    いよいよ冬になった - 斎藤和英大辞典
  • We talked in earnest.
    私達は夢中で話した。 - Weblio Email例文集
  • Are you in earnest?
    本気で言ってるのか. - 研究社 新英和中辞典
  • It began to rain in earnest.
    本降りになってきた. - 研究社 新英和中辞典
  • It rains in earnest.
    雨がシトシト降る - 斎藤和英大辞典
  • to go about anything in earnest
    改まってことをする - 斎藤和英大辞典
  • It is raining in earnest.
    雨がシトシト降っている - 斎藤和英大辞典
  • He goes about his work in earnest.
    まじめに立ち働く - 斎藤和英大辞典
  • He goes about his business in earnest
    まじめに働く - 斎藤和英大辞典
  • He goes about his work in earnest
    彼は熱心に働く - 斎藤和英大辞典
  • The rain is coming down in earnest.
    雨は本降りになった。 - Tatoeba例文
  • He was in deadly earnest.
    彼はひどく真剣だった - Eゲイト英和辞典
  • Snow began to fall in earnest.
    雪が本降りになった - Eゲイト英和辞典
  • The rain is coming down in earnest.
    雨は本降りになった。 - Tanaka Corpus
  • "Are you in earnest?"
    「まじめに言ってるんですか?」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • `are you in earnest about this?
    これは本気ですか? - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The rain has set in in earnest
    雨はいよいよ本降りになったね - 斎藤和英大辞典
  • Are you in earnest in saying so?
    君は本気でそう言うのか。 - Tatoeba例文
  • Are you in jest or in earnest?
    君は冗談なのか本気なのか。 - Tatoeba例文
  • Are you in earnest in saying so?
    君は本気でそう言うのか。 - Tanaka Corpus
  • Are you in jest or in earnest?
    君は冗談なのか本気なのか。 - Tanaka Corpus
  • Summer has begun in real earnest.
    いよいよ夏らしくなった. - 研究社 新和英中辞典
  • It has begun to snow [The snow is now falling] in earnest.
    本格的に雪が降ってきた. - 研究社 新和英中辞典
  • He is not earnest in his studies
    彼は学問に不熱心だ - 斎藤和英大辞典
  • The battle has begun in earnest.
    戦いがいよいよ始まった - 斎藤和英大辞典
  • If I set about it in earnest, I shall be able to do it.
    本気になればできるよ - 斎藤和英大辞典
  • The battle has begun in earnest―in good earnest―in real earnest.
    戦いがいよいよ始まった - 斎藤和英大辞典
  • Are you in earnest?
    君は正気でそんなことを言うのか - 斎藤和英大辞典
  • Are you in earnest?
    本当にそうか(冗談じゃないか) - 斎藤和英大辞典
  • A battle has begun in earnest.
    戦いがいよいよ始まった - 斎藤和英大辞典
  • I am in earnest
    冗談じゃないまじめに言うのだ - 斎藤和英大辞典
  • He is in sober earnest―in sad earnest―in dead earnest.
    本人は大まじめだ(真剣だ) - 斎藤和英大辞典
  • He talks just as if he were in earnest.
    さも本気で言うらしい - 斎藤和英大辞典
  • He goes about his work in earnest.
    彼はまじめに仕事をする - 斎藤和英大辞典
  • He is working in earnest―in real earnest―in sober earnest―in sad earnest.
    彼は真剣に勉強している - 斎藤和英大辞典
  • It began to rain in earnest.
    本格的に雨が降り出した。 - Tatoeba例文
  • He started to study in earnest.
    彼は本気になって勉強を始めた。 - Tatoeba例文
  • He began working in earnest.
    彼は本気で働きだした。 - Tatoeba例文
  • He took the photos in earnest.
    彼は本気で写真を撮った。 - Tatoeba例文
  • He began to study in earnest.
    彼はまじめに勉強をし始めた。 - Tatoeba例文
  • The rain came down in earnest.
    雨は本降りになってきた。 - Tatoeba例文
  • It began raining in earnest.
    雨が本降りになりだした。 - Tatoeba例文
  • It began to rain in earnest.
    雨が本降りになってきた。 - Tatoeba例文
  • I did my homework in earnest.
    私はまじめに宿題をやった - Eゲイト英和辞典
  • It began to rain in earnest.
    本格的に雨が降り出した。 - Tanaka Corpus
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。