「in haste」を含む例文一覧(166)

1 2 3 4 次へ>
  • in haste
    急いで. - 研究社 新英和中辞典
  • in hot [great] haste
    大急ぎで. - 研究社 新英和中辞典
  • Return in haste!
    疾く疾く帰れ - 斎藤和英大辞典
  • Excuse my writing in haste―(手紙のしまいに書けば)―In haste(の下に署名する)
    乱筆ご免 - 斎藤和英大辞典
  • Let us go in haste!―make haste!
    急いで行こう - 斎藤和英大辞典
  • in disorderly haste
    無秩序な急ぎで - 日本語WordNet
  • to run in haste
    急いで走ること - EDR日英対訳辞書
  • He went out in haste.
    彼は慌てて出て行った。 - Weblio Email例文集
  • I am in a haste.
    私は焦っている。 - Weblio Email例文集
  • I went in hot haste
    大急ぎで行った - 斎藤和英大辞典
  • The book was written in haste.
    本を急いで書いた - 斎藤和英大辞典
  • I have been there hotfoot―in hot haste.
    火急に行って来た - 斎藤和英大辞典
  • I dressed myself in haste.
    急いで着物を着た - 斎藤和英大辞典
  • in haste―the first thing
    取るものも取りあえず - 斎藤和英大辞典
  • Make haste, and you will be in time.
    急げば間に合います - 斎藤和英大辞典
  • things written in haste
    急いで書いたもの - EDR日英対訳辞書
  • I am writing you in haste.
    取り急ぎご連絡します。 - Weblio Email例文集
  • Please send me the samples in haste.
    取り急ぎサンプルを送って下さい。 - Weblio Email例文集
  • I will pick those up in haste.
    私はそれをあわてて片付ける。 - Weblio Email例文集
  • I will tidy that up in haste.
    私はそれをあわてて片付ける。 - Weblio Email例文集
  • I will send that in haste.
    私は取り急ぎそれを送付します。 - Weblio Email例文集
  • in one's blind haste
    やたらに急いだため, あわてた拍子に. - 研究社 新英和中辞典
  • Marry in haste, and repent at leisure.
    《諺》 あわてて結婚ゆっくり後悔. - 研究社 新英和中辞典
  • In haste, Smith
    まずは取り急ぎ要件のみ スミス. - 研究社 新英和中辞典
  • I won't detain you if you are in haste―if you are in a hurry―if you are busy.
    お急ぎならお留め申しません - 斎藤和英大辞典
  • I will despatch my business―make an end of my business―in haste.
    仕事を急いでかたづけよう - 斎藤和英大辞典
  • I jumped out of bet, and dressed myself in haste.
    飛び起き急いで支度した - 斎藤和英大辞典
  • He went out after dressing himself in haste.
    支度もそこそこに出て行った - 斎藤和英大辞典
  • The life-boat was launched in haste.
    急速に救助艇を出した - 斎藤和英大辞典
  • The life-boat was launched in haste.
    急速に救命艇を出した - 斎藤和英大辞典
  • I dressed myself―got dressed―in haste.
    急いで身ごしらえをした - 斎藤和英大辞典
  • I hurried to the scene in hot haste―with all speed―with breathless speed―with flying feet―I hurried hotfoot to the scene.
    大急ぎで駈けつけた - 斎藤和英大辞典
  • She left her room in haste.
    彼女は慌てて部屋を出ていった。 - Tatoeba例文
  • He left the office in great haste.
    彼は大急ぎでオフィスを去った。 - Tatoeba例文
  • He put the phone down in haste.
    彼は急いで受話器を置いた。 - Tatoeba例文
  • He got out of the cab in haste.
    彼は急いでタクシーを降りた。 - Tatoeba例文
  • Make haste in case you are late.
    時間に遅れないように急ぎなさい。 - Tatoeba例文
  • All my haste was in vain.
    急いだことが水の泡だった。 - Tatoeba例文
  • Marry in haste, and repent at leisure.
    あわてて結婚、ゆっくり後悔。 - Tatoeba例文
  • sold in haste and at a sacrifice
    急いで赤字覚悟で売った - 日本語WordNet
  • pass directly and often in haste
    直接、しばしば急いで通過する - 日本語WordNet
  • Marry in haste, and repent at leisure.
    急いで結婚し、ゆっくり後悔せよ - 英語ことわざ教訓辞典
  • She left her room in haste.
    彼女は慌てて部屋を出ていった。 - Tanaka Corpus
  • He left the office in great haste.
    彼は大急ぎでオフィスを去った。 - Tanaka Corpus
  • He put the phone down in haste.
    彼は急いで受話器を置いた。 - Tanaka Corpus
  • He got out of the cab in haste.
    彼は急いでタクシーを降りた。 - Tanaka Corpus
  • Make haste in case you are late.
    時間に遅れないように急ぎなさい。 - Tanaka Corpus
  • All my haste was in vain.
    急いだことが水の泡だった。 - Tanaka Corpus
  • Marry in haste, and repent at leisure.
    あわてて結婚、ゆっくり後悔。 - Tanaka Corpus
  • But haste was all in vain.
    でも急いでも無駄だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 英語ことわざ教訓辞典
    Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。