「in the wars」を含む例文一覧(238)

1 2 3 4 5 次へ>
  • Ancient times (exclusive of wars appeared in the Japanese mythology and civil wars)
    古代(日本神話上の戦争、内戦を除く) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • in ancient Japan, a method of punishment in the age of wars called "to tear by bulls"
    牛裂きという刑罰 - EDR日英対訳辞書
  • The general rendered distinguished services in the wars.
    あれは勲功のある大将だ - 斎藤和英大辞典
  • the territory of a feudal lord during the period of civil wars in Japan
    戦国大名の領国 - EDR日英対訳辞書
  • in the age of civil wars in Japan, the comrades in arms from the lower social classes
    戦国時代の下級兵士の仲間 - EDR日英対訳辞書
  • In the age of the civil wars, learning was confined within the precincts of the Buddhist temple.
    戦国時代には学問は寺院の境内に限られた - 斎藤和英大辞典
  • In the age of civil wars, learning was confined within the precincts of Buddhist temples.
    戦国時代には学問は寺内に限られた - 斎藤和英大辞典
  • I have a great interest in the Wars of the Roses.
    私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 - Tatoeba例文
  • The day will soon come when there will be no more wars in the world.
    やがてこの世から戦争がなくなる日がくるだろう。 - Tatoeba例文
  • in the age of civil wars of Japan, a law concerning the ruling of territorial land of a feudal lord
    戦国大名の領国支配のための法律 - EDR日英対訳辞書
  • I have a great interest in the Wars of the Roses.
    私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 - Tanaka Corpus
  • After that, the Tsutsui clan surrendered to Nobunaga and the wars in Yamato were quelled.
    後に筒井氏も信長に降り、大和の戦乱は収まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is the seventh installment in the Star Wars movie series.
    これは映画「スター・ウォーズ」シリーズの7作目である。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Many wars were started in the name of God.
    たくさんの戦争が神の名の下に始まった。 - Weblio Email例文集
  • I long for the end of all wars in this world.
    全ての戦争がこの世界からなくなることを切望する。 - Weblio Email例文集
  • There are two world wars in the history of mankind.
    人類の歴史の中で世界大戦は二つある。 - Weblio Email例文集
  • I don't think wars should happen in the world.
    私は戦争はこの世に起きてはならないと思いました。 - 時事英語例文集
  • Wars in the Middle East occur again and again.
    中東戦争も何度も繰り返されていますよね。 - 時事英語例文集
  • Japan has twice waged righteous wars―twice battled for the right―in the cause of the peace of the East.
    日本は東洋の平和のために二度義軍を起こした - 斎藤和英大辞典
  • The regiment took part in both wars.
    本連隊は日清日露両役に出征せり - 斎藤和英大辞典
  • I feel sad when I think about all the people who die in wars.
    戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 - Tatoeba例文
  • If only there were no wars in the world.
    この世界に戦争なんてなければよいのに。 - Tatoeba例文
  • French marshal in the Napoleonic Wars (1769-1815)
    フランスのナポレオン戦争の司令官(1769年−1815年) - 日本語WordNet
  • in the age of civil wars of Japan, a powerful warrior who retains vassals as assumed children
    戦国時代,寄子である家臣を率いる武将 - EDR日英対訳辞書
  • I feel sad when I think about all the people who die in wars.
    戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。 - Tanaka Corpus
  • If only there were no wars in the world.
    この世界に戦争なんてなければよいのに。 - Tanaka Corpus
  • R2-D2 and C-3PO are robots in the Star Wars movies.
    R2-D2とC-3POは,スター・ウォーズ映画のロボットだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • The story is set in Japan during a period of provincial wars.
    この物語は戦国時代の日本を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • in the Age of Provincial Wars in Japan, the local people who attended to the administration of their villages under the feudal barons or daimyo
    戦国大名のもとで,郷村の事務をとった土地の住民 - EDR日英対訳辞書
  • in the age of civil wars in Japan, the position of commander of an army
    軍中の指揮をつかさどった戦国時代の武士の役職 - EDR日英対訳辞書
  • Most of Mochiuji's orphans were also killed by Yoshinori in the Yuki War or in other wars.
    持氏の遺児の多くも結城合戦などで義教に殺されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tondenhei fought in wars such the Seinan War, the Sino-Japanese War, and the Russo-Japanese War.
    屯田兵は西南戦争、日清戦争、日露戦争に参加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Avoiding wars, he spent the later stages of his life in Kanto and died at the age of 70.
    戦乱を避けて晩年を関東で過ごし、70歳で死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Due to the Onin War and other wars, it was relocated to its present place in the early Edo period.
    応仁の乱などにより、江戸時代初期に現在地に移ったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is said the remaining soldiers participated in the later anti-Japanese gihei wars.
    残存兵力はその後の抗日義兵闘争に加わったともされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Wars were fought in Gyotokuguchi, Konodai and Sunozaki, and the Satomi family made great victories in each of those wars.
    行徳口・国府台・洲崎沖の三ヶ所で合戦が行われ、いずれも里見家の大勝利に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Roman general under Julius Caesar in the Gallic wars
    ガリア戦争でユリウス・カエサルの部下を務めたローマの将軍 - 日本語WordNet
  • king of Prussia who became involved in the Napoleonic Wars (1770-1840)
    プロシアの王で、ナポレオン戦争に巻き込まれた(1770年−1840年) - 日本語WordNet
  • during wars in ancient Japan, a smaller fabric fence placed inside the large fabric fence around a military encampment
    昔の戦場において,陣地の外幕の内側に張った幕 - EDR日英対訳辞書
  • He served TAIRA no Kiyomori and did remarkable work in the Hogen and Heiji Wars.
    その子の清盛に仕えて保元の乱、平治の乱で活躍している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It sometimes happens that national parliament 'proxy wars' occur in the Kyoto Prefecture parliament.
    国会の「代理戦争」が、京都府議会に持ち込まれる事が度々ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This movie is another entry in the long-running Star Wars series.
    この映画は,長年続く「スター・ウォーズ」シリーズのもう1つの作品だ。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • [2] In the 20th century, energy was secured to enhance national power and prosecute wars.
    ②20世紀、国力増進と戦争遂行のためのエネルギーの安定確保 - 経済産業省
  • In the Boshin War, he worked under Hanjiro NAKAMURA, statesman of the Satsuma clan and joined in wars including the battle of Toba-Fushimi.
    戊辰戦争では薩摩藩の中村半次郎に属し、鳥羽伏見の戦いなどに参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In this period, many political strifes occurred in the central government and in Tohoku there were never-ending wars with Ezo.
    この時代、中央では政争が多く起こり、東北では蝦夷との戦争が絶えなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • After the end of the wars, the family returned to the capital, but faced the wrath of Hideyoshi TOYOTOMI, because it was implicated in the Hidetsugu incident.
    戦乱の終息後、都に戻ったが、秀次事件に連座し、豊臣秀吉の怒りを買った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The tale describes the contrast between the Taira family and the Minamoto clan after Taira's victory in the Hogen and Heiji Wars.
    保元の乱・平治の乱勝利後の平家と敗れた源氏の対照を描いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later, when the castle was attacked by the ninth Shogun Yoshihisa ASHIKAGA, twice, in August and September, due to Takayori ROKKAKU's invasion of bakufu goryochi (the land directly controlled by bakufu [Japanese feudal government headed by a shogun]), they temporarily abandoned the castle, conducted guerrilla wars in the mountains of Koka, and recaptured the castle later in both wars (the Chokyo-Entoku Wars).
    その後、六角高頼が幕府御料地を侵略した際には9月と8月の2回、第9代将軍足利義尚の親征を受けたが、その2度とも観音寺城を放棄し甲賀の山中でゲリラ戦を展開、一時的に城を明け渡すが共に奪回している(長享・延徳の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is also said that the people in Kyoto destroyed in several wars welcomed Nobunaga's strict governance.
    相次ぐ戦乱で荒廃した京都の町人たちも、厳正な信長の統治に対しては歓迎したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was a retainer of Yoshinaka since Yoshinaka rose in arms, and he played a critical role in a number of wars including the battle of Kurikara Pass.
    義仲の挙兵時から付き従い、倶利伽羅峠の戦いなどで重要な役割を果たす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について