「in the wilderness」を含む例文一覧(40)

  • paddyfields in the middle of the wilderness
    野中の田 - EDR日英対訳辞書
  • a voice in the wilderness
    野に叫べる声 - 斎藤和英大辞典
  • a voice crying in the wilderness
    荒野に叫ぶ声 - 斎藤和英大辞典
  • a wilderness of masts in the harbor
    港のマストの荒れ模様 - 日本語WordNet
  • The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
    おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 - Tatoeba例文
  • The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.
    おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。 - Tanaka Corpus
  • to excavate a wilderness area in the mountains
    (山野などを)切り開いて道路や運河を通す - EDR日英対訳辞書
  • a guidebook about survival in the wilderness
    遭難した時のための生活手引き書 - EDR日英対訳辞書
  • It is a story filled with adventures in the unexplored wilderness.
    それは未踏の荒野での冒険がつまった物語だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Here and there was heard the voice of one impatiently crying in the wilderness,
    あちらこちらで耐えきれず荒野で呼ばわる者の声があがりました。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died.
    あなた方の父祖たちは荒野でマンナを食べたが,死んでしまった。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:49』
  • Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
    何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 - Tatoeba例文
  • Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
    何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。 - Tanaka Corpus
  • For a period of about forty years he put up with them in the wilderness.
    およそ四十年の期間にわたって荒野で彼らを養われました。 - 電網聖書『使徒行伝 13:18』
  • don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness,
    荒野での試練の日のように, 自分たちの心をかたくなにして,挑発してはいけない。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 3:8』
  • As it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, “The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord. Make his paths straight.
    預言者イザヤの言葉の書の中にこう書かれているとおりである。 - 電網聖書『ルカによる福音書 3:4』
  • in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
    アンナスとカイアファスが大祭司であったころ,神の言葉が荒野でザカリアの子ヨハネに臨んだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 3:2』
  • In those days, John the Baptizer came, preaching in the wilderness of Judea, saying,
    そのころ,バプテスマを施す人ヨハネが現われ,ユダヤの荒野で宣教して言った, - 電網聖書『マタイによる福音書 3:1』
  • For this is he who was spoken of by Isaiah the prophet, saying, “The voice of one crying in the wilderness, make ready the way of the Lord. Make his paths straight.”
    この者は,預言者イザヤによって語られた者だったのである。こう言われていた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 3:3』
  • The voice of one crying in the wilderness, ‘Make ready the way of the Lord! Make his paths straight!’”
    荒野で叫ぶ者の声がする, 『主の道を整えよ! その道筋をまっすぐにせよ!』」 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:3』
  • As Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of Man be lifted up,
    ちょうどモーセが荒野で蛇を挙げたように,人の子も挙げられなければならない。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:14』
  • It was because of this that he was reappointed to the cabinet after five years in the wilderness.
    在野の人として 5 年を過ごした彼が再び閣僚に任命されたのはこのためである. - 研究社 新和英中辞典
  • the duties of citizenship are lost sight of in the wilderness of interests of individuals and groups
    市民権の義務は個人とグループの関心がごった返した中で見失われる - 日本語WordNet
  • large hairy humanoid creature said to live in wilderness areas of the United States and Canada
    米国とカナダの荒野に棲むといわれる、ヒトに似た大きな毛むくじゃらの動物 - 日本語WordNet
  • But God turned, and gave them up to serve the army of the sky, as it is written in the book of the prophets, ‘Did you offer to me slain animals and sacrifices forty years in the wilderness, O house of Israel?
    一方,神は背を向け,彼らが天の軍勢に仕えるままにされました。預言者たちの書にこう書かれているとおりです。 - 電網聖書『使徒行伝 7:42』
  • “When forty years were fulfilled, an angel of the Lord appeared to him in the wilderness of Mount Sinai, in a flame of fire in a bush.
    「四十年が満ちた時,シナイ山の荒野において,燃える茂みの炎の中で,主のみ使いが彼に現われました。 - 電網聖書『使徒行伝 7:30』
  • This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
    この人が,エジプトにおいても,紅海においても,また荒野での四十年間においても,不思議な業としるしを行ないながら,彼らを導き出したのです。 - 電網聖書『使徒行伝 7:36』
  • If therefore they tell you, ‘Behold, he is in the wilderness,’ don’t go out; ‘Behold, he is in the inner rooms,’ don’t believe it.
    だから,人々があなた方に,『見よ,彼は荒野にいる』と言っても,出て行ってはいけない。『見よ,奥の部屋にいる』と言っても,それを信じてはいけない。 - 電網聖書『マタイによる福音書 24:26』
  • a major Jewish festival beginning on the eve of the 15th of Tishri and commemorating the shelter of the Israelites during their 40 years in the wilderness
    ティシリの15日の前夜に始まり40年に及ぶ荒野でのイスラエル人の避難所を記念する主要なユダヤ人の祭り - 日本語WordNet
  • He said, “I am the voice of one crying in the wilderness, ‘Make straight the way of the Lord,’ as Isaiah the prophet said.”
    彼は言った,「わたしは,預言者イザヤが言ったように,『主の道をまっすぐにせよ』と荒野で叫ぶ者の声だ」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 1:23』
  • He was there in the wilderness forty days tempted by Satan. He was with the wild animals; and the angels were serving him.
    彼は四十日間荒野にいて,サタンから誘惑を受けた。彼は野獣と共にいて,み使いたちが彼に仕えていた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:13』
  • Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, ‘He gave them bread out of heaven to eat.’”
    わたしたちの父祖たちは荒野でマンナを食べました。『天からパンを与えて彼らに食べさせた』と書いてあるとおりです」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 6:31』
  • John came baptizing in the wilderness and preaching the baptism of repentance for forgiveness of sins.
    ヨハネが現われて,荒野でパプテスマを施し,罪の許しのための悔い改めのバプテスマを宣教していた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:4』
  • Then a drifter named Ruby (Renée Zellweger) teaches Ada how to survive in the wilderness.
    そんなとき,ルビー(レニー・ゼルウィガー)という名の流れ者が,エイダに大自然で生き延びる方法を教える。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • In addition to the main face and the Buddha face at the top, the image has 11 small-sized faces and each 21 big arms in right and left respectively, and Kudokuten (the goddess of fortune and merit) is painted on one side of the main image and Basusen (Buddhist hermit who continually goes on pilgrimage through the wilderness, saving beings who have lost their way) on the other side.
    本面および頂上仏面以外に11小面と左右各21大手をとる像の左右に功徳天・婆藪仙が描かれている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is he who was in the assembly in the wilderness with the angel that spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers, who received living oracles to give to us,
    これこそ,荒野での集会において,シナイ山で彼に語りかけたみ使いやわたしたちの父祖たちと共にいて,生ける託宣を受け,それをわたしたちに伝えた人なのです。 - 電網聖書『使徒行伝 7:38』
  • However, since in many cases resumed ruined lands would end up being confiscated by kokuga, in the mid-Heian period, a load-style development method of widely taking up and carving out undeveloped wilderness outside of cultivated areas became the mainstream.
    しかし荒廃田を再開しても国衙に収公されてしまう場合が多く、平安時代中期には条里外の未開原野を広く占めて開田する領主的開発が主流となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • “Our fathers had the tabernacle of the testimony in the wilderness, even as he who spoke to Moses commanded him to make it according to the pattern that he had seen;
    「わたしたちの父祖たちには,荒野に証明の幕屋がありました。それは,モーセに語った方が,彼の見たままの形に従って造るようにと命じられたとおりのものでした。 - 電網聖書『使徒行伝 7:44』
  • “Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it?
    「あなた方のうちのだれが,百匹の羊がいて,そのうちの一匹を失ってしまったなら,九十九匹を荒野に残しておいて,失われた一匹を,それが見つかるまで探しに行かないだろうか。 - 電網聖書『ルカによる福音書 15:4』
  • (2) In the case of observing meteorological phenomena, terrestrial phenomena, tremors and ground deformations, terrestrial magnetism, terrestrial electricity, or hydrological phenomena in an isolated island, a lake or swamp, a forest, a wilderness area, or a place similar thereto, if it is difficult to obtain prior approval from the owner or possessor thereof and no considerable damage is inflicted on the existing state of said property, the Director-General of the Japan Meteorological Agency may, notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, cause the staff members engaging in said services to clear or remove the plants, fences, rails, etc. that would cause interference without obtaining approval from the owner or possessor thereof. In this case, the Director-General of the Japan Meteorological Agency shall promptly notify the owner or possessor to that effect.
    2 気象庁長官は、離島、湖沼、山林、原野又はこれらに類する場所で、気象、地象、地動、地球磁気、地球電気又は水象を観測する場合において、あらかじめ所有者又は占有者の承諾を得ることが困難であり、且つ、当該物件の現状を著しく損傷しないときは、前項の規定にかかわらず、所有者又は占有者の承諾を得ないで、当該業務に従事する職員に、障害となる植物又はかき、さく等を伐除させることができる。この場合においては、すみやかにその旨を所有者又は占有者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について